Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
23 views

Meaning of “建一个国内的飞机场,也能翻回去” and “美国不会对标建墙的”

I'm confused by the statement "建一个国内的飞机场,也能翻回去" and "美国不会对标建墙的" in this short blog post from https://mp.weixin.qq.com/s/fs2zbK1kGUJ1xirpDaEFNA. My translation would be "if you ...
4
votes
2answers
280 views

What does 我三谁了 mean in 我也不知道,我刷四绝朋友告诉我有人刷喇叭骂我小三,我不知道我怎么就小三了,我三谁了?

Could anyone explain to what 我三谁了 mean in 我也不知道,我刷四绝朋友告诉我有人刷喇叭骂我小三,我不知道我怎么就小三了,我三谁了?! I know that the whole sentence more or less means "I don’t know, my best friend told me that someone used ...
1
vote
3answers
86 views

Both is correct? 你认为如何 and 如何你认为

你认为如何 - More like a Chinese guy would talk like that. 如何你认为 - Feels like the English sentence. *Like the sentence start with "What", "Which" etc. So both is correct? Especially to ...
2
votes
3answers
82 views

What is the Chinese equivalent of “time to [A]”?

In English, we have a "time to [A]" phrase that indicates something like "now is the appropriate moment to [A]" or "now is the moment at which [A] will happen". Examples ...
1
vote
2answers
44 views

What is the meaning of the Taihang Mountains (太行山)?

The translation is not present on the Wikipedia article about the mountains, nor anywhere else that I've looked. My best guess is that it's something like "Much movement" or "Long ...
1
vote
0answers
40 views

Where can I find a digital copy of 黄继忠's translation of 论语?

I'm looking for a digital copy of Chichung Huang (黄继忠)'s translation of The Analects of Confucius (论语). Amazon's blurb mentions what they believe are the advantages of the translation: Far more ...
2
votes
1answer
134 views

What is the original Mandarin translation for this proverb: “The wise man and the tortoise travel but never leave their home.”

I've seen the proverb "the wise man and the tortoise travel but never leave their home" online on quite a few websites: https://www.kalimaquotes.com/quotes/10008/the-wise-man-and-the https:/...
8
votes
6answers
2k views

How to understand “你怎么了?”

I understand 怎么 generally means "how". However, I came across the following translated example: 你怎么了? 说话声音这么小! Nǐ zěnme le ? Shuōhuà shēnɡyīn zhème xiǎo! What happened to you? You are ...
3
votes
7answers
518 views

How do you say “we only have one carrot left”?

I'm practicing sentence writing and want to say We only have one carrot left. Imagine looking in the cupboard, and seeing there is only one carrot (although lots of other vegetables). I'm fairly ...
7
votes
6answers
1k views

Why in Chinese Bible (和合本), “you” was translated as “你” instead of “您”?

For example, in 詩 篇 Psalms: 102:1 〔 困 苦 人 發 昏 的 時 候 、 在 耶 和 華 面 前 吐 露 苦 情 的 禱 告 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 聽 我 的 禱 告 、 容 我 的 呼 求 達 到 你 面 前 。 102:2 我 在 急 難 的 日 子 、 求 你 向 我 側 耳 、 不 要 向 我 掩 面 . 我 呼 求 ...
2
votes
3answers
56 views

How to translate that a financial asset has “priced in” an event or news?

I'd guess "計入", as in 事件已計入. 金融資產有已經計入事件. What Is ‘Priced In’? - WSJ What do investors mean when they use the phrase “It’s priced in”? They’re talking about the way investors’ expectations ...
1
vote
1answer
114 views

What is the English translation of the artist and title of this artwork? (Characters identified: 吳山作)

I would like to know who the artist is and what the title of the piece is.
4
votes
1answer
56 views

Is my interpretation of “向右往后勾提。至甲势已背时” correct in the context of Tai Chi?

I'm translating a two-person push hands sequence from a Yang-Style Taiji Quan manual. In the description of the 62nd form, "Right Cloud Hands" (右云手), there's a sentence that reads: "...
5
votes
2answers
912 views

How would you say: “This is my family photo taken two years ago of my younger brother's 10th birthday party.”

I want to say This is a family photo taken two years ago of my younger brother's 10th birthday party. I think I can break it up in separate sentences, e.g. 这是我全家的合影,是两年前拍了。我弟弟的十岁生日的时候。 But is there ...
3
votes
2answers
111 views

Other meaning of 一顿 besides relating to meals

I have the following sentence: 老师把学生批评了一顿 Google's only translation of 一顿 on its own returns 'A meal' or 'a spanking' which is the meaning discussed in other posts. Here it seems like it means a ...
3
votes
4answers
155 views

How to parse 单反穷三代, 摄影毁一生 in a humorous photo?

