Questions tagged [topolect]

questions regarding regional variants of the Chinese language

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
61 views

About the last non-repeated sentence in 爱人是行船人

The Min song mentioned in the title has the following lyrics (conformed to the "guidelines" of 台湾闽南语常用词辞典): 在阮的心目中 伊是一个男子汉 在阮的一生中 只爱伊一人 伊的船只已经欲出航 毋知何时才会阁再入港 虽然装着笑容 来共伊相送 阿~~心爱的人 ...
0
votes
1answer
89 views

Two questions on a sentence in a Min song

The sentence We are looking at the first sentence of the part of Liû-lõng kàu Tām-tsuí sung solo, which is typically found written: 扞着风琴提着吉他 双人牵做伙 According to my research, noting that I ...
3
votes
2answers
637 views

Toneless Sinetic Dialects/Topolects

One of Mandarin's biggest characteristics is its tones. Other Sinitic dialects/topolects aren't any different: Cantonese, Hakka, etc. Question: Are there any toneless Sinitic dialects/topolects? (...
1
vote
1answer
82 views

What Chinese language(s) have pronunciation ㄍ丨(romanization: gi)

Heard pronunciation ㄍ丨(romanization: gi) recently in a dialect of south western mandarin. I was trying to trace it together with something else. Seems like Hakka pronounces 机/機 ㄍ丨but I couldn't ...
0
votes
1answer
353 views

About a line in 爱拼才会赢

Here are the full lyrics of the song in the title as found here, where a video is also found: 一时失志不免怨叹 一时落魄不免胆寒 那通失去希望 每日醉茫茫 无魂有体亲像稻草人 人生可比是海上的波浪 有时起 有时落 好运 歹运 总嘛要照起工来行 三分天注定 ...
0
votes
1answer
103 views

地位 sounds like tek-ui or te-kui: singer's mistake or lyrics should be different?

In the Hokkien song 男人的汗 (Min title 查埔人的汗, lyrics here, there is the following line: 人生行到遮 地位亲像山 It should sound: Lin-sing kiann kau tsia    te-ui tshin-tshiunn suann Instead, in the ...
2
votes
3answers
152 views

Using 鸟 as a verb

Wiktionary gives one usage of 鸟 as "(dialectal) to pay attention; to heed; to take notice of" Which dialect, or what region is this, and how does it look in one or two sample sentences?
2
votes
1answer
120 views

Min Nan expressions: spelling, meaning and pronunciation?

There is a song called 三声无奈, "three times helpless". It is in Min, and it has lyrics that can be written as: 一时贪着阿君仔媠 | A moment of craving, oh, you are beautiful 痴情目睭格眛眛 | [My] infatuated eyes [...
1
vote
1answer
56 views

What verb is the 捏 in the Min sentence 将你捏絚絚?

There is this song called 不能讲的秘密 (well, technically it's best spelt as 袂使讲的秘密), "Secret I cannot tell", and it is in Min Nan. At a certain point, there is this sentence: 将你捏紧紧 That's how the ...
1
vote
1answer
78 views

Hakka song: problem translating a bit

Full song lyrics with transliteration and translation attempt The spelling is not something I want to discuss here. Indeed, I discussed it here. The transliteration is that given by Minhakka, plus ...
2
votes
2answers
190 views

On average, how literate in Mandarin are overseas Chinese?

I'm hoping to be able to provide better service to some Chinese customers I occasionally see at my night job (hardware store) who have difficulty describing what they're looking for in English. I can'...
3
votes
1answer
155 views

Correct spelling of Min word

I have come across this song recently. I understand practically all of it. My question is specifically about one word. At a certain point, the lyrics go: 二項要選擇啥 Now, according to 台灣閩南語常用詞辭典, a ...
12
votes
8answers
2k views

Resources for learning Cantonese

I'd like to learn Cantonese. Does anyone know some good resources (books, websites) that provide a thorough introduction into the language? I know that the pronunciation is a lot harder than in ...
1
vote
2answers
46 views

Are there any circumstances in which 弈 (yì) could be mistaken for 野 (yě)?

I understand the sounds and inflections are distinct, and that the only commonality is the initial consonant. But what if it were a conversation between two speakers with different native dialects, ...
4
votes
1answer
1k views

Cantonese sandhi

In Mandarin, there is limited tone sandhi, mainly about third tones and the tone variations of yi1 (one) and bù (not). By contrast, Min has sandhi rules for all tones, as illustrated by this diagram. ...
6
votes
3answers
221 views

What does “liam” mean in this song's lyrics?

深深的爱(詹雅雯) Min Nan lyrics (spelling and romanization from twblg.dict.edu.tw, video here) 想起行过的路: | Siūnn-khí kiânn-kuè ê lōo: 阮的跤步, | Gún ê kha-pōo, 虽然经过风雨, | Sui-liân king-kuè hong-hōo,...
8
votes
2answers
422 views

Are there some greetings or phrases particular to the Hui people?

