Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
98 views

Is this translation correct? “一人说一句.”

一人说一句。 Does this mean, "Each person say one sentence"? Is this correct? Thanks so much!
0
votes
3answers
55 views

Given that 门店 (lit. “door shop”) = “outlet”, how do you say “door shop”?

门店 (mén​diàn​) CC-CEDICT: (retail) store (We might otherwise translate 门店 to "outlet".) This raises the question as to what you would call a shop that sells doors, given that 门店 (which ...
3
votes
6answers
428 views

Meaning of 脏话 in 这里能说脏话吗

I just came across someone asking this in online chat: 这里能说脏话吗 I've taken that to mean, is there anyone here who can speak x?. It's the x bit I'm unsure of. If I look up 脏话 in a dictionary it says ...
0
votes
2answers
90 views

Is there a common idiom equivalent to “tomato tomahto” in mandarin?

I'm being very nitpicky with a coworker (20s, first language is mandarin) and I'm trying to tease myself playfully by saying something along the lines of "tomato tomahto" in mandarin. I'm ...
2
votes
2answers
77 views

What is the English term for 「制度管治」?

I've been searching on the internet but cannot find anything relevant. Should it be "governance by systems", "system governance" or something else? Thank you.
1
vote
2answers
96 views

I need help translating and orienting two signature chops (Characters identified: 精忠報國 忠誠衛士)

There are two chops. My name is Jake and my wife's name is Kenwyn (Ken-win). We believe the chops were created to represent our names phonetically in Chinese, versus using the symbology to convey an ...
0
votes
1answer
102 views

What is the meaning of the passage ”天下失道,而後仁義生焉……“?

I came across this passage: 天下失道,而後仁義生焉。國家不治,而後孝子生焉。民爭不分,而後慈惠生焉。道逆時反,而 後權謀生焉。 To translate, I think it would be "When all have lost their way, benevolence shall follow thereof. When the kingdom ...
3
votes
1answer
68 views

English name translation of “Jerron” into chinese [closed]

I am looking for a translation for 'Jerron' to chinese. Simplified please. Already tried Google and just would like to double check. thank you.
0
votes
1answer
65 views

How to indicate in Chinese text that a quote has been translated from English?

In a Chinese text, if I used a quote that was in English, but was translated into Chinese, how would I indicate this? For example, if Tom said "I have a house", and to quote Tom in the text, ...
1
vote
2answers
121 views

Entity types and names of China’s companies in Latin alphabet

In China, there are two entity types of limited company: 有限责任公司 / 有限公司: 中国移动通信集团 有限公司 | China Mobile Communications Group Co Ltd 股份有限公司 / 股份公司: 中国石油天然气 股份有限公司 | PetroChina Co Ltd Questions: Entity ...
2
votes
5answers
112 views

What is a snappy way to express e.g. “my brain has switched off” that is familiar to native Chinese ears?

It's common in English to say e.g.: I've done so much work today, my brain has switched off. No, I can speak Chinese. She doesn't understand me because she has switched her ears off and is not ...
0
votes
1answer
88 views

There is this song that I can't find the Pinyin lyrics to on Youtube

Can someone help me find it please? This is just copied and pasted from what should be the songs title 凌震 尤金 多看一眼
3
votes
3answers
159 views

Translation of a slang for 'mutual flattering'

circle jerk (vulgar, slang) Any group or group activity indulging in excessive mutual praise. When I try to translate this term in this context, I come up with 互相吹捧 and 互相奉承 (mutual flattering). It ...
4
votes
3answers
168 views

How do you say: “I have known her since we were both 2 years old”?

I've been trying to work out how to form an equivalent of the English present perfect with a stative verb. I'd like to say something along the lines of: I have known her since we were both 2 years ...
1
vote
3answers
405 views

What is 心血 in English?

What is 心血 in English may I ask? The full Chinese sentence is 我花了许多心血在房间的摆设上。整间房子里面,随处都可以发现我的心血。 I try to think about some alternatives, but haven't find out a perfect translation. One alternative is ...
1
vote
5answers
120 views

How to translate “when there’s a gold rush, sell pickaxes and shovels"?

What's the Chengyu 成語 for this financial investing idiom, “don’t buy gold/mine for gold in a gold rush; sell shovels and pickaxes”? Google Translate output “當淘金熱時,賣鎬和鐵鍬。” But I got no idea if this ...
5
votes
2answers
727 views

How to write and structure a modern professional follow-up email like a native Chinese speaker?