I was told that the caption of this photo, "单反穷三代, 摄影毁一生..." states how costly photography is as a hobby, but I am unsure how to parse it. Google Translate gave "SLR poor three ...
3
votes
1answer
92 views

How can I ask “which one is your favorite/do you like more”?

I want to ask "which one is your favorite?", like between A and B, which one do you like more. Can I say "哪一个你最喜欢?" or "哪个你更喜欢?"? Is there a better way to ask? At this ...
4
votes
2answers
236 views

What is the meaning of 会 in 你们太会了 and the sentence's connotation?

Context: There was a photo of a Chinese celebrity sitting down and some fans cropped and pasted that photo on different photos, so it looked the person was sitting on a horse or bicycle etc. The ...
2
votes
4answers
318 views

“Home” translation in “hate has no home here”?

I'd like to translate a common sign I've seen around, which says "hate has no home here". My initial thought would be "这里恼恨没有家", confirmed by dictionaries/etc. However, the ...
2
votes
2answers
389 views

What is 要 doing in 每天她要慢跑?

In an exercise, I came across this sentence with the translation: 每天早上她都要慢跑一个小时。 Měi tiān zǎoshɑnɡ tā dōu yào màn pǎo yí ɡè xiǎoshí. She goes to jog every morning for an hour. What is the meaning of ...
1
vote
2answers
90 views

How would you translate the line 我在寻人启事上看见我身份证办好 from the movie 地久天长

I'm having trouble understanding what 我在寻人启事上看见我身份证办好 means in the following dialogue. Here is some context: A young guy gets mad at his parents and decides to go away leaving no traces (he goes ...
2
votes
2answers
98 views

To make friends: 交朋友 vs 认识朋友?

I have come across some sentences where both 认识朋友 and 交朋友 were translated as to make friends (even though typically 认识 is translated in English as to know). Is there a difference between them? ...
2
votes
2answers
77 views

How to ask what personality traits do you like in Mandarin

How would one ask "What personality traits do you like?" in Mandarin? I've seen it translated as: 你喜欢什么个性特征 but isn't 性特征 sexual characteristics? So I wasn't sure if it would be better to ...
2
votes
3answers
81 views

What is the meaning of 看场子?

"1997年,他到东莞打工,在一家木材厂给人看场子,在那里,他学会了汉族的生活方式,和朋友一起打台球,到歌厅唱歌。" Hi everyone! I'm trying to translate this sentence, but I don't understand what 看场子 stands for in this sentence. I know it could ...
3
votes
2answers
147 views

Translation and script type of Chinese calligraphy scroll (Characters identified: 高明配天 敬璧)

What is the translation of the text and seal on this scroll? What is the script type of the large main text? Initially I thought it was seal script since the characters looked quite similar to those ...
0
votes
1answer
79 views

What do these wooden sticks mean? (Characters identified: 天然香樟木 防虫,防蛀,防臭) [closed]

A Chinese merchant sent me a parcel with an ordered item and unrelated five similar wooden sticks with white ropes attached: I did not order those sticks and have no idea concerning the usage of ...
1
vote
7answers
197 views

How to translate “something separates me from other people” in Chinese?

I'm trying to translate a song lyric that reads "something separates me from other people". My translation is " 我从别人点儿什么分开“. Is this correct? Thanks in advance for your help!
2
votes
3answers
366 views

What is the literal translation of the first line of the Tao Te Ching?

You see this: 道可道非常道 dào kě dào fēicháng dào Often translated as "The Dao that can be told is not the eternal and unchanging Dao". What is the literal translation? What's missing is, we ...
1
vote
1answer
86 views

Unable to find matching script for this artifact inscription

I need help getting this translated. I think it's a lesser seal or even Hong Shan era. Attempts to translate by myself have failed to match the script.
2
votes
3answers
863 views

Does Chinese require more context to avoid ambiguities than English?

After some time learning Chinese, I feel Chinese language is more ambiguous than English or Spanish, in the sense that a single sentence without some context can easily have multiple distinct meanings,...
0
votes
2answers
82 views

Difference between 问 and 让 “to ask”

How do 问 and 让 differ in meaning and in what sort of situations would you use either of them? In chinese.yabla.com there are a lot of different verbs with the meaning 'to ask'.
1
vote
2answers
94 views

In 有一只小鸟真可怜,它在树枝上冷得发抖 why is 有 at the start?

