Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
3answers
43 views

With the meaning of lying down, what's the difference between these three characters? 躺 vs 卧 vs 趴

With the meaning of lying down, what's the difference between these three characters? 躺 vs 卧 vs 趴
0
votes
3answers
76 views

Hi I was planning on getting tattooed 'love yourself' in Chinese. Should I use '爱你自己' or '爱自己'?

Hi I was planning on getting tattooed 'love yourself' in Chinese. Should I use '爱你自己' or '爱自己'? Is there any difference and if so what are they?
0
votes
2answers
87 views

How do you type this in Chinese?

I want to be able to type this in Chinese but I cannot recognize the characters.
0
votes
0answers
8 views

Could some one Interpret this for me please? TY [migrated]

Could some one interpret this for me? Please and thank you!
0
votes
4answers
153 views

Help understanding this sentence “你不会不明白的”

I saw this sentence when I was watching a TV play. I don't understand what it means. The heroine said this to the hero. My brother thinks this sentence means "you don't understand". However, ...
0
votes
1answer
48 views

"她从他的邻居那里借了一把铁锹,现在他正在用这把铁锹挖泥土。" What does "那里" contribute to this sentence's meaning?

"她从他的邻居那里借了一把铁锹,现在他正在用这把铁锹挖泥土。" In the first half of this sentence, the speaker uses "那里." I'd love to know how it affects the meaning of the sentence. For example, if we remove 那里,...
0
votes
2answers
192 views

Help understanding the Min song 追追追

Cross-post notice I already posted the question here, but have since received only one helpful answer, which promised "more later" but never came back with "more". Since it's been ...
2
votes
2answers
112 views

What does "Xian" mean to a native Chinese speaker?

This might sound a little silly I know, but there is a game called Tomb Raider 2, which contains an artifact called the Dagger of Xian. No explanation is given in the game for the name. I have looked ...
0
votes
4answers
98 views

How would you translate "for just a moment" in Chinese?

I am wondering if there's a more accurate way to say "for just a moment", or "if not for just a moment" in Chinese? I am not certain because the translations I found sounds ...
0
votes
1answer
34 views

Translating terms like function and toggle

Bolded terms I'm struggling to translate using dictionaries and online resources: My IME has a pronunciation lookup function.( CTRL+ALT+E ) I've tried to find the right translation, but I'm not sure....
3
votes
4answers
86 views

Is there an ordering to words like 喜欢,喜爱,喜好?

In English, the phrase "I love chocolate" implies greater affinity for chocolate than "I like chocolate". The phrase "I adore chocolate" implies an even greater affinity. ...
2
votes
2answers
83 views

How accurate is SCMP's translation of “任期内打仗”“今晚准备打仗”不是一句口号,而是一种现实存在?

“‘A war within the president’s term’ or ‘war breaking out tonight’ are not just slogans, they are becoming a practical reality,” it said. China ‘steps up preparedness for possible military conflict ...
-1
votes
1answer
63 views

Translation of a weird email draft [closed]

Today I have checked my drafts in GMAIL account just by chance, and I saw one email from 22.10.2021 (last friday) with chinese text and english subject. The subject makes sense since I am indeed ...
0
votes
1answer
68 views

What does this mean (handwriting)

Can you all help me to translate this character. It was written on machine that was delivered to me, and it is malfunctioning, i thought this might give me a clue.
2
votes
5answers
710 views

How would I say "change the laundry"?

I use the phrase "change the laundry" to mean "move the laundry from the washing machine to the dryer." I would like to know how to say this in Chinese. I checked Pleco, and found ...
1
vote
1answer
109 views

Is there a colloquial word for 'bro'?

I know 弟弟 and 哥哥, but I've also heard something like 大哥 being used and I've also been referred to as 兄弟 when someone younger than me greeted me。 Are there any other variants? And which one is most ...
0
votes
1answer
62 views

Meaning of "集合论提供了要如何描述数学物件的语言" in an article on set theory

Here is a sentence from the Baidu Baike article on set theory 集合论. I am trying to read this article using a dictionary because it has many words that I have not seen before. 在大多数现代数学的公式化中,...
1
vote
1answer
85 views

Is there a translation of the daodejing into modern mandarin grammar?

