Questions tagged [translation]
Questions on specific points regarding translating Chinese. Do your own research first!
2,468
questions
0
votes
0
answers
52
views
I was told this painting was written in small seal script. I dont speak any chinese. Can anyone translate it for me? (Characters identified: 天光時來四景開拓)
I inherited this painting from my grandmother, so I don't have any information about it's origin. She lived in China around 1965 or 1966, but don't know if it was purchased there.
0
votes
2
answers
45
views
Is "哇咧老天哦" suppose to be a transaltion for "Oh My Gosh"?
In Pokémon Scarlet/Violet DLC,Kieran says “哇咧老天哦” when he was in shocked or frustrated. It's always funny when he says it so I got curious and searched it up. Turns out, no one uses it at all before ...
0
votes
1
answer
31
views
Hi can someone help me translate these two signatures please! Thanks
Trying to translate two watercolor paintings signatures I am having a hard time searching myself
2
votes
1
answer
66
views
How do you say "Save Room" the context of detainment in Chinese?
Translations from online that I know isn't what I meant:
保存室 = Save room, for the storage of food and supplies.
隔离所 = Quarantined area/room.
急症室 / 拯救室 / 救助室 = Emergency room.
Isolation or detention ...
2
votes
1
answer
127
views
Can someone please translate this, I think it is seal script? (Characters identified: 天神貴者太乙)
I think this is a prayer in seal script but I have not been able to find the characters anywhere.
Can anyone tell me what it says in Chinese and English?
Thanks!
-1
votes
4
answers
70
views
How do you write “fall in love with yourself first” in chinese
I don’t wanna use google translate or other apps because i’m scared to get it wrong. i’ve seen cherish yourself but for a back tattoo i want it to say the full thing
2
votes
1
answer
61
views
How do you say "ragdoll physics" into Chinese?
When your avatar dies in a game, it will swingy (一摆一摆的). Like with games like Roblox, GMod, or Human Fall Flat; its physics is designed that way.
In Wikipedia, "Ragdoll physics" is ...
0
votes
2
answers
57
views
Understanding lyrics of song "游京"
Despite being a very lovely song, I'm having a little trouble understanding some of the lyrics to the song “游京.”
In line (3), I understand individually the words 人, 杂乱, 戏, and 小丑, but I don't really ...
0
votes
2
answers
142
views
What is the meaning of 製年德宣明大,,please tell me?
製年德宣明大
I got this post from Gucci/Vas. Is this a sentence or a code? Does this article have any meaningful meaning?
0
votes
2
answers
72
views
Help with the right version what the Chinese guy is saying
Recently during the lectures we've been listening to "China's Betting Big on Artificial Intelligence. Could the US lose the AI Race?" from YouTube. Certain video sections were in Chinese, ...
1
vote
0
answers
167
views
can anyone translate any of this seal script on an old bronze please
Ancient Chinese Small seal script translation.
1
vote
1
answer
89
views
Translation/transliteration help request: 6 characters in seal script on a box holding a medal (Characters identified: 勛六等瑞寶章)
all -- among a box with some family heirlooms, I've found a lacquer box with a medallion inside. This was from a Russian family that left before 1917, and lived in China and then Japan before ...
1
vote
3
answers
144
views
谈的谈,说的说 - what is the subject?
小城故事 (Small Town Stories) by the incomparable Deng Lijun has the following lyrics:
谈的谈,说的说
小城故事真不错!
I get the sense that the exact translation of 谈的谈 etc is not important compared to the next line, ...
0
votes
3
answers
134
views
Interpretation of Chun Xiao
This is a cross-post of this Quora space post.
Chinese poem Chūn Xiǎo, by Mèng Hàorán:
春眠不觉晓,
处处闻啼鸟。
夜来风雨声,
花落知多少。
Pinyin:
Chūn mián bù jué xiǎo,
Chùchù wén tí niǎo.
Yè lái fēng yǔ shēng,
Huā luò zhī ...
0
votes
1
answer
80
views
Can Graduation be translated as 毕业 only?
最不发达国家指联合国指定的、尚未从最不发达国家的类型中毕业的任何国家
Least Developed Country means any country designated as such by the United Nations and which has not obtained graduation from the least developed country category
...
2
votes
1
answer
99
views
How do you translate "budget" into Chinese from this context?
Budget can be translated as "预算", this translation sounds more like a verb for preestimate.