So I am studying this children´s story, and I can´t find a proper grammar explanation. 有一只小鸟真可怜,它在树枝上冷得发抖。 So here I assume 有 indicates the bird´s existence, however in every explanation about 有 ...
1
vote
2answers
172 views

If 冬 in itself means winter, why add 天?

If 冬 in itself means winter, do adding 天 Impact the meaning, or perhaps refer to winter time instead of the season itself? Or is it because 冬 is monosyllabic and 冬天 has two syllables?
2
votes
1answer
76 views

What did you think? 你觉得呢 vs 你觉得啥

What is the difference between the following translations? 你觉得呢? 你觉得啥? 你觉得怎么样 ? Do they all roughly mean the same thing? Which one is most appropriate for spoken, written, and texting?
0
votes
2answers
67 views

How would I say 'what …' in Mandarin

I think the French ce qui/que says it better. This is what I mean: I do what I want. (Je fais ce que je veux, in French) How would the 'what' be translated?
3
votes
2answers
114 views

Meaning of 老掉牙的設定?

what is the meaning of 老掉牙的設定? I want to say it means something like "overused archetype", but I'm not sure if that is correct. (This is in the context of describing common kinds of characters). ...
0
votes
2answers
78 views

What does 垃海 mean in Shanghainese?

I found this sentence on Tatoeba: 我会得垃海九点钟回来. I will be back by nine. What does ‘垃海’ mean in this sentence? My guess is ‘by [nine]’, but the phrase doesn’t show up on Wiktionary.
1
vote
1answer
104 views

What does 介绍人 mean?

I have the following text: 丁力波的爸爸是加拿大人,妈妈是中国人。汉语是他爸爸,妈妈的 “介绍人”。 What does “介绍人” mean? Does it make sense?
3
votes
1answer
61 views

How can I say basic phrases “Do you mind if I speak in Chinese?” “Feel free to correct me” “How do you say (X) in Chinese?”

I'm new to learning Chinese, I've gone through the Hello Chinese app and feel like my Chinese is still terrible, so I think its time I start talking with Chinese people. I was wondering if you could ...
0
votes
2answers
56 views

不要说话 vs 不说话 (vs 别说话)

Currently on DuoLingo, and got this sentence: 我们看电影的时候请不要说话 which means: Please don't talk when we watch movies. My question: is the 要 strictly necessary here? Google translate actually gives a ...
0
votes
1answer
39 views

If you are backward you will take a beating [closed]

I look for Chinese translation for: If you are backward you will take a beating I do like the adage.
1
vote
1answer
242 views

How to translate "(surname)老板“ in English

how does one translate '(surname)老板' from Chinese to English? I understand that the word '老板' means boss/shopkeeper/shop owner/chief, but when a surname is added in front of their position, how ...
1
vote
3answers
91 views

How to translate 'grade school 風紀/風紀員' into English?

When I was a grade school student in Hong Kong, some students in school would be assigned positions of duty or authority. For example, 班長 (class representative) , 行長 (roll leader) and 風紀(whose duty ...
1
vote
6answers
278 views

What does 委屈你了 mean in this situation?

Suppose your friend invites you to dinner. He prepares a dish that he knows is too spicy for you, but you're a good sport and try it anyway; it actually turns out to be quite tasty. He says 委屈你了. "I ...
1
vote
2answers
93 views

Where can I find word-for-word translation for “Beijing Huan Ying Ni” song?

I'm trying to learn Chinese by listening to music, and I've been listening to the Olympic song "Beijing Huan Ying Ni." But I don't know what the words mean. All the translations online are approximate ...
3
votes
1answer
131 views

Translation of Chinese Scroll and Seal

Is someone able to help translate the text (calligraphy?) and seal on this scroll? I had a go at translating the seal using guoxuedashi and http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/ but wasn't ...
1
vote
1answer
38 views

Definition order of adjectives of noun

黑小狗 means black puppy and 小黑狗 means small black dog, please correct me if I am wrong.
2
votes
2answers
57 views

播出,廣播,轉播 :哪裡不一樣?

So I'm studying the translation for broadcasting and three terms (well, excluding one, which I'll mention at the end) are given to me by a textbook. They are 播出, 廣播 and 轉播. For the life of me I ...
2
votes
2answers
167 views

What is the original quote of “To be calm is the highest achievement of the self"?

This is allegedly a "Zen proverb": “To be calm is the highest achievement of the self” I tried to look for it by searching on Google, but I could not find the original. What is the original text ...
1
vote
2answers
85 views

Using 得 with past particle 了

I tried to translate this sentence: The man cleaned the bathroom cleanly. I thought it would be: 他把卫生间打扫得干净了。 but my Chinese friends said that this is a wrong sentence. I am wondering, Why is ...

1
2 3 4 5
35