Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
90 views

How do I say “negging” in Chinese?

Perhaps this is not a Chinese thing (and if not, Chinese people are probably best off without it). However, a vital part of a pick-up artist's (把妹达人) skill set is negging (not nagging, but negging): ...
3
votes
7answers
6k views

What does 己所不欲, 勿施于人 mean?

I'm learning some of Confucius' sayings, and I've had trouble with this one: 己所不欲,勿施于人. I looked on a dictionary online, and it said both "do not do to others what you would not have them do to you" ...
3
votes
2answers
136 views

What is the 的 doing in 他很快就会回来的?

I came across this simple sentence: He will be back soon. 他很快就会回来的。 I understand that the 就 is expressing earliness, but what is the 的 doing here? In the textbook 新的中国 it doesn't say 的 is part of ...
-1
votes
2answers
99 views

How do I say “thank you for cheering me up (yesterday/the other day)”?

Thank you for cheering me up (yesterday/the other day). Is it: 谢谢你那天我加油?
0
votes
1answer
671 views

What does 到达境外经转局 mean? [closed]

I’m expecting a package from China and tracking shows the last comment as 到达境外经转局 Any help with this translation?
0
votes
1answer
45 views

Why does “these aren't the droids you're looking for” translate to 这些不是你要找的机器人?

这些不是你要找的机器人 These aren't the droids you're looking for. Chinese Class 101 Question: Why does "these aren't the droids you're looking for" translate to 这些不是你要找的机器人? I have two particular points ...
1
vote
1answer
79 views

How to use 都 and 也 together?

How can I use 都 and 也 together? For example if I want to say; Both of us also think that you like her. How will I go about it? I know you can say (colloquially) 俩 but you still need 都 afterwords. ...
1
vote
2answers
107 views

What does 而将活活地被压死 mean?

"而将活活地被压死" could you break down the meaning of that sentence?
3
votes
6answers
2k views

What does “你舒服吗” mean in a relationship context?

I was practicing speaking Chinese with a native-speaking learning partner and used the phrase “你舒服吗” while referring to whether one is stressed out or relaxed. The partner told me that it's unusual ...
3
votes
6answers
1k views

How would you translate 魔都 in English?

I know it is referring to Shanghai, and Baidu has a handy explanation of its origins here, but how would you translate it? "The Mystic Capital"? "The Devilish Capital"? In the theme of 帝都 to describe ...
5
votes
2answers
558 views

What’s the meaning of 会 in 你明天这个时候会是在做什么?

In this sentence: 你明天这个时候会是在做什么?, I find 会 useless, especially since its English translation on tatoeba.org does not seem to reflect its sense. What meaning does it carry here?
1
vote
1answer
65 views

Romance of the Three Kingdoms English translation with Pinyin names?

Are there any English translations of Romance of the Three Kingdoms that use Pinyin (including tone marks) for person and place names?
2
votes
3answers
105 views

Does 拉丁裔的女人需要工作一年到十月的二十号为了赚百男人赚的钱在前的一年 make sense?

I'm trying to write a piece about sexism, that specifically discusses the gender wage gap and how it's affected by race. The sentence I'm trying to say is Latina women have to work until Nov. 20 in ...
1
vote
3answers
435 views

Does …我的中文知识不足够的,所以不可能帮你们… sound awkward?

I recently tried to compose a sentence to some who told me they were translating a book from English to Chinese. I responded to them: 太好了!很不幸,我的中文知识不足够的,所以不可能帮你们。加油,我很兴奋的! As I am not a native ...
2
votes
1answer
132 views

What do 肯定 and 一定 do in 这些行动是积极的,值得肯定,对于减少烟毒有一定的意义?

The sentence I'm having trouble figuring out is 这些行动是积极的,值得肯定,对于减少烟毒有一定的意义。 Regarding 值得肯定 does it mean it's worth acknowledging as a positive action ? As for 一定的意 does it mean has some ...
2
votes
1answer
269 views

What does 之下 mean in 加上本来就对空心怀反感的贵族们煽动之下,发生了示威游行?

加上本来就对空心怀反感的贵族们煽动之下,发生了示威游行。 It's from a translation My translation would be: Moreover originally the nobles that felt disgusted by Kong were stirring up under the situation, so they made a march. ...
3
votes
4answers
238 views

How do I say “part time study”?

