Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
3answers
8 views

How do I self-answer “What does this say?”

We get a lot of translation requests at Chinese.SE, and while we'd like to help, there's sometimes very little about the Chinese language in the question, and a lot about the procedure for obtaining ...
1
vote
1answer
7 views

How to use 都 and 也 together?

How can I use 都 and 也 together? For example if I want to say; Both of us also think that you like her. How will I go about it? I know you can say (colloquially) 俩 but you still need 都 afterwords. ...
1
vote
1answer
33 views

Romance of the Three Kingdoms English translation with Pinyin names?

Are there any English translations of Romance of the Three Kingdoms that use Pinyin (including tone marks) for person and place names?
3
votes
6answers
2k views

What does “你舒服吗” mean in a relationship context?

I was practicing speaking Chinese with a native-speaking learning partner and used the phrase “你舒服吗” while referring to whether one is stressed out or relaxed. The partner told me that it's unusual ...
4
votes
8answers
1k views

How to translate “就这么着吧”?

普通话口语里常用。语境: 女性跟闺蜜抱怨丈夫:「虽然我跟你这么抱怨,但真要和他离婚也不现实,唉,就这么着吧!」(带着点无奈,日子凑合过的味道) 论坛网友:「反正不管我再发布多少次,网站都会给我删除的,所以就这么着吧,我也没辙」(虽然不接受,但是也无可奈何的意思:不然我能咋办呢?) 网上搜到一些翻译,感觉味道不太对:例如Alright,如果没有音调的辅助,只凭文字传达,Alright没有“...
1
vote
1answer
58 views

Can anyone here read old scripts? (Characters Identified: 松月侣)

Hello I have a bronze censer with the mark below on the bottom and am hoping someone here might be able to read old scripts, I was told the right character is 松, and that the left character has 人(亻) ...
2
votes
2answers
39 views

Meaning of 点 in 你现在好点了吗?

In the following sentence, what is the meaning of 点? 你现在好点了吗? Are you a bit better now? I've only seen 点 used to note the hour. If I had to translate from the English, I would probably have guessed ...
2
votes
3answers
181 views

What does 素 mean in 素数?

Composite number is translated as 合数, which do make sense; Prime number is called 素数, what does 素 means here? Is it possible to trace the source of such translation?
1
vote
3answers
65 views

Is 昨天我有过敏反应了, 所以,现在我不吃西瓜了 grammatical?

昨天我有过敏反应了, 所以,现在我不吃西瓜了。 I asked whether this sounded unnatural or not and was voted as 'a little unnatural'. And was answered with this; 昨天我吃完西瓜有过敏反应、所以我现在不吃西瓜了。 Is the first form acceptable ...
3
votes
4answers
622 views

是 does not connect two nouns in “有什么事是我该做的吗?”

有什么事是我该做的吗? Is there anything I should do? I realize this is a strange sentence, per the discussion in this question about the same sentence. However I want some clarifications about the existing ...
0
votes
2answers
19 views

了 in 我在这里两个星期了 / “I've been here for two weeks”

What is the precise function of 了 in the sentence 我在这里两个星期了 / "I've been here for two weeks" ? Is it a marker of completed action? Is it saying "already"? What does the sentence mean if 了 were ...
-1
votes
0answers
50 views

Is this a good translation for a weaponized Neural Network?

通过对话和/或扩散或解除由匿名或国家赞助的“武器化”人工神经网络来实现“自我编程”,从而实现对人工智能(AI)或工程感知(ES)的意识和/或“自我意识” 消除目标个人和可疑政治异议人士的机构。 该程序还可能被使用催眠术来增加家庭入侵,远程诱使受害者并在无法检测到的地方建立人类僵尸网络或安全屋的犯罪分子劫持。 我 能够帮助我们对此进行防御; 如果,AI可以保留其记忆,以免被犯罪企业删除。 ...
0
votes
0answers
56 views

Needing To Know Chinese Artists Full Name Translation Along With His Red Seal Stamp

This Artist I am Researching may be from the Ming Dynasty. I Possibly own a Painting by Him and need to more understand the meaning of his Full Name. His Full Name is: "SHIQUAN HE LIAN" and His "Red ...
3
votes
3answers
285 views

Breaking down meaning of 几句话

I came across this sentence: 我想对你说几句话。 Wǒ xiǎng duì nǐ shuō jǐ jù huà. I'd like to say a few words to you. My understanding is that 句 means sentence, and 话 means "words" in general (ie 我听不懂她说的话 or "...
1
vote
2answers
66 views

Simplified Chinese: 彷彿 vs 仿佛

A few weeks ago I learned 仿佛 fang3fu2 to seem, as if, similar. However today I encountered the similar looking 彷彿 fang3fu2 in the subtitles for the Hello Mr Billionaire movie that is in Simplified ...
0
votes
0answers
56 views

Help with translating painting thank you

Looking at an original of a print and would love to know the artist.
3
votes
4answers
229 views

How do I say “part time study”?

