Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
74 views

How do you say “none available”?

How do you say "none available"? As in: "There is none available" (without the "there is". Or not.).
0
votes
2answers
28 views

How to say “a bit more” in “Verb + Something + a bit more”

I'm often stuck with how to use "a bit more" in Chinese in situations like : Verb + something + a bit more I want to watch TV a bit more I want to eat spicy noodles a bit more I want to ...
2
votes
3answers
131 views

Difference between 目的 and 目标

I don’t manage to grasp the difference between the two words 目的 or 目标. I have seen some explanations stating that 目的 means purpose and 目标 objective but I don’t know if it is a cultural issue or not ...
6
votes
6answers
2k views

Does this article claim that Australian citizens of Chinese ethnicity are seeking asylum in China to flee COVID-19? (大多数华裔恐怕只是把中国当成了一处避难所而已)

I saw this on a tabloid-like Chinese news outlet: 不少澳大利亚华裔之所以要离开,很大程度上是因为澳大利亚国内疫情开始呈现爆发迹象,但中国的疫情已经得到了有效控制,所以大多数华裔恐怕只是把中国当成了一处避难所而已,但他们应该清楚的是,拥有澳大利亚国籍的自己早已不是中国公民了。 易有料, Yiyouliao, undated, viewed ...
2
votes
3answers
171 views

沒verb vs 沒有verb

I encountered this in one of my language learning apps. What is the difference between 昨天這個男孩沒有喝牛奶 (by google translate: The boy did not drink milk yesterday) and 昨天這個男孩沒喝牛奶 (by google translate: ...
2
votes
2answers
40 views

healing stillness

How would I translate the phrase 'healing stillness'? The sense I mean here is that the stillness has the quality of healing, that the healing is spiritual (beyond ordinary physical healing) and the ...
2
votes
1answer
52 views

Translation English->Chinese for computer words

I would like to get the translation of the following words into Chinese Simplified. All those words belong to the world of computer. Basically, I want to get the same words as you would see in the UI ...
2
votes
3answers
202 views

Meaning of 火冒三丈

What is the meaning and literal translation of this phrase or idiom? I have not has a clear understand of this base on dictionary searches and web searches. Example sentence would be helpful.
5
votes
2answers
136 views

How to write and structure a modern professional follow-up email like a native Chinese speaker?

I'm interested in how the modern professional email structures differ between Chinese and English. I'd like to create a go-to template/structure that can convert what native English speakers ...
3
votes
2answers
106 views

What would you call “lizard people” in authentic Chinese?

Many may know the conspiracy theory about the world being secretly run by lizard people. In English I also hear the phrase "reptilian shape shifter" associated with the topic, but what would a native ...
1
vote
5answers
92 views

How to say “the fourth floor of that building”?

My doubt is in translating this sentence: "That apartment is in the fourth floor of that building." Is there a grammatical structure to say things like "the fourth floor of that building" in Chinese?...
0
votes
0answers
35 views

Meaning of 才把 in 花了很久才把那个核桃仁拿出来 [duplicate]

Can someone help me understand what does 才把 mean in the following sentence ? 花了很久才把那个核桃仁拿出来
0
votes
4answers
78 views

How to write date and number in Chinese?

I need to fill a part of a form in Chinese, does anyone here could help me? I've tried to use google translate, but unfortunately, I know nothing about Chinese and I'm afraid I was wrong, please help ...
0
votes
1answer
72 views

Can anyone explain what this symbol means? [duplicate]

Please translate this Chinese character symbol found on Chinese food bowl.
1
vote
3answers
109 views

Does the chinese letter mean the number, one?

As I browsing around on the internet, I was looking at what a sentence meant in English. But the issue is that I was not sure if this is the Chinese letter for "1" or does it have a different ...
0
votes
2answers
100 views

Can someone please translate this picture into english for me?

I got this picture by a friend a days ago, but I have no idea what it says. It is not a good picture, but I hope someone on here will be able to translate at least parts of it for me. I do not know ...
0
votes
1answer
43 views

What's the correct word division of this sentence?

I don't understand how I should understand this sentence word by word: 农夫过去一看. Without "guo4" everything is clear for me, since "qu4 yi2 kan4" means "to take a look". But with "guo4" I don't know if ...
0
votes
2answers
46 views

Parsing grammar of 我想不出还会有谁

我想不出还会有谁。 I don’t understand how to parse this. Is it [i][cant think of][still can][there is who]? How does that translate to “i can’t think of of anyone else”? I just see a string of verbs that don’...
3
votes
5answers
215 views

Is 老鸽 (lit. “old pigeon”) slang?

I've seen some cases (in stories, on the internet) where people call each other '老鸽'. As the literal meaning 'old pigeon' doesn't make much sense, I think it's slang but I haven't been able to find ...
0
votes
3answers
80 views

How would you translate 云上蓝天万里 to English?

How would you translate this expression to English? 云上蓝天万里 Is it correctly written? Does it sound weird for a Chinese speaker?
3
votes
1answer
64 views

What's the meaning of 道郡?

