Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
29 views

A Translation of, “A Forgotten,Yet Deeply Engraved Memory, Left It’s Mark In The Depths Of My Mind.”

So, I have an assignment due where i have to write an short poem in chinese... It's for a test grade so it HAS to be as accurate as possible. But, since i've only been studying chinese for about 3-ish ...
0
votes
0answers
34 views

How do you use “a” in the chinese language? [duplicate]

For example, If i wanted to say, "A sandwich" or "A car tire" in chinese, How would i say that, and where does the "a" go? At the end of the sentence, or at the beginning ...
0
votes
2answers
99 views

why 没出息 becomes useless?

I am going through the word: 没出息. How not ending/ ceasing out become useless? 没 méi not have 出 chū out 息 xi cease Any background or details how it become useless? was it referring to not stopping war/...
1
vote
1answer
26 views

临江仙 rhyming and translation of phrase

I was trying to learn more about the opening poem to Romance of the Three Kingdoms, and I found out about 词牌. Correct me if I'm wrong, but from what I understand, 临江仙 is a 词牌, because many poems share ...
0
votes
1answer
51 views

How to politely ask “What do you really mean?” [closed]

Every now and then in conversation it’s normal for us to have suspicions about the true intentions of a question, comment, proposal, etc., that someone says to us. Having some standard responses ready ...
0
votes
3answers
54 views

How to translate Session?

In a workshop context, I am trying to verblly translate "Session 1", "Session 2" into Chinese. The first word coming to my mind is 第一课,第二课, but we are trying to avoid the ...
0
votes
1answer
127 views

I need help with this painting

I found this painting online, is there any way to know who made it?
1
vote
4answers
76 views

grow smaller 长小

https://archive.org/stream/Asimovs_v13n13_1989-12-Mid/Asimovs_v13n13_1989-12-Mid_djvu.txt She watched the miniaturization procedure (she had seen it before) and saw Mike grow smaller and disappear. ...
3
votes
3answers
125 views

What letters (A-Z) have Chinese counterparts?

Some letters (A-Z) have Chinese character counterparts. For instance: X = 叉 U = 优 What other examples of this phenomenon are there?
2
votes
3answers
3k views

How to translate Pinyin with tones marks on Google Translate?

On Google Translate , if I enter Pinyin with tone marks (for example "nǐ hǎo"), Google Translate is unable to translate from Mandarin to English. However, if I type without tones (for example "ni hao")...
2
votes
2answers
327 views

Are there different English words for the two types of caterpillar 毛虫 and 肉虫?

毛虫,肉虫,2 kinds of caterpillar, Wikipedia and 百度百科 both state that larvae of butterflies come in two varieties, 肉虫 and 毛虫 (in that order: 幼虫的形状多样,有肉虫,也有毛虫。), and there are plenty of pictures of both ...
1
vote
3answers
84 views

How would you translate 佛系 into English?

Wikipedia (https://zh.wikipedia.org/wiki/佛系) says: 佛系是中文網路新生的流行語,約在2018年左右開始比較頻繁的在中文網路跟媒體出現,在中文的語境裡大致意思是指怎麼都行、看淡一切、無欲無求的一種生活態度。[1]該詞據考證來源於2014年日本的《non-no》[2],提出所謂的「佛男子」(日语:仏男子)的概念,是指专注于自己的兴趣或工作,...
-2
votes
1answer
137 views

Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles? (Cantonese)

I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by North American authors for an Asian company. Whenever students are asked to identify the number of rectangles ...
1
vote
4answers
182 views

Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles? (Mandarin)

I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by North American authors for an Asian company. Whenever students are asked to identify the number of rectangles ...
1
vote
2answers
117 views

What is the correct translation for the term 「網絡化」?