I'm having trouble finding out how to say 'part time study' in Chinese. Or anything like that e.g. part time degree etc. There doesn't seem to be any generic word for 'part time' and there isn't a ...
0
votes
2answers
93 views

Who signed this Chinese peice of art? (Characters identified: 吳氏 小平画印)

I am trying to understand the seals and title for this painting. I have tried importing the image of the painting in Pleco and many other seal identification websites, but still no luck. I believe it ...
1
vote
6answers
47 views

要 to indicate “will [verb]” vs “need”

Consider the sentence: 我要去北京。 This means "I will go to Beijing". But 要 also means "need". So could this sentence also be translated as "I need to go to Beijing"? How would you make the distinction ...
2
votes
3answers
40 views

meaning of 想 as “to want” vs “to think/wonder”

I am very confused by the character 想。 Consider this sentence I found in my studies: 我在想你今天会不会来. wǒ zài xiǎng nǐ jīntiān huì bu huì lái. I am wondering if you will come today. 1) If I had to ...
4
votes
4answers
984 views

“did not come”: 没来 vs 没来了

I translated "The student did not come" as "学生没来了" but the answer was "学生没来" (i.e. 了 is omitted). This answer confuses me because it doesn't contain any indication of past action; i.e. I would ...
1
vote
1answer
49 views

It would be really appreciated to find out what this means! Definitely learning much from this! [closed]

It would be really appreciated to find out what this means! Definitely learning much from this!
3
votes
2answers
240 views

是个[adj + noun] vs 是[adj + noun]

A flashcard asked me to translate "Beijing is a big place". I proposed "北京是大地方“ and the answer was "北京是个大地方" (namely I omitted the 个). 1) Is my answer grammatically correct? I thought that, unlike ...
3
votes
4answers
599 views

Is “那些你很冒險的夢” a common expression or just a song title?

Also is there a simple translation of it into English? As far as I can tell it says "those you very adventurous dreams", but this doesn't really make any sense.
1
vote
2answers
83 views

这 vs 这里, 我家 vs 我的家 to translate ”this is my home"?

I am going through some flashcards and was asked to translate "This is my home" into Mandarin. I proposed "这里是我的家" but the answer was "这是我家". Is there anything incorrect about my translation? Namely ...
1
vote
3answers
34 views

Does this type of colloquial compound adjective translate directly: “got-rejected dance”

做我被拒绝的舞蹈! Doing my "got-rejected" dance! Final answer: 被拒绝后,我气得直跺脚跳 "我被拒绝后的舞蹈!"
1
vote
4answers
67 views

Is “Have never seen” translated as 没看到

Is this a correct translation? Emphasis on being colloquial - the tone similar to Eminem's "Y'all act like you never seen a white person before" What, you look like you've never seen a Chinese girl ...
0
votes
1answer
40 views

What does 打着饱嗝 and 嫌缸沿脏 and 踩上去蹲在上面 mean in the novel 活着 p.7?

I've started reading 活着 which is supposedly a good book for new readers. However, I'm having trouble understanding this part on page 7 (my translation). [Warning: it's about poop.] 我爹走到了城里,...
0
votes
1answer
64 views

Seal marks on a little pot (Characters identified: 吳祥君)

Can I have help reading what these two marks say? Thank you.
2
votes
1answer
108 views

Soapstone Seal Translation

Can anyone give me any information about this old stamp? possibly translate the symbols? Very worn carved soapstone in tortoise shell case with red waxy ink. Thanks for your help.
1
vote
1answer
63 views

What does this mark mean? (Characters identified: 周桂珍制)

Could someone please help me with the mark on this yixing teapot please?
0
votes
2answers
55 views

Please translate 他听到我们这边有水瓶掉下去 砰地一声 (正好是停车场出口 万一有车就很危险)他马上和保安指出来 小朋友好乖哦

他听到我们这边有水瓶掉下去 砰地一声 (正好是停车场出口 万一有车就很危险)他马上和保安指出来 小朋友好乖哦 He heard bottle fell down ( ;$##? (I can't trans it) He and bodyguard pointed out??
1
vote
4answers
654 views

Whats the amount of money in 你明天带着两万两前去天琴城,买我赢得第一?

