Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

22 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
334 views

Please help identify traditional Chinese painting

I've inherited a Chinese cloth painting from my ancestors. I'd be grateful if you could help me know more about the artwork through the signature and seal. (Full artwork)
2
votes
0answers
150 views

Can someone help me translate this? (Characters identified: 傅璋)

Can someone help me translate this? Thank you - AP
1
vote
1answer
31 views

时量补语:modal and verb 了

Is there any difference between these two sentences: 我们已经分别了十年了 and 我们已经分别十年了 , the question is regarding 了 in these sentences, should we put one or two 了? Thanks.
1
vote
0answers
103 views

What did Liu Cixin mean here?

In a postscript to the American edition of The Three-Body Problem / 三体, the author says: In science fiction, humanity is often described as a collective. In this book, a man named “humanity” ...
1
vote
2answers
66 views

Search terms for chinese home improvement books?

Trying to help some friends who constantly struggle with home repairs due to lack of home maintence experience. I have a nice english book with a lot of pictures, but it is not very useful for non ...
1
vote
0answers
79 views

Translating seal stamp

I have recently been given some artwork and was looking for some help in translating the seal found on the art Any help would be greatly appreciated Thanks
1
vote
0answers
73 views

I want to identify the chinese stamp and words on a painting

I recently purchased a Chinese painting with 2 stamps (Baiwen) and Chinese symbols on the side. I was hope you could give me some insight on the artist or translation of the words. Images below ...
1
vote
0answers
129 views

Can someone please translate my grandfather's signature

There is a mystery about my great great grandfather's name, I found this on his australian marriage certificate. The signature is over 120 yrs old and he was an older man and may not exactly match ...
1
vote
1answer
179 views

How is the quality of Google's automatic “translation” for single words?

In Google you can put in a word and it will give you the English on the right hand side with "translation" and explanation. So let's take 半挂货车 for instance. It gives me back: Semi-trailer truck ...
1
vote
0answers
71 views

Has there ever been an English translation of 《輶軒》“Fangyan”?

《輶軒使者絕代語釋別國方言》has a couple of different names including《方言》and《揚子方言》. In English it mostly just gets called Fangyan. The entire Chinese text has been put up on ctext. As the first Chinese ...
1
vote
1answer
74 views

Can somebody translate this please

I just found this piece and wonder what does it means. I'm really not sure if this is Chinese either, so any help its appreciated
0
votes
1answer
12 views

How to translate 'grade school 風紀/風紀員' into English?

When I was a grade school student in Hong Kong, some students in school would be assigned positions of duty or authority. For example, 班長 (class representative) , 行長 (roll leader) and 風紀(whose duty ...
0
votes
1answer
41 views

Position of 不 in Chinese

Is there any difference between these two sentences: 我给你不买 and 我不给你买? Chinese grammar says we should put 不 in front of the preposition in these types of sentences... But I saw a lot examples when 不 ...
0
votes
0answers
52 views

How to rhyme (押韻) when translating poetry?

I found the following traslation of Psalm 1:3-4 of the Bible amazingly elegant: 譬彼林木、植於溪旁、隨時結果、其葉青蒼、百事允臧、維彼惡者、猶之粃糠、爲風飄揚。 English (KJV): And he shall be like a tree planted by the rivers of ...
0
votes
1answer
44 views

How to translate equal weight and sector weight?

RYE (Invesco S&P 500 Equal Weight Energy ETF) equally weighs each stock. My attempt with Google Translate: RYE平均權衡每隻股票 SPY (SPDR S&P 500 ETF) sector weighs each stock. My attempt: ...
0
votes
0answers
308 views

Translations of “共欢新故岁,迎送一宵中” by Li Shimin?

The poem 守岁 by 李世民 ends with the following line: 共欢新故岁,迎送一宵中。 It's apparently a well-known line and even Chairman Xi used it in one of his speeches: “共欢新故岁,迎送一宵中。”忙碌了一年,一家人一起吃年夜饭,一起守岁,享受的是天伦之乐、...
0
votes
0answers
80 views

Needing To Know Chinese Artists Full Name Translation Along With His Red Seal Stamp

This Artist I am Researching may be from the Ming Dynasty. I Possibly own a Painting by Him and need to more understand the meaning of his Full Name. His Full Name is: "SHIQUAN HE LIAN" and His "Red ...
0
votes
0answers
78 views

Help with translating painting thank you

Looking at an original of a print and would love to know the artist.
0
votes
1answer
193 views

Translating the last verse of “Si maritau Rosa” into Chinese

Background I am making a Chinese singable version of a Sicilian song called "Si maritau Rosa" (Rosa has gotten married). I have three questions about how to best render the last verse. Here are the ...
-1
votes
1answer
80 views

English text from chinese author - What does “It will be better to …” mean

I am trying to read a research paper from a Chinese research group (written in english). The author is frequently using the phrase "It will be better to ...", and I am having a hard time to understand ...
-2
votes
2answers
121 views

Hello, i have a porcelain with these symbols on it. can someone help me decifer them ? Huge thanks

the titles say's it, i have some old porcelain form china at home, and i would really like to know the meaning of the symbols in the photo attached. thank you!
-2
votes
1answer
113 views

What does this say? I need help

I've ordered a product from a chinese manufacturer and it has some specifications and I cannot understand some of it. I would apperciate if some of you guys here could help me out in translating it?