Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

18 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
0answers
193 views

Has there ever been an English translation of 《輶軒》"Fangyan"?

《輶軒使者絕代語釋別國方言》has a couple of different names including《方言》and《揚子方言》. In English it mostly just gets called Fangyan. The entire Chinese text has been put up on ctext. As the first Chinese ...
2
votes
3answers
103 views

Need Chinese phrase that would mean "dedicated craftsman" for calligraphy piece

I am a ten-year student of Chinese calligraphy and am thinking of creating a calligraphy piece that would mean "dedicated craftsman". I have not been able to find such a phrase in idioms or ...
2
votes
0answers
184 views

Trying to translate signature and stamp for Chinese print (Characters identified: 戊午九月石年)

Trying to find the origin of this print and the translation of the signature and seal.
2
votes
0answers
264 views

What did Liu Cixin mean here?

In a postscript to the American edition of The Three-Body Problem / 三体, the author says: In science fiction, humanity is often described as a collective. In this book, a man named “humanity” ...
1
vote
0answers
89 views

Can someone help me translating this?

This was photographed by a friend in Beijing. Cursive script is very hard, I can only recognize two characters (多 永). The character on the top is clearly traditional (i.e. not simplified), though the ...
1
vote
1answer
184 views

What these seals characters means? (Characters identified: 讀書志在聖賢 爲官心存君國)

I have this seal but i really dont know what means these characters, If somebody can help me to translate i would appreciate.
0
votes
1answer
103 views

Hello, I need the picture translated. Can someone help?

This picture is Chinese text on a pavilion in my city. I'm very curious to know what it means since there is little external information on it.
0
votes
1answer
79 views

How to ask the other to speak shorter?

I talk with a voice assistant 小爱同学. When I ask it: 今天是几号? It answers: 今天是9月30号,周四,衣历辛丑年八月二十四。 It is difficult for me to understand this phrase. I want a shorter answer: 今天是9月30号 or 30号 or 三十. 小爱同学 is ...
0
votes
2answers
93 views

Can someone translate this please?

Can someone translate? “Grandad Hughie” and “Nana Norma” to Chinese for me please as I do not trust google translate to be right.
0
votes
2answers
86 views

How would you tranlsate "Soccer Clinic"?

Of course “足球诊所” doesn't make sense. Is “足球培训班” accurate? But I feel like soccer clinic is like a one time thing, while 足球培训班 implies there are multiple classes.
0
votes
2answers
93 views

Translation a slogan "the perfect boost" to Chinese

I try to translate it to “ 注入新鲜血液,实现品牌升级” or “最完美的品牌升级” but I still have no idea how to translate it suitably. (a straight translation is not always the best choice for a slogan) Any suggestion or ...
0
votes
0answers
73 views

Looking for an dict API with pinyin, characters, translation

For an iOS app development project I need a web API (or offline data collection is well also) where I can get a dictionary (at least 5000 words). Each entry should contain the pinyin, the chinese ...
0
votes
1answer
93 views

Where can I find a digital copy of 黄继忠's translation of 论语?

I'm looking for a digital copy of Chichung Huang (黄继忠)'s translation of The Analects of Confucius (论语). Amazon's blurb mentions what they believe are the advantages of the translation: Far more ...
0
votes
1answer
219 views

Translating the last verse of “Si maritau Rosa” into Chinese

Background I am making a Chinese singable version of a Sicilian song called "Si maritau Rosa" (Rosa has gotten married). I have three questions about how to best render the last verse. Here are the ...
-1
votes
2answers
58 views

Chinese Fill in the Blanks and Translation for Two Sentences

I was wondering if someone could check if the fill in the blanks and the translation for the underlined sentences marked 1 and 2 are correct. Sentence 1 夏天的天气非常热,我朋友还得在外边陪狗玩儿。 The weather during the ...
-1
votes
1answer
83 views

How to change default rule of Google Translate when to translate 'you' to '你' instead of '您''?

'您' is honorifics description of 'you', But ususally we may just want to use '你'. I find google always translates 'you' to '您', How to change the default translate rule?
-1
votes
1answer
41 views

The translation of "the draft services for suppliers"?

The meaning of it is like "someone draft some informations for guiding suppliers". Thanks in advance!
-1
votes
1answer
44 views

What type of meanings/functions can/does 谁 have?

I had learnt some grammar points where 谁 seems to introduce a subordinated phrase (those people who (谁做谁) ... and who would be 谁, now I was wondering what other functions 谁 could have.