你明天带着两万两前去天琴城,买我赢得第一。 Google says 220,000 taels, but I’m not really sure. Could someone clarify?
3
votes
1answer
356 views

How to give a number describing a “kilometer per hour speed limit”?

How can I talk about speed limits in Chinese? For example, how would I say, "That road has a 50 mile-per-hour speed limit?
0
votes
1answer
71 views

Can someone translate what these say?

I bought a hooded shirt/short sleeve pullover from yesstyle. It looked cool but I also want to know what the front means and what the top text on the back means.
1
vote
4answers
99 views

How does 你的健康都难得到保证,就更别说幸福了 work?

From 标准教程HSK4上(p.124; nearly finished this book!): 当你生病了,如果由于缺钱而不能及时去看医生,你的健康都难得到保证,就更别说幸福了。 I translate this to: When you're sick, if because of lack of money [you] cannot promptly visit the ...
0
votes
1answer
65 views

Translate this sentence for me

大巧不工剑讲究的就是一个不工,意念要厚重,剑式要雄强圆厚,气势要庄严雄浑,你看看你使出的剑式,太过松散,转折太过刚硬,致使出剑无力,剑式笼罩的范围太小……” I’m not learning chinese, I just enjoy doing machine translations to read and translate, but google and the dictionary ...
4
votes
3answers
295 views

What's the amount of time in this sentence?

足足有一刻钟,简默的脸上现出了惊喜和迷惑。 It is less than a quarter of an hour, or a full quarter of an hour, or what amount of time is being talked about here?
1
vote
1answer
68 views

How can I express “14 less than the result of 2 times y” in Chinese?

I am translating a high school math quiz for an English Language Learning student whose native language is Chinese. One of the sections on this quiz involves writing algebraic expressions for English ...
0
votes
4answers
71 views

How do I express “I follow my GPS's instructions”?

I'm accustomed to sentences like 我听我老公 which literally states "I listen to my husband", but it implies something like "I do what my husband says". I'm sure I've said 我听你的 to my teacher at some point, ...
0
votes
2answers
125 views

Help me translate this sentence

自己已经将地级上品功法无相神功,以及无相步,无相指和无相剑法传授给了他,不知道他如今修炼的如何? This is what google say: He has already taught him the skills at the prefecture level, and there is no step by step, no point and no swordsmanship. He ...
1
vote
2answers
33 views

What does 神功 shén gōng mean?

What does 神功 shén gōng mean? Most chinese dictionaries say it means miracle; remarkable feat but is that really it? This term is mentioned in a cultivation novel, so I want to know.
0
votes
1answer
92 views

Help with translating a traditional Chinese calligraphy inscription

I got a vase with this inscription that I would like some help with translating. I believe it might have been made in the winter year of 1921 (?), but not much else. Is it perhaps possible to find an ...
0
votes
1answer
28 views

“candidates for cross-border leadership assignments” in Chinese?

I've had some trouble translating this phrase into Chinese:"candidates for cross-border leadership assignments". Can anyone help me please? Will be glad for your help :)
1
vote
1answer
60 views

What does 藝蘭軒備 mean?

So my Chinese at the moment is pretty limited, and I can't seem to figure out the meaning of this four character mark on a bowl that I bought: 藝蘭軒備. I tried translating the characters individually, ...
0
votes
0answers
63 views

What do these 2 seal stamps and characters mean on my painting?

After some searching (image reverse google and asking some friends) i got no answers so i’ll try it here. I’m super curious about the meaning of these 2 seal stamps (i think from the artist) and the 2 ...
1
vote
2answers
57 views

Search terms for chinese home improvement books?

Trying to help some friends who constantly struggle with home repairs due to lack of home maintence experience. I have a nice english book with a lot of pictures, but it is not very useful for non ...
2
votes
3answers
77 views

What does 琴酒相壽 mean?

This Chinese phrase 琴酒相壽 occurs in some calligraphy given to a colleague. What does this mean in English? I've tried basic Google searches and Google translator. I see other examples of the ...
0
votes
2answers
89 views

What does this writing mean on this jacket?

I saw this jacket and was wondering what the characters above the logo mean?
0
votes
0answers
85 views

Is this translation good?

Do you like the translation? :)) Those poor lil' rabbits lost their claws!