Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
2answers
362 views

Could you please confirm or provide a better translation for this?

I'm trying to translate to my native language the content of this image: Here's the translation I have available (not made by me, unfortunately I don't know Chinese so I have to rely on what I find ...
2
votes
4answers
185 views

English translation for “廢”?

For example, 我廢了你 It can roughly translate to "I'll waste/break/ruin you", but that doesn't sound too accurate. What "廢" sounds like is kindof like "crippling" yet less severe than that. From ...
3
votes
2answers
61 views

how to translate this slogan '向前一小步,文明一大步' and the like in almost every public toilet in China

the other one is '靠近方便, 贴近文明', both of which have different versions of English translations, most of them, though, suck. they go like: One small step forward One giant leap toward civilization A ...
2
votes
5answers
176 views

How do you write “hacker” in Chinese?… (where hacker doesn't have an evil connotation)

How do you write "hacker" in Chinese?... For purposes of this question, here is the definition in English: Hacker /ˈhækər/ (noun) 1. One who likes to program. 2. One who utilizes technology to go ...
1
vote
1answer
77 views

What does the word 'field' mean in this context?

I edit a manuscript for non-chinese-speakers. The writer was an expert in Chinese language and literature. I want to learn, but I am not a native speaker. So, I have difficulty in interpreting how ...
-1
votes
0answers
50 views

Help me understand these animations!

I have a Chinese class homework due in a couple of days where I have to watch these following animations and explain via writing what's going on in these clips. I know the basic history, but my ...
2
votes
1answer
113 views

Meaning of the saying 逢着天门

逢着天门 Does anyone know the meaning of this saying or idiom? It is part of the commentary to a Shenshu verse, which doesn't really make sense to me, but it seems this expression more or less explains ...
3
votes
6answers
3k views

What does 三人行,必有我师 mean?

So I'm learning some of Confucius' sayings, and one that I came across was 三人行,必有我师. I tried to translate it but I don't understand... What does it mean?
0
votes
2answers
45 views

What does 自己师 means?

I’ve found an interview and there is question that I have no idea what it's mean, the question is “什么时候发现自己师的” I try to understand but not sure. Does it mean “When did you learn by yourself” or ...
2
votes
1answer
47 views

What's the meaning of “刀不长眼”? Is it proverb or something like that?

I was watching the movie "fearless (2006)" starring Jet Li and the character said to his friend "After all these years of friend ship, you still don't know me?" and then he goes with this phrase : "...
2
votes
1answer
52 views

“Big Fish & Begonia” 大鱼海棠

I just saw the movie, and I can’t understand why it has this title. First of all, A whale is not a fish! Is the word translated as “fish” used for all swimming animals? Even if that’s the case, any ...
2
votes
3answers
58 views

Good translation for song title “二泉映月”?

I’m working on materials for a concert of Chinese music, with an audience of general people here in Texas (not for the Chinese community). So, I want meaningful and lucid titles in English along with ...
0
votes
0answers
41 views

Mahjong Terminology Fact or Fiction?

I can't seem to figure out the Chinese term being referenced here. In the Japanese "riichi" rules for mahjong, there is a rule called "furiten," which prevents a player from using a tile matching one ...
0
votes
0answers
20 views

Website with subtitles similar to VOICETUBE and OROROTV

I would like to know if any of you know whether or not there is any website similar to Voicetube or OroroTV for watching videos with subtitles and an easy to find transcript with a translation. Also, ...
5
votes
4answers
268 views

A better translation of 假作真时真亦假,无为有处有还无。

In the Chinese classic 红楼梦 ("Dream of Red Mansions"), there is a famous couplet: 假作真时真亦假,无为有处有还无。 Pinyin: jiǎ zuò zhēn shí zhēn yì jiǎ, wú wéi yǒu chù yǒu huán wú. This has been translated into ...
2
votes
1answer
82 views

Translate: This is a love worth killing for

A great love: you can hope for, wait for, die for, kill for, long for. There is always this 'stranded preposition', for. This is a love worth killing for. 这是一种值得杀戮的爱。 I don't want to kill love. ...
1
vote
1answer
54 views

Which is better for “undo” in computing: 撤消 or 撤销

I first learned that 撤销 was the word for undo in computing terminology, for example to undo a database change or to undo a Git commit. However I've also encountered 撤消 for this same purpose. ...
0
votes
3answers
78 views

Help with Cantonese correct translation

I thouhgt about posting here twice as I know rules do not allow for users to simply ask for translations. But after a few efforst in trying to translate it myself, I decided to ask for your kind help. ...
0
votes
3answers
61 views

How do I say “if I don't study, I cannot learn”?