I'm having trouble finding out how to say 'part time study' in Chinese. Or anything like that e.g. part time degree etc. There doesn't seem to be any generic word for 'part time' and there isn't a ...
3
votes
4answers
364 views

What is the meaning of 捅破 the serial of 寒夜? E.g. 被我们的学生捅破

The following text is taken from the serial of 寒夜: 一直到有一天 一个偶然的机会 我的心事 或者说是我们的心事 被我们的学生捅破 感情是不能被捅破的 一旦捅破 就如同大坝破堤 汹涌而出 He's talking about his love for the heroine of the series, then ...
3
votes
3answers
132 views

What does the song lyric 一等就是一年多 mean?

This is from a song, I can´t figure out what it means: 一等就是一年多 Google translate says: "One year is more than a year", which I think is wrong. 等 is "wait", 就是 is "exactly" (I think), but I don't ...
4
votes
8answers
1k views

How to translate “就这么着吧”?

普通话口语里常用。语境: 女性跟闺蜜抱怨丈夫:「虽然我跟你这么抱怨,但真要和他离婚也不现实,唉,就这么着吧!」(带着点无奈,日子凑合过的味道) 论坛网友:「反正不管我再发布多少次,网站都会给我删除的,所以就这么着吧,我也没辙」(虽然不接受,但是也无可奈何的意思:不然我能咋办呢?) 网上搜到一些翻译,感觉味道不太对:例如Alright,如果没有音调的辅助,只凭文字传达,Alright没有“...
0
votes
2answers
58 views

In 我只是为了让你觉得我在关心你,然后以此在逃避, who is escaping? Does it refer to an escape route?

我只是为了让你觉得我在关心你,然后以此在逃避 I would translate it like: I just want you to think I care about you, and use this to escape. My questions: Who is escaping, the person talking or the person she's talking ...
1
vote
6answers
54 views

要 to indicate “will [verb]” vs “need”

Consider the sentence: 我要去北京。 This means "I will go to Beijing". But 要 also means "need". So could this sentence also be translated as "I need to go to Beijing"? How would you make the distinction ...
1
vote
3answers
70 views

Is 昨天我有过敏反应了, 所以,现在我不吃西瓜了 grammatical?

昨天我有过敏反应了, 所以,现在我不吃西瓜了。 I asked whether this sounded unnatural or not and was voted as 'a little unnatural'. And was answered with this; 昨天我吃完西瓜有过敏反应、所以我现在不吃西瓜了。 Is the first form acceptable ...
1
vote
1answer
62 views

Can anyone here read old scripts? (Characters Identified: 松月侣)

Hello I have a bronze censer with the mark below on the bottom and am hoping someone here might be able to read old scripts, I was told the right character is 松, and that the left character has 人(亻) ...
2
votes
2answers
48 views

Meaning of 点 in 你现在好点了吗?

In the following sentence, what is the meaning of 点? 你现在好点了吗? Are you a bit better now? I've only seen 点 used to note the hour. If I had to translate from the English, I would probably have guessed ...
3
votes
4answers
643 views

是 does not connect two nouns in “有什么事是我该做的吗?”

有什么事是我该做的吗? Is there anything I should do? I realize this is a strange sentence, per the discussion in this question about the same sentence. However I want some clarifications about the existing ...
2
votes
3answers
195 views

What does 素 mean in 素数?

Composite number is translated as 合数, which do make sense; Prime number is called 素数, what does 素 means here? Is it possible to trace the source of such translation?
1
vote
2answers
72 views

Simplified Chinese: 彷彿 vs 仿佛

A few weeks ago I learned 仿佛 fang3fu2 to seem, as if, similar. However today I encountered the similar looking 彷彿 fang3fu2 in the subtitles for the Hello Mr Billionaire movie that is in Simplified ...
2
votes
3answers
50 views

meaning of 想 as “to want” vs “to think/wonder”

I am very confused by the character 想。 Consider this sentence I found in my studies: 我在想你今天会不会来. wǒ zài xiǎng nǐ jīntiān huì bu huì lái. I am wondering if you will come today. 1) If I had to ...
0
votes
2answers
22 views

了 in 我在这里两个星期了 / “I've been here for two weeks”

What is the precise function of 了 in the sentence 我在这里两个星期了 / "I've been here for two weeks" ? Is it a marker of completed action? Is it saying "already"? What does the sentence mean if 了 were ...
0
votes
0answers
68 views

Needing To Know Chinese Artists Full Name Translation Along With His Red Seal Stamp

This Artist I am Researching may be from the Ming Dynasty. I Possibly own a Painting by Him and need to more understand the meaning of his Full Name. His Full Name is: "SHIQUAN HE LIAN" and His "Red ...
3
votes
3answers
303 views