Apologies for a classic "lmgtfy" question, but you probably appreciate that the nature of what I'm asking is hard to properly convey to a search engine, regardless of whether the query is ...
1
vote
4answers
161 views

Garden Path Parsing of 雲南那兒的人有少數幾個民族說的是漢語的方言

I'm trying to parse the syntax of a sentence from a fairly well-known textbook. I understand the meaning. 雲南那兒的人有少數幾個民族說的是漢語的方言. I keep parsing 2 different sub-sentences, but am having trouble putting ...
0
votes
2answers
39 views

"你们现在有什么活动?" The material translation of this sentence confuses me. Is the usage of 活动 colloquial in this sentence?

"你们现在有什么活动?" The material's translation is, "What offers do you have on at the moment?" But I don't know how it means that, as I don't know of 活动 ever meaning "offers." ...
0
votes
1answer
38 views

Help with 之,間,於

衛福編編報報 發文時間:2021.10.14 台積電、鴻海永齡、慈濟三間企業和民間團體捐贈之第八批BNT疫苗82.7萬劑於10月14日上午抵臺 Is this translation correct? Weifu edited report, publish date: 2021.10.14 The eighth batch of 827,000 BNT doses donated by TSMC,...
2
votes
3answers
706 views

搞得头 ,弄得头 ,睡过头 what does mean 头 in these three examples?

What does 头 in 搞得头 / 弄得头 / 睡过头 For example in this sentence: 可是这个密码那个密码,搞得头都大了。 “头” 是 head的意思? “头” 字是个结果补语还是名词?
0
votes
1answer
139 views

Hello, I need the picture translated. Can someone help?

This picture is Chinese text on a pavilion in my city. I'm very curious to know what it means since there is little external information on it.
0
votes
1answer
39 views

Translation of 習慣養成實作指南!

I was working on translating the Amazon page for Atomic Habits and I ran into this sentence: 一出版立刻風行全球,企業界、運動界、教育界、瘦身界都在用的習慣養成實作指南! Does this seem like a correct translation? As soon as it was ...
1
vote
1answer
121 views

Could you help me translate this picture?

I got this picture frame as a present from my family, but I also really like the image even though I don't know what it means. I tried to find its meaning with google translate, and other image based ...
0
votes
2answers
60 views

How to express "please" (i.e how to ask for things politely)?

I have three questions about translating the English word "please" into Chinese: "Please hand me my phone" in Google translate is 请把手机递给我. I don't feel like I've heard a native ...
0
votes
2answers
70 views

Translation of 食饼筒

In this sentence: 台州人吃一种叫做“食饼筒”的食物。 Seems like 'food- baked thing-tube'? Baidu, MDBG etc have no answers for this.
0
votes
1answer
63 views

Could I get a breakdown of this sentence: 怎么会是在一所私校呢

Could I get a breakdown of this sentence: 怎么会是在一所私校呢 The translation says, "How is it in a private school?" But I'm not 100% sure it's correct. Also, I realize 怎么会 is oftentimes collocated ...
1
vote
0answers
100 views

Can someone help me translating this?

This was photographed by a friend in Beijing. Cursive script is very hard, I can only recognize two characters (多 永). The character on the top is clearly traditional (i.e. not simplified), though the ...
4
votes
5answers
574 views

Can "ask" be translated as "让"?

In Dune, the Simplified Chinese edition translates the following sentence from chapter 3: She asks me to tell her about the waters. as 她让我给她讲水的故事 Here "ask" is translated as "让"...
1
vote
3answers
137 views

What does my tattoo really mean? (Characters identified: 媳自強)

Ive had it for over 10 years kinda forget. I think it means daughter and inner strenth? Its kanji if that helps.
3
votes
1answer
177 views

I'm trying to figure out who the artist is on a painting. I don't know if it's Chinese or Japanese (Characters identified: 新羅山人 秋岳)

This is a signature on a watercolor painting. I'm trying to figure out who the artist is. I don't know if it's Chinese or Japanese. Any help would be greatly appreciated!
1
vote
1answer
94 views

How to ask the other to speak shorter?

I talk with a voice assistant 小爱同学. When I ask it: 今天是几号? It answers: 今天是9月30号,周四,衣历辛丑年八月二十四。 It is difficult for me to understand this phrase. I want a shorter answer: 今天是9月30号 or 30号 or 三十. 小爱同学 is ...
0
votes
2answers
120 views

Can someone translate this please?