I'm interested in how the modern professional email structures differ between Chinese and English. I'd like to create a go-to template/structure that can convert what native English speakers ...
2
votes
1answer
78 views

What does the lady in this video say?

I am watching a small advertising video for chinese radio station (here it is https://www.youtube.com/watch?v=fL6hj3ocYZM), and cannot quite catch what the lady is saying from 00:12 to "96.3好歌好FM&...
1
vote
1answer
78 views

Why Does Rosetta Stone Use 打开 With 拉链?

I have been trying to figure out what is happening here since I was told by TrainChinese (a Chinese dictionary and flash cards app) that 打卡 is never used with 拉链. They referred me to 拉开. Are they ...
2
votes
1answer
222 views

Do it while you can or “Strike while the iron is hot” in Chinese

How to correctly communicate or express these timely sayings in Chinese? "Do something while the conditions are right" or "Seize the opportunity when it presents itself" Would this ...
1
vote
2answers
251 views

If 冬 in itself means winter, why add 天?

If 冬 in itself means winter, do adding 天 Impact the meaning, or perhaps refer to winter time instead of the season itself? Or is it because 冬 is monosyllabic and 冬天 has two syllables?
1
vote
0answers
52 views

Looking for an dict API with pinyin, characters, translation

For an iOS app development project I need a web API (or offline data collection is well also) where I can get a dictionary (at least 5000 words). Each entry should contain the pinyin, the chinese ...
0
votes
2answers
73 views

Hard to translate music verse

I have a blog on which I translate Chinese Music. I've come to a halt at the verses 无法容下世间之爱 and 但愿无声自有人在 and 但愿无能自有人在 in the song 臥軌的火車 【火海 The Flame of Love】 I don't quite understand this, even ...
-1
votes
1answer
91 views

Chinese abbreviation for the BBC?

I've been trying to see if there is a simple Chinese abbreviated translation for the BBC. Wasn't there some law disallowing the use of English abbreviations on CCTV before? The long form translation ...
1
vote
3answers
224 views

My Chinese Laoshi gave me a Chinese name “玉意” I don't know what it means

My Chinese Laoshi gave me a Chinese name "玉意" I don't know what it means.. if anyone knows what my chinese name means... can you please explain to me?? My mandarin is still very limited so I ...
4
votes
1answer
107 views

what does 塞翁 mean in 塞翁失马?

I recently read about this idiom and its story. I know what it actually means. But when it comes to character by character translation, I struggled. I asked some of my Chinese friends, but they didn't ...
1
vote
1answer
66 views

“您好,我是否能知道原因呢” translate to “Hello, can I know the reason”

I translate "您好,我是否能知道原因呢" to "Hello, can I know the reason" But it looks like lose courtesy meaning. How to normally behavior courtesy meaning this chinese sentence in english?
1
vote
1answer
87 views

Help me translate stamps on bowls and paintings? (Ancient Chinese, Japanese & Cantonese) [closed]

Im looking for help identifying 7 pieces of art (5 paintings and two bowls). I was advised sby a friends grandmother that some is ancient Chinese, Japanese and Cantonese but have had no luck ...
3
votes
3answers
561 views

Please help identify traditional Chinese painting

I've inherited a Chinese cloth painting from my ancestors. I'd be grateful if you could help me know more about the artwork through the signature and seal. (Full artwork)
0
votes
1answer
104 views

Can someone please help me translate this chop/seal/stamp?

Back in 1994 my mother and I took a trip to Hong Kong to visit my grandfather, a US ex-pat, that lived there. She had this chop commissioned while we were visiting. Unfortunately, I don't have any way ...
0
votes
3answers
112 views

Hello! Can someone please translate: 'My Little Ghost' to Chinese?

I'm creating a story with this title and the setting I'm supposed to have is in ancient China. It would be helpful if you can show me how it is spelled and if the translated version sounds more like ...
1
vote
2answers
101 views

The Etymology of the word 有的

Im having trouble wrapping my brain around why the characters "有的" are chose to represent the idea of "a smaller amount of a larger group" or more directly in english: the word &...
1
vote
2answers
57 views

“这个是我常用的资料夹” equals “This is my frequently used folders” or “This is my favorite folder”?

Should I translate “This is my frequently used folders” or "This is my favorite folder" as "这个是我常用的资料夹"? Is it normal?
0
votes
1answer
72 views

How to ask “Can you still speak Chinese?” in Chinese Mandarin?