Breaking down meaning of 几句话

I came across this sentence: 我想对你说几句话。 Wǒ xiǎng duì nǐ shuō jǐ jù huà. I'd like to say a few words to you. My understanding is that 句 means sentence, and 话 means "words" in general (ie 我听不懂她说的话 or "...
0
votes
0answers
72 views

Help with translating painting thank you

Looking at an original of a print and would love to know the artist.
0
votes
2answers
114 views

Who signed this Chinese peice of art? (Characters identified: 吳氏 小平画印)

I am trying to understand the seals and title for this painting. I have tried importing the image of the painting in Pleco and many other seal identification websites, but still no luck. I believe it ...
4
votes
4answers
1k views

“did not come”: 没来 vs 没来了

I translated "The student did not come" as "学生没来了" but the answer was "学生没来" (i.e. 了 is omitted). This answer confuses me because it doesn't contain any indication of past action; i.e. I would ...
0
votes
1answer
95 views

Help with translating a traditional Chinese calligraphy inscription

I got a vase with this inscription that I would like some help with translating. I believe it might have been made in the winter year of 1921 (?), but not much else. Is it perhaps possible to find an ...
3
votes
2answers
253 views

是个[adj + noun] vs 是[adj + noun]

A flashcard asked me to translate "Beijing is a big place". I proposed "北京是大地方“ and the answer was "北京是个大地方" (namely I omitted the 个). 1) Is my answer grammatically correct? I thought that, unlike ...
3
votes
4answers
624 views

Is “那些你很冒險的夢” a common expression or just a song title?

Also is there a simple translation of it into English? As far as I can tell it says "those you very adventurous dreams", but this doesn't really make any sense.
1
vote
2answers
87 views

这 vs 这里, 我家 vs 我的家 to translate ”this is my home"?

I am going through some flashcards and was asked to translate "This is my home" into Mandarin. I proposed "这里是我的家" but the answer was "这是我家". Is there anything incorrect about my translation? Namely ...
1
vote
4answers
71 views

Is “Have never seen” translated as 没看到

Is this a correct translation? Emphasis on being colloquial - the tone similar to Eminem's "Y'all act like you never seen a white person before" What, you look like you've never seen a Chinese girl ...
1
vote
3answers
35 views

Does this type of colloquial compound adjective translate directly: “got-rejected dance”

做我被拒绝的舞蹈! Doing my "got-rejected" dance! Final answer: 被拒绝后,我气得直跺脚跳 "我被拒绝后的舞蹈!"
1
vote
2answers
58 views

Search terms for chinese home improvement books?

Trying to help some friends who constantly struggle with home repairs due to lack of home maintence experience. I have a nice english book with a lot of pictures, but it is not very useful for non ...
0
votes
2answers
56 views

Please translate 他听到我们这边有水瓶掉下去 砰地一声 (正好是停车场出口 万一有车就很危险)他马上和保安指出来 小朋友好乖哦

他听到我们这边有水瓶掉下去 砰地一声 (正好是停车场出口 万一有车就很危险)他马上和保安指出来 小朋友好乖哦 He heard bottle fell down ( ;$##? (I can't trans it) He and bodyguard pointed out??
0
votes
1answer
47 views

What does 打着饱嗝 and 嫌缸沿脏 and 踩上去蹲在上面 mean in the novel 活着 p.7?

I've started reading 活着 which is supposedly a good book for new readers. However, I'm having trouble understanding this part on page 7 (my translation). [Warning: it's about poop.] 我爹走到了城里,...
2
votes
1answer
115 views

Soapstone Seal Translation

Can anyone give me any information about this old stamp? possibly translate the symbols? Very worn carved soapstone in tortoise shell case with red waxy ink. Thanks for your help.
0
votes
1answer
76 views

Seal marks on a little pot (Characters identified: 吳祥君)

Can I have help reading what these two marks say? Thank you.
1
vote
1answer
67 views

What does this mark mean? (Characters identified: 周桂珍制)

Could someone please help me with the mark on this yixing teapot please?
1
vote
4answers
656 views

Whats the amount of money in 你明天带着两万两前去天琴城,买我赢得第一?

你明天带着两万两前去天琴城,买我赢得第一。 Google says 220,000 taels, but I’m not really sure. Could someone clarify?
3
votes
1answer
362 views

How to give a number describing a “kilometer per hour speed limit”?

How can I talk about speed limits in Chinese? For example, how would I say, "That road has a 50 mile-per-hour speed limit?
0
votes
1answer
77 views

Can someone translate what these say?

I bought a hooded shirt/short sleeve pullover from yesstyle. It looked cool but I also want to know what the front means and what the top text on the back means.

1 2 3 4 5 33