Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
68 views

Is there a colloquial word for 'bro'?

I know 弟弟 and 哥哥, but I've also heard something like 大哥 being used and I've also been referred to as 兄弟 when someone younger than me greeted me。 Are there any other variants? And which one is most ...
0
votes
1answer
49 views

Meaning of "集合论提供了要如何描述数学物件的语言" in an article on set theory

Here is a sentence from the Baidu Baike article on set theory 集合论. I am trying to read this article using a dictionary because it has many words that I have not seen before. 在大多数现代数学的公式化中,...
1
vote
1answer
63 views

Is there a translation of the daodejing into modern mandarin grammar?

Apologies for a classic "lmgtfy" question, but you probably appreciate that the nature of what I'm asking is hard to properly convey to a search engine, regardless of whether the query is ...
1
vote
4answers
140 views

Garden Path Parsing of 雲南那兒的人有少數幾個民族說的是漢語的方言

I'm trying to parse the syntax of a sentence from a fairly well-known textbook. I understand the meaning. 雲南那兒的人有少數幾個民族說的是漢語的方言. I keep parsing 2 different sub-sentences, but am having trouble putting ...
0
votes
2answers
34 views

"你们现在有什么活动?" The material translation of this sentence confuses me. Is the usage of 活动 colloquial in this sentence?

"你们现在有什么活动?" The material's translation is, "What offers do you have on at the moment?" But I don't know how it means that, as I don't know of 活动 ever meaning "offers." ...
0
votes
1answer
35 views

Help with 之,間,於

衛福編編報報 發文時間:2021.10.14 台積電、鴻海永齡、慈濟三間企業和民間團體捐贈之第八批BNT疫苗82.7萬劑於10月14日上午抵臺 Is this translation correct? Weifu edited report, publish date: 2021.10.14 The eighth batch of 827,000 BNT doses donated by TSMC,...
2
votes
3answers
702 views

搞得头 ,弄得头 ,睡过头 what does mean 头 in these three examples?

What does 头 in 搞得头 / 弄得头 / 睡过头 For example in this sentence: 可是这个密码那个密码,搞得头都大了。 “头” 是 head的意思? “头” 字是个结果补语还是名词?
0
votes
1answer
103 views

Hello, I need the picture translated. Can someone help?

This picture is Chinese text on a pavilion in my city. I'm very curious to know what it means since there is little external information on it.
0
votes
1answer
38 views

Translation of 習慣養成實作指南!

I was working on translating the Amazon page for Atomic Habits and I ran into this sentence: 一出版立刻風行全球,企業界、運動界、教育界、瘦身界都在用的習慣養成實作指南! Does this seem like a correct translation? As soon as it was ...
1
vote
1answer
114 views

Could you help me translate this picture?

I got this picture frame as a present from my family, but I also really like the image even though I don't know what it means. I tried to find its meaning with google translate, and other image based ...
0
votes
2answers
55 views

How to express "please" (i.e how to ask for things politely)?

I have three questions about translating the English word "please" into Chinese: "Please hand me my phone" in Google translate is 请把手机递给我. I don't feel like I've heard a native ...
0
votes
2answers
67 views

Translation of 食饼筒

In this sentence: 台州人吃一种叫做“食饼筒”的食物。 Seems like 'food- baked thing-tube'? Baidu, MDBG etc have no answers for this.
0
votes
1answer
57 views

Could I get a breakdown of this sentence: 怎么会是在一所私校呢

Could I get a breakdown of this sentence: 怎么会是在一所私校呢 The translation says, "How is it in a private school?" But I'm not 100% sure it's correct. Also, I realize 怎么会 is oftentimes collocated ...
1
vote
0answers
89 views

Can someone help me translating this?

This was photographed by a friend in Beijing. Cursive script is very hard, I can only recognize two characters (多 永). The character on the top is clearly traditional (i.e. not simplified), though the ...
4
votes
5answers
565 views

Can "ask" be translated as "让"?

In Dune, the Simplified Chinese edition translates the following sentence from chapter 3: She asks me to tell her about the waters. as 她让我给她讲水的故事 Here "ask" is translated as "让"...
1
vote
3answers
130 views

What does my tattoo really mean? (Characters identified: 媳自強)

Ive had it for over 10 years kinda forget. I think it means daughter and inner strenth? Its kanji if that helps.
3
votes
1answer
160 views

I'm trying to figure out who the artist is on a painting. I don't know if it's Chinese or Japanese (Characters identified: 新羅山人 秋岳)

This is a signature on a watercolor painting. I'm trying to figure out who the artist is. I don't know if it's Chinese or Japanese. Any help would be greatly appreciated!
0
votes
1answer
79 views

How to ask the other to speak shorter?