While budgeted expenses can be translated as "预算费".
However, I am unsure if either fits ...
1
vote
1
answer
66
views
Differentiating the translation of "Bilingual Education" and "Dual Language Education" into Chinese?
While I know, "Bilingual Education" can be translated as "双语教学" or "双语教育".
(Note that "教育" and "教学" can be used interchangeable. With the former ...
0
votes
3
answers
60
views
What is the Chinese equivalent of calling someone "marketable"?
Upon research, something like "销路" comes as a result. For example, 'to be marketable' would be "有销路的" (yǒu xiāo lù de).
However, this sounds off, as it sounds like too literal of a ...
0
votes
0
answers
79
views
Can somebody recogize the stye and/or meaning of the characters in the Image? (Characters identified: 壽)
This is the metal cover of the scabbard of a sword I bought in Chinatown Los Angeles.
1
vote
6
answers
1k
views
What are some better suggestion for translating "edible" to Chinese?
Like when you are trying to describe if a certain food is still eatable.
An example would be during an science experience, where the teacher want us to soak eggs in vinegar. I then asked if the egg is ...
2
votes
6
answers
794
views
What is the Chinese equivalent of "a few loose screws"?
Directly translated into Chinese would be “松了几颗螺丝”。
However, I am wondering if there's a better equivalent to it. Referring to someone who is a bit out of his mind (crazy). As it sounds odd when ...
0
votes
1
answer
65
views
Can someone help me convert this paintings stamps & signature to American & give me an approximate value of this painting please? Thanks in advance
I inherited this painting from my grandfather who bought this in China back I believe in the 70s or 80s. It is about 5 feet tall and about 2.5 feet wide I am trying to determine the approximate value ...
0
votes
3
answers
66
views
How do you say "para" (paraprofessional) in Chinese?
I am trying to figure out a translation for paraprofessional in Chinese, Google translate gave me "辅助专业人员”. While the NYC Public School website gave something like “助教” or “专业辅助”. However, I am ...
0
votes
1
answer
62
views
I have a nice Chinese silk? Painting - any info, price, year, meaning?
Can someone please help tell me anything about this?
https://imgur.com/a/moXIY2g
Thanks!
1
vote
2
answers
137
views
Can anyone identify this mark? It is most likely not chinese based
Can anyone identify this mark?
0
votes
5
answers
114
views
Looking for an English equivalent of : 勿以恶小而为之,勿以善小而不为
context: meeting btwn Chinese and American Foreign affairs bosses.
original:
双方就开展人文交流,便利人员往来交换了意见。王毅敦促美方停止无端滋扰盘查中国公民,多做有利于增进两国人民相互了解的事情,并送美方一句古话:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。” During their exchange of views on ...
0
votes
0
answers
53
views
Can you help me identify the artist and seal (Characters identified: 一青)
These came from my grandfather who fought in WW2.
0
votes
0
answers
97
views
Will Dragon Boat Be Changed to Loong Boat?
Recently news reports in China said the English version of 龙年 lunar new year of dragon has been changed into year of loong, to distinguish the auspicious animal of China from the evil monster of the ...
1
vote
1
answer
94
views
Classical meaning of 為 at the time of the Daodejing
I’m very curious 無為 should be translated. I recently heard that the usage of the word was “fake” at the time of writing the Daodejing
0
votes
1
answer
78
views
Translation: möglichst rasch und schnell
To pin down one of my positions, I got inspired by a fictional interview with Jean Dubuffet, which contains a question for advice for young artists.
The autobiographical text is called "Bâtons ...
0
votes
6
answers
140
views
When translating "I'm trying to [do something]" into Chinese, when do you use a Chinese word meaning "to try"?
Over the years, I've been corrected repeatedly for using 试图 and other verbs meaning "to try", seemingly because "to try"'s usage in English is different to 试图's usage in Chinese.
...
0
votes
1
answer
78
views
How to write ,,friendship” in Chinese
Me and my bestfriend are going to get a tattoo and I'd like to know how to really spell friendship in Chinese.
0
votes
4
answers
98
views
Translation of Rothko's: We are for the large shape because it has the impact of the unequivocal
In response to a harsh critique of the Syrian Bull by a journalist, Adolph Gottlieb and Mark Rothko wrote a letter which contains the sentence:
We are for the large shape because it has the impact of ...