I'm in Yunnan and have noticed lots of Chinese muslims and ate at one of their restaurants today. I was aware of Turkic-speaking muslim ethnic minorities in the far west of China but now I know those ...
5
votes
3answers
7k views

Difference between learning Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien for visiting Taiwan

I'm planning on visiting Taiwan as a tourist for about one week next year. Both Wikipedia and Wikivoyage say that Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien are common languages there. What advantages ...
2
votes
1answer
147 views

Reference: (彝语)杀只鸡,你死了我开心

I recently found out that there is a phrase in 彝语 (Yi) which equates to: 杀只鸡,你死了我开心 I tried finding some references to this online, but to no avail. If the original Yi phrase is available I would ...
1
vote
1answer
67 views

Why would topolects get described in terms of Mandarin? (声母变异、韵母变异)

[Perhaps this is a "which came first - the chicken or the egg?"-type question - but I'm left quite puzzled why anyone would describe things in this manner.] Why would anyone (or any material for that ...
6
votes
5answers
1k views

Chinese views on Erhua

I'm already well acquainted with erhua (儿化) in putonghua, essentially appending 儿 to the ends of words (or reading it when 儿 isn't written, as sometimes people do with 花 or 八点 etc). Many of these ...
0
votes
2answers
92 views

how do dialects deal with two seperate falling tones accents?

I've asked a similar question before: Dialects/Topolects: Tone Marks? but I want to make this more specific here. I know not everyone agrees with tone accents in dialects/topolects - but just for ...
1
vote
2answers
731 views

Mandarin in Hunan Province

In Hunan Province, how common in standard Mandarin? Or, more generally, where regional dialects are spoken, how common is Mandarin? If I were to pass HSK 3 and be fairly competent at that level, ...
4
votes
3answers
881 views

Open source Sichuanese TTS (语音合成?)

There's a couple of iOS apps that support Sichuanese TTS (text-to-speech): 川话达人 语音合成助手 From what I can tell it's all from a company called 讯飞, but I'm not totally sure. Is there an open source ...
6
votes
6answers
2k views

Looking for very common dialect words that have no Standard Mandarin Chinese hanzi characters

I'm basing this question on several assumptions, so if they are wrong please say so as an answer: Written Chinese is mainly used for Standard (Mandarin) Chinese. Mostly other Chinese languages and/or ...
0
votes
1answer
104 views

Does 广安话 have 翘舌音?

四川话很少有翘舌音,除了自贡、郫县有一些说法之外,真的很难找到四川话的翘舌音。 《广安方言与民俗词典》记了几个: 【che(-)n】?伸“she(-)n”的音变。指舒展开。“扯伸”,又说“拉伸”,指拉直。例:把衣服扯伸。 【cha(v)】?叉“cha(-)”的音变。指分开、张开。 【ché】?坼“chè”的音变。指物体表面或内部出现了裂缝。 这些大概是错的,不过没有证据。 ...
0
votes
3answers
139 views

What languages have been approved by SARFT for use?

An answer from another question linked this article https://en.wikipedia.org/wiki/Guangzhou_Television_Cantonese_controversy which says: Due to Mandarin’s status as the official language, use of ...
0
votes
2answers
450 views

What kind of nuance does 呗 have?

In the northeastern dialect, 呗 is sometimes added to the end of a sentence. Although I use it often as well, I don't really know how to explain why it is used and what nuance does it carry. My first ...
0
votes
1answer
64 views

is 尿 still pronunced `yao` in 江西话?

《广安方言与民俗词典》 says: 【yào】尿“niao4”的音变。此为江西话在广安一些地方的遗存。在实际语言运用中,要注意区分“要来了”与“尿来了”、“我要”与“屙尿”等相似音。 俗语:“打尿噤”,指因尿急身体突然颤动一两下。 “口水多,无尿屙”,讽刺话语特别多的人。 “你娃儿沟子一翘,老子就晓得你要屙尿”,比喻十分清楚对方的意图。 歇后语:“...
3
votes
1answer
141 views

Rule: tone sandhi in topolectical dictionaries

I'm looking for a rule or a guideline. Dictionaries dealing with MSM (Modern Standard Mandarin) would never include tone sandhi into their entries, as people are supposed to know the rules and apply ...
6
votes
4answers
24k views

How can I get a Cantonese keyboard on an iPhone?

Like Pinyin, but I need something that can recognize Cantonese instead of Mandarin. The only Chinese keyboards recognize Mandarin.
0
votes
4answers
91 views

Did 李白 and 杜甫 popularize/standardize any 方言?

Two of the most well known Chinese poets ABC says: poet, second in fame only to Li Bai of Du Fu. Did either 杜甫 or 李白 popularize or standardize any sort of 方言 through their works? (Certainly not ...
0
votes
1answer
83 views

How many different dialect known to exist in the Chinese language and what are they?