Can someone translate? “Grandad Hughie” and “Nana Norma” to Chinese for me please as I do not trust google translate to be right.
3
votes
3answers
99 views

How to properly space Chinese with English and numbers in between?

I'm translating an application with help of an "informal" translator - a Chinese-American staff which seems unsure about some rules I'm trying to understand. I understand that Chinese uses ...
2
votes
1answer
91 views

Chinese Pottery, please help

Please could someone translate / explain what this means? It is on the side of a teapot from Hong Kong. I understand that it may be explaining it's origin and not mean anything by itself, but any help ...
1
vote
4answers
86 views

"我对他的观点提出抗议。and " 我对他的态度变了" both sentences use "我对他的," but seemingly in a different way

"我对他的观点提出抗议。and " 我对他的态度变了" When I first encountered this sentence ("我对他的态度变了"), I see it as "My towards-him attitude has changed," which in proper English would be, ...
5
votes
3answers
444 views

How to express "I'm reading about (something)" in oral speech/informal contexts?

Good day to you all! I wanted to express the sentence: "I'm reading about the Malaysian language." I realized I didn't actually know how to express this, so I looked it up on a translator, ...
1
vote
1answer
106 views

Translation of 織草為茵 in context

I am translating Dai Hongci‘s diary. He is describing an Austrian school for young nobles (貴冑學堂). The above has a slightly unexpected word order. I am wondering, whether I understand it correctly (as ...
1
vote
2answers
69 views

Translations of 你要的衣服还没买, 你要的旗袍呢 - New Practical Chinese Reader 2 Chap.17

I am trying to translate the text of the new practical Chinese reader 2 chap 17, and I got stuck on the following two phrases "你要的衣服还没买。" and "你要的旗袍呢?" The context are two people ...
1
vote
1answer
75 views

How do you indicate a habitual, ongoing action, as opposed to an action you are currently doing?

Hear me out. Recently I rediscovered the 2010 classic "Doin' Your Mom" by Ray William Johnson (https://www.youtube.com/watch?v=5t53TcKIlMc), and since the song is not really stimulating, my ...
2
votes
6answers
446 views

How to translate 符号被异化的环境中?

I have difficulty with the following text, which ideally, I want to translate to German, but correctly understanding it’s English equivalent would already be enough. The problem is mostly with the ...
1
vote
1answer
179 views

Can you please help to read this seal?

Can you please help to read this seal? I have already tried this: Installed 說文小篆字體 .ttf font from http://www.guoxuedashi.net/zidian/xz/swxz.ttf And searched http://www.guoxuedashi.net/zidian/xz/ ...
0
votes
5answers
117 views

我向银行贷款买了一处房子. What is the correct translation of this sentence? And also, what's the usage of 向 in the sentence?

我向银行贷款买了一处房子. What is the correct translation of this sentence? And also, what's the usage of 向 in the sentence? Thanks a lot for all the help!!
1
vote
2answers
92 views

What is the meaning of "削平巨寇"?

I read the sentence 岳飞真是一员猛将,在很短的几天内削平巨寇。 削 means cut 巨 means huge how to read the 削平巨寇? it means cut the 巨寇?
4
votes
3answers
139 views

Can the term "老大" be used to call "Boss" in video games nowadays?

I remember as a child, us children would say "老大"/lǎodà to describe the boss, or final enemy in a video game. If I am guessing correctly, it is probably like comparing a "boss" ...
3
votes
2answers
427 views

How would I say "twin sister"?

My understanding is that in Chinese one doesn't say "sister", but always specifies "younger sister" (妹妹) or "older sister" (姐姐). If I had a twin sister, would I refer to ...
2
votes
3answers
195 views

My boss from Shanghai said, her name "doesn't mean anything". I am confused!

So, I worked for a lady originally from Shanghai, but operating a TCM health clinic in California. English is her second language. I never got the chance to clarify her statement to me when she told ...
3
votes
4answers
152 views

What's the most idiomatic translation of ". . . than you think"?

For example, how would one translate "this is harder than you think"? My initial thought would be something like 这个比你想更难, but I don't know whether that sounds idiomatic in Chinese
2
votes
2answers
86 views

How to use 以 ... 為主grammar?

I am a little bit confused about how to use 以 ... 為主 correctly in a sentence. Originally, I thought that it means "to put the main importance on ... ", but some people said that it has more ...

1
2 3 4 5
41