I'm trying to think of how to say "if I don't study, I cannot learn" in Chinese. However, 学习 means both "study" and "learn", so it translates to: If I don't study, I cannot learn. 如果我不学习,我就不会学习。 ...
0
votes
2answers
47 views

What does this Cantonese sentence “冧哥覆咗你未?” mean in English?

What does this Cantonese sentence "冧哥覆咗你未" mean in English?
5
votes
7answers
319 views

如何把名词形式的 'Nothing' 翻译成中文 How to translate the English noun form of Nothing into Chinese?

Here are 2 English sentences, both have the word 'Nothing' in it in the noun form. I am wondering if it can be translated into Chinese while preserving as much of its original meaning as possible. ...
2
votes
1answer
131 views

can you help translate this painting caligraphy

]2[]3I recently purchased this painting and it has great calligraphy, I would love to know more about the story behind the painting I recently purchased this painting and it has great calligraphy, I ...
1
vote
1answer
241 views

How do I translate the definition of the mathematical term “Latinity” into Chinese?

I'm going to try giving another mathematics talk in Chinese. I'm struggling with this sentence: Definition: The Latinity lambda(G) of a graph G is the smallest d for which there exists a d-...
1
vote
1answer
53 views

Translation of artist signature

Can someone translate this artists name please? Thank you in advance. (https://i.stack.imgur.com/h3mLF.jpg)
6
votes
4answers
2k views

How to say “I prefer x over y”?

For example: I prefer eating fried rice over fried chicken. How to say that in chinese? How about this? 我较喜欢吃炒饭比炸鸡 我炒饭比炸鸡较喜欢吃
2
votes
1answer
102 views

I just purchased this painting and I need some information

Hello I need help with these symbols and calligraphy. I purchased the painting on a flea market for my husband. We don't have a clue as to what it says but I would love to find out about the story on ...
0
votes
4answers
198 views

How do you say, “What's your problem?” in Mandarin?

I want to know how to say, "What's your problem?" as an insult in Mandarin.
3
votes
4answers
125 views

Once a [noun], always a [noun]

How do you say “Once a [noun], always a [noun]” in Chinese? For example : “Once a loser, always a loser” or “Once a flirt, always a flirt” I have tried to look for it online and found some patterns ...
0
votes
1answer
66 views

Please help translate

Please help translate so painting so I can know artist and when it was painted thank you
1
vote
4answers
53 views

How to say we failed to reach an agreement

How do I convey that two parties were unable to come to terms on a given issue? For example in English we can say this in a variety of different ways: We failed to reach an agreement on plans for ...
1
vote
1answer
57 views

Can somebody translate this please

I just found this piece and wonder what does it means. I'm really not sure if this is Chinese either, so any help its appreciated
1
vote
0answers
54 views

Translating seal stamp

I have recently been given some artwork and was looking for some help in translating the seal found on the art Any help would be greatly appreciated Thanks
1
vote
2answers
167 views

What does 我正好是诗情勃发 mean in the Chinese translation of Roald Dahl's Matilda (p.2)?

I went to a library the other day and found Roald Dahl's Matilda. I started reading, and I found what I think might be a typo (but maybe not---Roald Dahl has a quirky writing style): My ...
0
votes
1answer
123 views

Why “mistreat” is translated as “三顿饭” by Google translate?

In Google translate, one of the Chinese translations of “mistreat” is “三顿饭”: Why does “三顿饭” have anything to do with "mistreat"? It is not an idiom, is it?
8
votes
4answers
997 views

爱老虎油 - is it slang?

