Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

18 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
0answers
134 views

Has there ever been an English translation of 《輶軒》“Fangyan”?

《輶軒使者絕代語釋別國方言》has a couple of different names including《方言》and《揚子方言》. In English it mostly just gets called Fangyan. The entire Chinese text has been put up on ctext. As the first Chinese ...
2
votes
2answers
105 views

Translating as Past or Present tense

I am translating an excerpt of a Chinese short story. In general, do any indicators in Chinese grammar exist that would require the usage of past tense (in English) instead of present tense? In this ...
2
votes
0answers
218 views

What did Liu Cixin mean here?

In a postscript to the American edition of The Three-Body Problem / 三体, the author says: In science fiction, humanity is often described as a collective. In this book, a man named “humanity” ...
1
vote
1answer
93 views

Does anyone know what these symbols mean? Cantonese? They appear in a tray marked “Hong Kong”

Does anyone know what these symbols mean? Cantonese? They appear in a tray marked "Hong Kong"
1
vote
1answer
140 views

Help w/translating (to English) a stamp on bowl please!

Thanks for helping me with this!✌️
1
vote
0answers
43 views

Looking for an dict API with pinyin, characters, translation

For an iOS app development project I need a web API (or offline data collection is well also) where I can get a dictionary (at least 5000 words). Each entry should contain the pinyin, the chinese ...
1
vote
1answer
116 views

What these seals characters means? (Characters identified: 讀書志在聖賢 爲官心存君國)

I have this seal but i really dont know what means these characters, If somebody can help me to translate i would appreciate.
1
vote
2answers
99 views

What is the correct translation for the term 「網絡化」?

What is the correct translation for the term 「網絡化」 as it appears in the following paragraph? 朋輩關係網絡化 青少年與朋輩的關係日趨網絡化。手機即時通訊程式、網上社交平台等成為時下青少年朋輩間流行的溝通工具,更是結識新朋友的主要途徑。 I tried to find a correct ...
0
votes
1answer
25 views

The translation of “the draft services for suppliers”?

The meaning of it is like "someone draft some informations for guiding suppliers". Thanks in advance!
0
votes
2answers
65 views

Translation a slogan “the perfect boost” to Chinese

I try to translate it to “ 注入新鲜血液,实现品牌升级” or “最完美的品牌升级” but I still have no idea how to translate it suitably. (a straight translation is not always the best choice for a slogan) Any suggestion or ...
0
votes
1answer
89 views

I need help with a Chinese phrase

I'm trying to translate the following sentence into Chinese: My friend has invited me to New Years in Copenhagen. Im taking the train and I will be there at 5 pm. Google Translate gives me, ...
0
votes
0answers
64 views

Need help translating Oriental markings on a lamp

Looking to find out more information on my lamp but I'm unable to translate the symbols that I assume are Chinese dialect
0
votes
2answers
88 views

What does 传承跨越沧桑的壁垒 mean?

传承 impart and inherit 跨越 stride across; leap over 沧桑 vicissitude 的 poss. 壁垒 rampart; barrier I came with 'passing the obstacles' but I'm not sure if it's right.
0
votes
0answers
69 views

Grammar and translation

How would you translate this? Specifically the last two lines. How is 從 used in the second to last line? https://www.youtube.com/watch?v=noKbiu-4YiU 然後經歷了多少差一點失敗的感覺 01:09 回想到很多同袍之間的感情之後 01:12 ...
0
votes
0answers
161 views

Does anybody know what these characters mean?

The image shows the characters carved on each side of the body seal. Is this a date or a name?
0
votes
1answer
78 views

Where can I find a digital copy of 黄继忠's translation of 论语?

I'm looking for a digital copy of Chichung Huang (黄继忠)'s translation of The Analects of Confucius (论语). Amazon's blurb mentions what they believe are the advantages of the translation: Far more ...
0
votes
1answer
213 views

Translating the last verse of “Si maritau Rosa” into Chinese

Background I am making a Chinese singable version of a Sicilian song called "Si maritau Rosa" (Rosa has gotten married). I have three questions about how to best render the last verse. Here are the ...
-1
votes
1answer
43 views

What type of meanings/functions can/does 谁 have?

I had learnt some grammar points where 谁 seems to introduce a subordinated phrase (those people who (谁做谁) ... and who would be 谁, now I was wondering what other functions 谁 could have.