From what I know there is Mandarin, Hokkien, Cantonese But are there other minority dialect? I've heard one spoken outside the mainlands, can anyone confirm?
1
vote
1answer
168 views

Learning resources for Minjiang dialect (岷江话)?

岷江话 岷江话,又称为岷江小片,是四川话的一个分支,主要分布于四川盆地西南部岷江流域及长江两岸,同时在盆地中部分布有一个由西充、盐亭、射洪三县组成的方言岛。岷江话的主要特征是入声保留,独立成调,拥有一套仅用于入声字的紧元音韵母,在部分地区还保留有喉塞音韵尾,因而并不符合“入声归阳平”这一《中国语言地图集》中划定西南官话的标准。在《中国语言地图集》中,...
1
vote
2answers
221 views

Rule: erhua (儿化) in topolectical dictionaries

I'm looking for a rule or a guideline. Dictionaries dealing with MSM (Modern Standard Mandarin) would never morph erhua into the pinyin 头儿 would just simply be tou + r = tour. Some topolectical ...
3
votes
3answers
3k views

What is the polite way to say a grandparent has passed away?

I've been trying to find out what is the polite way of telling someone that someone, specifically a relative, has passed away? I'm pretty sure it's not very nice to say someone died (死)。 Google ...
2
votes
2answers
191 views

What's the Mandarin equivalent of 埋 in Cantonese?

For example (in Cantonese): 記住帶埋手套 走之前要閂埋房門 佢跟埋我哋一齊去 What character can be used as 埋 in Mandarin? Thanks for any help.
0
votes
3answers
59 views

What's the tone on 河南话's 中 (as in: very good)

What's the time on 河南话's 中 meaning very good? It sounds like 3rd tone but I'm not sure.
0
votes
2answers
84 views

Comprehension of untoned speech in Cantonese

Do Cantonese speakers still understand speech when all syllables are spoken in a neutral tone (similar to the Mandarin's 5th tone)? And to what extent do they understand it? I spoke to a Cantonese ...
1
vote
1answer
102 views

Why would the name of the 慈祐宮 temple in Taipei sometimes be written “Cinyou” instead of “Ciyou”?

Near where I'm staying in Taipei there is a temple called 慈祐宮. Most signs write 慈祐 in pinyin as "Ciyou", but some write it as "Cinyou". Would this just be a mistake or could there be a reason for it: ...
0
votes
1answer
90 views

Are things ever dialect checked?

I'm wondering if things (in general) are ever dialect checked? 哈尔滨啤酒 has a commercial where they go around singing the name 哈啤 over and over again but it sounds a lot like SB in Southwestern Mandarin....
10
votes
3answers
4k views

Are there differences in writing between Chinese languages, such as Mandarin and Shanghainese

There are already many questions about the different spoken languages that can be called Chinese. This question on the other hand asks about the written one(s?). Well, to start, is the written ...
2
votes
3answers
362 views

When is a 方言 a language and not a dialect

I have always thought, perhaps wrongly, that it was mutual intelligibility that was the deciding factor as to whether a 方言 would be considered a dialect or it's own separate language. Wikipedia's ...
1
vote
2answers
195 views

Can the dialectical final “ue” be written in pinyin “ue”?

The final ue can be found in some Chinese dialects/topolects. It seems to also be written properly as uɛ if I'm not mistaken. The Wikipedia page for Sichuanese Mandarin lists an example: uɛ ...
3
votes
2answers
556 views

Help translating 海南鸡饭 - 3

I've come across Zhang Shaolin's Hoi-nam kai-fan (characters 海南鸡饭, lyrics only in subtitles), a song in Hakka. It is split into three parts. This question concentrates on part 3, part 2 being here and ...
0
votes
1answer
115 views

What is the 蜀语圣经?

Looking for old dialectical works. Figured there should be some topolectical Bible translations in the very least. Came across this forum post: 小時候曾經參加過天主教會的聚會,神父或牧師在每回講經佈道前總會打開放滿各種語言文字聖經的書櫃,...
-1
votes
4answers
613 views

Chinese language?

There are three articles in Wikipedia that disturb me. Chinese language Mandarin Chinese Sinitic languages Let's think about this for a moment. Mandarin Chinese is the official variety ...
2
votes
2answers
142 views

What's the significance of Tangut?

With the preparation of the Tangut script for Unicode there seems to be extra added attention on the language, recently. Tangut being a dead, sinitic language with a script all of its own. What is ...
3
votes
1answer
166 views

Information about the Nantong dialect

I want to learn the dialect spoken in Nantong. Are there any resources to help me?
8
votes
2answers
2k views

Are the Cantonese word 係 and the Japanese word はい related?

The Cantonese word meaning "to be", written as 係 (Jyutping: hai6) sounds similar to the Japanese word はい ("hai" in various Romanizations). Both words are used to answer "yes" or "it is correct" to yes-...