I think I can say like this 你还能说中文吗 to ask whether someone still can speak Chinese or not. But I doubt about the word can. It seems like the following words can all mean can: 可 能 会 Which word is the ...
0
votes
2answers
51 views

“更进一步,不知道该如何做” equals “But further, I have no idea to do it”?

I translate "But further, I have no idea to do it" to "更进一步,不知道该如何做"? Is it normal ?
2
votes
2answers
360 views

What's the meaning of “刀不长眼”? Is it proverb or something like that?

I was watching the movie "fearless (2006)" starring Jet Li and the character said to his friend "After all these years of friend ship, you still don't know me?" and then he goes with this phrase : "...
2
votes
1answer
96 views

Can someone tell me what this these symbols mean?

bought a storage unit full of collectable items and would like to know what era these dishes came from but they have Chinese markings and would like translated. 18 inch hand painted Chinese dish with ...
0
votes
3answers
201 views

Is 二千〇二十 - 八月 - 二十九 correct?

I’ve got this but I don't know if it’s set out right or even if it’s the correct translation. 二千〇二十 - 八月 - 二十九 Could anyone help please?
2
votes
3answers
106 views

How do you translate “English first name”?

Cambridge and Collins are wrong! 名 just means name. It doesn't mean English first name. Is it "其名"? I embolded it in Cambridge's example sentence. first name | translate to Mandarin Chinese: ...
0
votes
1answer
63 views

How to translate words from this story about a tiger?

他看到草地上有一团圆乎乎略带红色的东西 谁知一阵刺痛袭来, 老虎的鼻子被这团东西卷住了 I can almost translate the first one, but I don't know what 圆乎乎略 means. I don't even know if I cut this sentence into words correctly... The second one is,...
0
votes
0answers
73 views

Grammar and translation

How would you translate this? Specifically the last two lines. How is 從 used in the second to last line? https://www.youtube.com/watch?v=noKbiu-4YiU 然後經歷了多少差一點失敗的感覺 01:09 回想到很多同袍之間的感情之後 01:12 ...
0
votes
1answer
68 views

How to say financial trader in Mandarin?

How does one say "trader" in Mandarin. I am meaning a financial trader who invests in the stock market. Would it be 股民? 谢谢
1
vote
4answers
154 views

What are the Chinese characters for the American English word “Dishonored”?

Related to the video game Dishonored. I'm not looking for the characters for 'Ashamed' or 'Insulted', words that would not work to properly describe in English the game title :D. Any other choices? I ...
-1
votes
3answers
110 views

Help to translate a deep meaning chinese sentence into English

I have a very good Chinese friend who studies design. Yesterday she shared with me one Powerpoint for her presentation that will take place next week. She explained the following sentences to me, ...
2
votes
2answers
2k views

How would I say “What does X mean?” in mandarin?

This would be useful to know if learners encounter a word they're unaware of (such as a slang/jargon word) that an outsider wouldn't know possibly off the bat.
1
vote
1answer
85 views

How to say “What was your favourite subject” and “tell me something interesting about you”

I want to know how to say "What was your favourite subject" (i.e. school subject when younger) and "tell me something interesting about you" in Mandarin. Would it be something like:...
0
votes
1answer
46 views

How to translate correct these two sentences?

刚来一会儿。 «I came here just for a while». Or in a while? 他刚到十分钟。 he came just for 10 minutes or he will arrive just in ten minutes?? Please correct me,thanks!
0
votes
1answer
106 views

Can someone translate these lyrics in English?

爱恨廉价 似苍苍蒹葭 苦艾后劲 皆贪共与他 望光亮 两世皆行走潇洒 破万枷 散馀霞 众相皆渡他 Ref 众相渡他·2020肖战生贺原创曲 I used Google Translate and a dictionary to find the meaning, but it doesn't make sense.
0
votes
3answers
109 views

What does 冲 in 大老鼠冲着胆小先生嚷嚷 mean?

大老鼠冲着胆小先生嚷嚷 What does 冲 mean here? It comes before 着, so it's a verb. I asked a Chinese person about this sentence, they said "这种文字没有然后意义阿". Why? And why to you this sentence does make ...
0
votes
2answers
97 views

How accurate is CNN's (or Google Translate's) translation of 把全部心思和精力放在备战打仗上 as “put all our minds and energy on preparing for war”?

I quote the following CNN article: Chinese President Xi Jinping has called on troops to "put all (their) minds and energy on preparing for war" in a visit to a military base in the southern ...

1 2
3
4 5
38