What is the correct translation for the term 「網絡化」 as it appears in the following paragraph? 朋輩關係網絡化 青少年與朋輩的關係日趨網絡化。手機即時通訊程式、網上社交平台等成為時下青少年朋輩間流行的溝通工具,更是結識新朋友的主要途徑。 I tried to find a correct ...
1
vote
1answer
136 views

What these seals characters means? (Characters identified: 讀書志在聖賢 爲官心存君國)

I have this seal but i really dont know what means these characters, If somebody can help me to translate i would appreciate.
1
vote
4answers
73 views

Phrase or idiom for “vocal minority”

How do you say "vocal minority" in Chinese? Specifially, in Mandarin?
2
votes
3answers
206 views

What is the meaning of 妖星?

I'm trying to make sense of the word 妖星 ("demon star") which I have encountered in a Japanese phrase. This word does not appear in any Japanese or Chinese (English) dictionaries I've run across, but ...
1
vote
1answer
83 views

What is the meaning of these seals?

What is the meaning of these seals?
0
votes
2answers
54 views

Translating “for”, as in “with”

In mathematics, when we introduce variables in expressions we might say, for example, "F=ma, for m the mass and a the acceleration." How would you translate the "for" here? ...
0
votes
1answer
50 views

How to say ‘freeze tag’ (a game) in Chinese language? If you don’t know this game, please research it before you answer

I’m quite new to Chinese, having only started learning it a month ago, I struggle to find words in Chinese for names like: Harrry Potter, Freeze Tag, etc. Can we actually use ‘冻结捉捉’ to say ‘freeze tag’...
1
vote
0answers
64 views

Please help identify this signature and seal

I have 2 art sketches my grandfather brought home from WW2. I think the signature is Chinese and would like to know if this is true and what it says. I’d be grateful for any help.
0
votes
1answer
40 views

Air quality meter name

I have an air quality detector meter. It has the name of the manufactures written on the bottom. What's the english translation? Does this manufacturer have a web page? Thanks EDIT: In the web page ...
2
votes
1answer
109 views

Month-on-month and Quarter-on-Quarter

I know that 同比 is “year over year”, while 環比 is “month over month”, but can also mean “quarter over quarter”. In reality, the latter is used to compare two different periods. Therefore, if one says 環比,...
2
votes
0answers
129 views

Trying to translate signature and stamp for Chinese print (Characters identified: 戊午九月石年)

Trying to find the origin of this print and the translation of the signature and seal.
0
votes
4answers
112 views

What does this name mean in pinyin/english?

i'd appreciate it a lot if someone could tell me! id like to know what this name means in pinyin, as well as english.
3
votes
1answer
117 views

What is 棒打鸡丝拌拉皮?

I was in China for a week about a month ago. My brother photographed the menu pics of two dishes, namely 梨汤顿燕窝 and 棒打鸡丝拌拉皮. The first one I figured out to be Lítāng dùn yànwō, or swallow nests stewed ...
2
votes
2answers
139 views

Translating as Past or Present tense

I am translating an excerpt of a Chinese short story. In general, do any indicators in Chinese grammar exist that would require the usage of past tense (in English) instead of present tense? In this ...
2
votes
3answers
158 views

What is the fundamental difference between 大同世界 and Utopias

I wanted to add '大同世界' as an entry to a Chinese dictionary a group of editors and I are working at. At first, I thought 'Utopias' could be one of its definitions. But I searched 大同世界 on the net and ...
1
vote
1answer
140 views

Chinese art seals and signature?

I was gifted this rather lovely silk painting back in the 1990s from a friend. It came with some Hokusai prints , thus this MAY be Japanese. In which case, please ignore me. If however, it IS Chinese, ...
-1
votes
1answer
41 views

The translation of “the draft services for suppliers”?

The meaning of it is like "someone draft some informations for guiding suppliers". Thanks in advance!
0
votes
2answers
81 views

Translation a slogan “the perfect boost” to Chinese

I try to translate it to “ 注入新鲜血液,实现品牌升级” or “最完美的品牌升级” but I still have no idea how to translate it suitably. (a straight translation is not always the best choice for a slogan) Any suggestion or ...
2
votes
1answer
192 views

May I ask for help deciphering this seal?

I am new to Chinese and this seal fascinates me and makes me want to learn more about this complex language. I have looked all over the internet with not much luck! I would be very grateful for some ...
2
votes
2answers
1k views

Help me translate the red signature seal on this picture?