Seen this phrase written by a Chinese person: 爱老虎油 [ài lǎo​hǔ yóu] What does it mean? Failed to find it in dictionaries. Is it some slang or 白话?
4
votes
4answers
87 views

Identifying a type of topping used for congee

I am hoping somebody could help me identify the name of a type of topping that goes with the congee that my grandma would give me as a kid. She didn't know English and had passed away years ago. I ...
3
votes
1answer
190 views

Backwards translation: “It was you who taught me that peaceful protests are futile.”?

This recent New York Times article entitled Hong Kong Has Nothing Left to Lose mentions, in the opening sentence, that: After breaking into Hong Kong’s legislature, protesters left a message for ...
0
votes
2answers
57 views

Chinese seal identification

Please help me identify the calligraphy and seal on this silk painting
0
votes
1answer
78 views

English text from chinese author - What does “It will be better to …” mean

I am trying to read a research paper from a Chinese research group (written in english). The author is frequently using the phrase "It will be better to ...", and I am having a hard time to understand ...
1
vote
1answer
49 views

How they got this Chinese translation?

I am tinkering with learning Chinese and am messing around with the Tao Te Ching. The first sentence in Chinese is this: 道可道,非恆道; The way this is typically translated is this: The Dao that can ...
0
votes
1answer
77 views

What does this approx. 300-year-old Korean text by Choi Seok-Jeong say?

This image comes from the paper https://arxiv.org/pdf/1812.02202.pdf: It's an old Korean orthogonal Latin square attributed to Choi Seok-Jeong, in the book Koo-Soo-Ryak. It's of historical interest, ...
2
votes
1answer
74 views

How is “按揭” a Cantonese loanword of Mortgage from English?

I've seen a few claims that 按揭 is a loanword from English. This article on cnki says: 【摘要】 <正> 《咬文嚼字》1997年第1期《试说“按揭”》一文说:“‘按揭’源于英语的mortgage。该词的后一半,gage的发音和广州话‘揭’的发音(kit)相近。可以肯定,‘揭’是音译。而‘按’却是意译。...
0
votes
5answers
110 views

What is the right Chinese translation of the technical term 'Data Feed'?

In most dictionaries, 'feed' is translated to '飼料' (Food for livestocks). However if the word 'feed' is used in a computer technology context as to mean 'data feed', what is the right Chinese ...
1
vote
2answers
66 views

How to say grandparents (as in the collective group) rather than the specific individual?

I feel like there must be an answer to this question. I know each of the individual titles 外公,外婆,爷爷,奶奶 but I can't seem to find how to say a collective title 'grandparents' as we would use in ...
0
votes
1answer
42 views

Lost Postcard Shop

I travelled to Shanghai a long time ago and recently got to come back for CPhI. I returned to Tianzifang, where I bought these beautiful poscards, and though I can speak and read some Chinese, I ...
3
votes
2answers
90 views

How to say “for” in Chinese?

I'm trying to say "the park is great for playing" but I can only think about saying 公園很好玩的地方。Is there a way where I can describe the park as being a good or the best place for playing? thanks
1
vote
3answers
148 views

How do I say “Love is irreversible”?

Long time ago I asked to a close friend how to say "love is irreversible" and she taught me it was some like ai shi bu ke ni de. Then by using google translate I got to this: 愛是不可逆轉的 And I can ...
2
votes
2answers
95 views

How do you say mixer in chinese?

I was wondering how to say and write mixer in Chinese? This is the type of mixer I'm asking about:
2
votes
1answer
85 views

What does this mean: 更不是被告?

Does it mean "not the defendant"? The translation I have available (which isn't mine) is the following: "let alone the defendant", so which of us, if any, is correct?
1
vote
2answers
70 views

Translation of 飞架 in 港珠澳大桥飞架三地

How do you make grammatical sense of 飞架 in the expression 港珠澳大桥飞架三地? Is it "the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge flies a three-city frame"? Or "the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge: flying and supporting ...