I talk with a voice assistant 小爱同学. When I ask it: 今天是几号? It answers: 今天是9月30号,周四,衣历辛丑年八月二十四。 It is difficult for me to understand this phrase. I want a shorter answer: 今天是9月30号 or 30号 or 三十. 小爱同学 is ...
0
votes
2answers
93 views

Can someone translate this please?

Can someone translate? “Grandad Hughie” and “Nana Norma” to Chinese for me please as I do not trust google translate to be right.
3
votes
3answers
92 views

How to properly space Chinese with English and numbers in between?

I'm translating an application with help of an "informal" translator - a Chinese-American staff which seems unsure about some rules I'm trying to understand. I understand that Chinese uses ...
2
votes
1answer
83 views

Chinese Pottery, please help

Please could someone translate / explain what this means? It is on the side of a teapot from Hong Kong. I understand that it may be explaining it's origin and not mean anything by itself, but any help ...
1
vote
4answers
84 views

"我对他的观点提出抗议。and " 我对他的态度变了" both sentences use "我对他的," but seemingly in a different way

"我对他的观点提出抗议。and " 我对他的态度变了" When I first encountered this sentence ("我对他的态度变了"), I see it as "My towards-him attitude has changed," which in proper English would be, ...
5
votes
3answers
443 views

How to express "I'm reading about (something)" in oral speech/informal contexts?

Good day to you all! I wanted to express the sentence: "I'm reading about the Malaysian language." I realized I didn't actually know how to express this, so I looked it up on a translator, ...
1
vote
1answer
104 views

Translation of 織草為茵 in context

I am translating Dai Hongci‘s diary. He is describing an Austrian school for young nobles (貴冑學堂). The above has a slightly unexpected word order. I am wondering, whether I understand it correctly (as ...
1
vote
2answers
66 views

Translations of 你要的衣服还没买, 你要的旗袍呢 - New Practical Chinese Reader 2 Chap.17

I am trying to translate the text of the new practical Chinese reader 2 chap 17, and I got stuck on the following two phrases "你要的衣服还没买。" and "你要的旗袍呢?" The context are two people ...
1
vote
1answer
72 views

How do you indicate a habitual, ongoing action, as opposed to an action you are currently doing?

Hear me out. Recently I rediscovered the 2010 classic "Doin' Your Mom" by Ray William Johnson (https://www.youtube.com/watch?v=5t53TcKIlMc), and since the song is not really stimulating, my ...
2
votes
6answers
439 views

How to translate 符号被异化的环境中?

I have difficulty with the following text, which ideally, I want to translate to German, but correctly understanding it’s English equivalent would already be enough. The problem is mostly with the ...
1
vote
1answer
173 views

Can you please help to read this seal?

Can you please help to read this seal? I have already tried this: Installed 說文小篆字體 .ttf font from http://www.guoxuedashi.net/zidian/xz/swxz.ttf And searched http://www.guoxuedashi.net/zidian/xz/ ...
0
votes
5answers
112 views

我向银行贷款买了一处房子. What is the correct translation of this sentence? And also, what's the usage of 向 in the sentence?

我向银行贷款买了一处房子. What is the correct translation of this sentence? And also, what's the usage of 向 in the sentence? Thanks a lot for all the help!!
1
vote
2answers
87 views

What is the meaning of "削平巨寇"?

I read the sentence 岳飞真是一员猛将,在很短的几天内削平巨寇。 削 means cut 巨 means huge how to read the 削平巨寇? it means cut the 巨寇?
3
votes
3answers
123 views

Can the term "老大" be used to call "Boss" in video games nowadays?

I remember as a child, us children would say "老大"/lǎodà to describe the boss, or final enemy in a video game. If I am guessing correctly, it is probably like comparing a "boss" ...
3
votes
2answers
406 views

How would I say "twin sister"?

My understanding is that in Chinese one doesn't say "sister", but always specifies "younger sister" (妹妹) or "older sister" (姐姐). If I had a twin sister, would I refer to ...
2
votes
3answers
189 views

My boss from Shanghai said, her name "doesn't mean anything". I am confused!

So, I worked for a lady originally from Shanghai, but operating a TCM health clinic in California. English is her second language. I never got the chance to clarify her statement to me when she told ...
3
votes
4answers
151 views

What's the most idiomatic translation of ". . . than you think"?