0
votes
2
answers
54
views
Word request: Mensatüte
I would like to know the Chinese translation of the German word "Mensatüte".
Explanation:
German people who a bit older will remember the so-called "Wundertüte" from their ...
1
vote
2
answers
276
views
What's the meaning of 年前 in the context of "年前估计出不来"?
I asked a factory about how long to produce.
生产多久?
They replied:
年前估计出不来
Translation tools shows: "Years ago".
Does it mean that they haven't been able to produce it for several years, ...
2
votes
1
answer
264
views
Whose red seal is on this work?
I saw a painting from a thrift shop, and am curious to know who the artist is. Here is the seal:
0
votes
2
answers
48
views
Translation: the aesthetics of dawn, die Ästhetik des Morgengrauens
What is the correct Chinese translation of:
English: the aesthetics of dawn
German: die Ästhetik des Morgengrauens
Explanation:
The aesthetics of dawn is one evoked on a philosophical level in the ...
1
vote
1
answer
46
views
Can anyone help me identify the meaning of this antique Chinese stamp?
[![enter image description here][1]][1]
[1]: https://i.stack.imgur.com/4JkLk.jpg antique Chinese soapstone stamp.
0
votes
2
answers
71
views
Help understanding a dictionary sentence example using 揚眉吐氣
I'm looking at a dictionary entry of the proverb "揚眉吐氣". They give this example sentence:
"何惜階前盈尺之地,不使白揚眉吐氣,激昂青雲耶?"
Honestly don't really understand what's being said, especially ...
2
votes
2
answers
676
views
Bronze script on Chinese Ge (Characters identified: 之戈)
Ancient Spring and Autumn/Warring States Period Chinese Ge (pole weapon) said to have been unearthed at an ancient community burial area along the present day Thai/Cambodia border near Aranyaprathet, ...
0
votes
1
answer
77
views
Word request in Chinese: musical illustration
What is the correct Chinese translation of:
English: musical illustration
German: Musikillustration
I’ve already asked this question to a Chinese-German translator, but I didn’t receive a definite ...
0
votes
1
answer
56
views
Word request in Chinese: media transfer, media transformation
What is the correct Chinese translation of
English: media transfer, media transformation
German: Medientransfer, Medientransformation
Explanation:
By medium (plural: media) in this context, I mean ...
0
votes
4
answers
100
views
Translation: Not ambiguity, but versatility!
I'm looking for a Chinese translation of this 格言:
English: Not ambiguity, but versatility!
German: Nicht Vieldeutigkeit, sondern Vielseitigkeit!
What is meant with this to give context for a ...
0
votes
1
answer
79
views
Translation: Soft abstraction is not an ideal, it's a reconciliation!
I'm looking for a Chinese translation of this 格言:
English: Soft abstraction is not an ideal, it's a reconciliation!
German: Weiche Abstraktion ist kein Ideal, sondern eine Versöhnung!
What is meant ...
5
votes
2
answers
642
views
Why Sun Yat-sen's 民族主義 is not translated as "ethno-nationalism"?
Sun Yat-sen's concept of 民族主義 mínzú zhǔyì is apparently translated as "nationalism": "Sun’s work is also divided into three parts: “the principle of nationalism” (民族主義), “the principle ...
2
votes
1
answer
126
views
Can you translate this Chinese chop?
I bought this is Taiwan probably 30 years ago, not sure what it means. Can you help translate?
1
vote
1
answer
203
views
Could someone help me untangle some of the mistranslations in Ezra Pound's 'Exile's Letter'?
Ezra Pound's collection Cathay (1915) brought several of the treasures of Chinese poetry to the attention of the English-speaking world for the first time. Pound's translations are marvellous English ...
1
vote
0
answers
71
views
artist ID and/or translation
any help with translation would be most appreciated
thank you
https://photos.app.goo.gl/EdwYUW1xTDVCEVTA6
0
votes
2
answers
68
views
Chinese translation of "Sitzcredits"
In 2009 or 2010, a lecturer at a German university once used the term "Sitzcredits" in my presence. Probably it was her own invented compound or adopted by a peer, but I like it.
Now, what ...
1
vote
2
answers
124
views
Trouble with translating a phrase in Wuxia fiction (萬里追風身法)
I have come across the following phrase in a novel that I am reading, and I cannot figure out if this is someone's moniker or a martial arts move: 萬里追風身法. Does anyone know what this means?