I inherited these pictures from my grandmother who bought them in China in 1980-81. I have had a difficult time trying to translate the red artist signature seals. I have tried image translator app, I ...
11
votes
4answers
19k views

Why 干菜类 was mistakenly translated to Fuck Vegetables?

In the following famous sign which appeared in some supermarket in China: why 干菜类 was mistakenly translated to Fuck Vegetables instead of Dried Vegetables? Is there any hidden meaning in it? Source: ...
4
votes
1answer
151 views

Further information on calligraphy piece? (Characters identified: 斿于⿰坴丮)

I have a work of calligraphy that I am trying to get as much information as possible on. The story behind it is that back in college, I took a Chinese calligraphy summer session course (was maybe 4 ...
0
votes
1answer
120 views

I need help with a Chinese phrase

I'm trying to translate the following sentence into Chinese: My friend has invited me to New Years in Copenhagen. Im taking the train and I will be there at 5 pm. Google Translate gives me, ...
0
votes
1answer
29 views

Is Goldblatt's talk about Waley available on-line?

Is there any on-line source for Howard Goldblatt's article "Why I hate Arthur Waley."?  It is in Translation Quarterly (1999) No. 13 & 14,  pp.33 -- 48.  I have even found pictures of ...
0
votes
1answer
93 views

what is the Two-Block Haicut called in Chinese(Mandarin)?

does anyone know what is the Chinese name for the Two-Block Haircut? I heard it can also be called the Dandy Two-Block haircut. It is the one that is popularized by Korea and is shown in many Korean ...
1
vote
1answer
109 views

Does anyone know what these symbols mean? Cantonese? They appear in a tray marked “Hong Kong”

Does anyone know what these symbols mean? Cantonese? They appear in a tray marked "Hong Kong"
0
votes
3answers
70 views

Translation of “go from … to …” / 从 … 到

Cinderella went from rags to riches, but when you are already at the top, fate is more than happy to kick you down. 辛德瑞拉(灰姑娘)从穷到富..., 可以这样翻译吗?"从"是动词吗?或者went怎样翻译?
2
votes
2answers
95 views

What is the meaning of 江山入画

Please, can you explain me the exact meaning of 江山入画? It is a name of a novel. However I am not sure of exact meanging. I know that 江山 means country, 画 is painting. Please what it mean all together ?
2
votes
1answer
82 views

Translation English->Chinese for computer words

I would like to get the translation of the following words into Chinese Simplified. All those words belong to the world of computer. Basically, I want to get the same words as you would see in the UI ...
2
votes
1answer
92 views

Please, help translate the text and stamps on this painted silk screen to identify the artist and date?

This is a painted silk screen showing a mongolian mounted archer. I think that the original motif was shown on a 1280 painting, but this is, of course, much later (1900?).
0
votes
1answer
87 views

Chinese Poem Verses About Weapons, Advice, and Israel?

This is an excerpt from the end of a poem I'm working to translate: 以前之前 如风如迷的人与神 温润良言 亦如戈鋋铿锵然 让以色列都复了国 要我度过这长夜 又有何难 And this is my current translation draft. "Long, long ago/ Like the wind, or ...
4
votes
2answers
138 views

Choosing a Chinese name based on John the Apostle

I'm new and I only recently started getting more serious about learning Chinese. After doing research and talking to people, someone suggested that I should chose a Chinese name and that I should ask ...
2
votes
3answers
2k views

What is the Chinese translation for “endure and move on”?

I've been trying to get the Chinese word with meaning of the phrase endure and move on. It has something to do with a break up with a girlfriend and wanting to endure it and move on. I've tried ...
2
votes
1answer
64 views

Help translating a Chinese character

So I came across this character and I have no idea what it means. I've tried looking it up in an online chinese dictionary but was unable to find anything. Does anyone know what this character is and ...
4
votes
1answer
130 views

Differences: 信息 vs 讯息?

What are the differences between: 信息 vs 讯息? Perhaps 信 is more related to the mailing? Perhaps 讯 is more related to the information? Perhaps 息 is related to the breathing?

1
2 3 4 5
38