For example, how would one translate "this is harder than you think"? My initial thought would be something like 这个比你想更难, but I don't know whether that sounds idiomatic in Chinese
2
votes
2answers
83 views

How to use 以 ... 為主grammar?

I am a little bit confused about how to use 以 ... 為主 correctly in a sentence. Originally, I thought that it means "to put the main importance on ... ", but some people said that it has more ...
3
votes
1answer
90 views

What is the best way to express "this year's teaching material is better than last year's"?

I want to say: This year's teaching material is better than last year's 今年的教材比去年的好。 Is the above correct or do I have to include 教材 again? 今年的教材比去年的教材好。 In English one doesn't have to repeat ''...
1
vote
1answer
160 views

I have a hard time reading handwritten characters, and was hoping for some help figuring out this script

I cannot read handwritten Chinese and was hoping some kind people could help me figure out the characters on the bottom of a bronze. Thank you in advance.
-3
votes
1answer
81 views

I don’t know Chinese, so can someone help me figure out what this sentence says?

I don’t know Chinese, but I want to know what the sentence in the attached image says in. I only have the sentence in an image so hopefully you can see it. I apologize for the low picture quality. I ...
3
votes
2answers
146 views

What is the best translation for 懂事?

Google translate says Sensible, Thoughtful (https://translate.google.com/?sl=zh-CN&tl=en&text=dongshi&op=translate) But I swear growing up, my grandparents (born in the 1930's), would use ...
6
votes
6answers
2k views

What does "来" mean in "如果你不按照安全手续来的话,你可能会受伤的。"?

What does "来" mean in "如果你不按照安全手续来的话,你可能会受伤的. I usually have some sort of idea with these things, even when I'm wrong. But with this, I have no clue at all. Thanks so much!!! This is a ...
1
vote
3answers
110 views

What does "你究竟是还看了些 什么东西" mean?

So I was reading a novel and I don't get "你究竟是还看了些 什么东西" does it mean "what else did you see?" Or would it be more like "what else did you learn?"
4
votes
4answers
874 views

What does 给 mean in 她想把电脑给砸了?

她想把电脑给砸了。 She wants to smash the computer. Literally, is 给砸 saying "give it a smash"? So, is it like saying, "She wants to take the computer and give it a smash?" Thanks so much!!!!...
1
vote
3answers
127 views

How to say “I pass” in Chinese, when playing a board game

In many board games it is a valid move to pass, i.e. “not make a move at all”. How do I express the intention to do this, in Mandarin Chinese, over text? Neither of these direct translations seem to ...
1
vote
2answers
79 views

Comparison of 稻 with 米饭, 白饭 or even 米 and 饭 individually

I just stumbled on 稻, and can't find more context, comparing it with other ways of calling rice. The main difference seems to be it is often used as part of "rice paddies" (稻田). But other ...
1
vote
3answers
85 views

I did this poetic translation into chinese, I want to make sure the grammar is correct

I translated this body of text for someone who wanted to write an english poem they made in chinese. They didn't care if it rhymed or was true poetry rhythm, but wanted it to "still have pasison&...
4
votes
4answers
853 views

Does 我听到这个消息很惊讶 have more than one meaning?

我听到这个消息很惊讶。 When I hear this sentence, I hear it meaning, "I hear this information is surprising." But the learning material basically says it means, "I hear this information, I'm ...
2
votes
3answers
612 views

警察 vs 武警 difference

So I'm trying to understand the first sentence from the book 三体. The original: 汪淼觉得,来找他的这四个人是一个奇怪的组合:两名警察和两名军人,如果那两个军人是武警还算正常,但这是两名陆军军官。 My translation: Wang Miao thought the 4 men coming to him ...
1
vote
3answers
41 views

How do we translate 这就要求我们做好企业管理,防备出现轰轰烈烈开张,随即偃旗息鼓的局面?

在众多的连锁药店当中,有企业自身创建的,也有许多加盟的。由于数量增长过快,出现鱼目混珠的现象也在所难免,这就要求我们做好企业管理,防备出现轰轰烈烈开张,随即偃旗息鼓的局面。 HSK6 Standard Course 6上 workbook, chapter 18, listening (original) I'm having trouble understanding precisely ...
1
vote
1answer
286 views

Meaning of seal (Characters identified: 媒體勇士)

I received this in a package. Hoping someone can translate this. Thanks in advance.
2
votes
2answers
58 views

How to give news of my grandmothers death

In English I would say: I am sorry to say my grandmother passed away on X date. How would I give that news in mandarin? Is there a way to say ‘I am sorry to say’ or do they not say that in mandarin?

1
2 3 4 5
40