I encountered this word '道郡' while reading a story set an China's ancient times. I tried Baidu and got some names such as '怀道郡' and '狄道郡', so I think '道郡' may be an ancient counterpart to the modern ...
4
votes
2answers
105 views

What does 严防境外输入 mean?

What does this mean? 严防境外输入 Seems it is common in social media at the moment. Does it mean "avoid foreign influence" or "avoid foreigners immigrating or visiting"?
2
votes
0answers
150 views

Can someone help me translate this? (Characters identified: 傅璋)

Can someone help me translate this? Thank you - AP
0
votes
1answer
77 views

Can someone please translate these characters for me? (Characters identified: 柔道)

Could someone please–p l e a s e–translate this text on this piece of jewelry for me. I've tried so many places and apps to figure it out but I can't get the answers.
1
vote
6answers
171 views

Which of 法国, 法兰西, and 法兰斯 is the most common word for France?

I saw these 3 and now I'm confused. Which one is more common? Where are and what for are they used? 法国 法兰西 法兰斯
0
votes
1answer
262 views

How to translate Pinyin with tones marks on Google Translate?

On Google Translate , if I enter Pinyin with tone marks (for example "nǐ hǎo"), Google Translate is unable to translate from Mandarin to English. However, if I type without tones (for example "ni hao")...
2
votes
2answers
97 views

How do you translate “复盘”?

In the board game of 围棋, many players tend to analyse skills and techniques used in a game right after they have completed it. This review is known as 复盘 in Chinese. Is there a specific term in ...
0
votes
3answers
117 views

What's the meaning of 忘形 and 将 in this sentence?

Question as in the subject. 老虎得意得简直忘了形,完全忘了注意周围会有什么危险,屡次从芦苇丛中挑起,将自己的身体暴露在农夫的视线里. Are commas in this sentence used to list things that the tiger forgot about? And thus does 将 introduce one of things ...
1
vote
2answers
47 views

What's the meaning of this sentences with 丛, 纷纷扬扬 and 飘来飘去?

I'd like to understand this sentence well: 这天,农夫又来到田边巡视庄稼, 发现芦苇丛中的芦花纷纷扬扬,在空中飘来飘去. 这天,农夫又来到田边巡视庄稼 - I understand this part, no need to explain. 芦花 - it is probably reed's flower? 芦苇丛中 - what's the ...
2
votes
4answers
99 views

Translation of literary “non-sequitur”

Is there an equivalent of the literary device known as a "non-sequitur" in English, or at least some kind of translation of it? This is not to be confused with the non-sequitur logical fallacy (where ...
2
votes
2answers
136 views

Ancient Chinese Saying #437: … 10,000 days for the sword

The English martial arts internet is awash in people reciting 100 days of bare hand, 1,000 days of spear, 10,000 days of sword, unless it's It takes 100 days to learn the spear, 1000 days to ...
0
votes
3answers
55 views

What does 谈晋倏忽之间勾了下嘴角 mean?

I found a novel on my Kindle (喜欢你,我也是) which seem like a teenage romance, and seems fairly readable and interesting. I'm at the start, and thus far Zhang Kankan 张侃侃 and seems to have been tricked ...
-1
votes
1answer
51 views

help to translate the Chinese script from this box [duplicate]

it's a tea box set that I need help to translate it to English
2
votes
5answers
298 views

What does 5以内 mean in 数学作业要在3分钟之内完成90道5以内的加减法题?

数学作业要在3分钟之内完成90道5以内的加减法题 I can understand it as: The Math homework (you) must complete 90 questions of addition and subtraction within 3 minutes under 5. (what the heck?) What does 5以内 mean in ...
2
votes
3answers
181 views

Translating “很快就有人去了.” ? Confusing word order

Can anyone help me translate this sentence properly? 很快就有人去了. My attempt is “Very quickly and soon, some people left.” However I don’t really understand the 很快就 part. Like i thought if these were ...
1
vote
3answers
92 views

How to translate “transparent communication” to Mandarin?

I was writing an email for work and was trying to translate the term "transparent communication" to Chinese, but realized I didn't know the term at all. I'm pretty sure 透明的 isn't correct, but closest ...
1
vote
2answers
64 views

How should I acknowledge Chinese Stack Exchange in my story?

I'm making the final touches to my first story, and I intend to upload it to my webpage afterwards. I want to add an acknowledgement that I received some assistance from Chinese Stack Exchange. ...
1
vote
3answers
94 views

What is a suitable Chinese name for a fictional company called “The Unity Group”?

I'm currently writing a novel featuring Chinese characters, with one being among the protagonists. Some of them are employees of a corporation, and I simply don't trust Google translate enough. The ...
2
votes
2answers
120 views

What does “格” mean in “爾國臨格”?

Matthew 6:10 of the Bible is translated as the following in the Delegates Version: 爾國臨格、爾旨得成、在地若天、 The context was Jesus was teaching how to pray and gave an example of a prayer. I fail to ...
4
votes
3answers
2k views

Clipping the Emperor’s wings

Background In Liang Qichao‘s 戊戌政變記 (pdf) pretty much at the beginning of the second chapter (pp. 129 and 130 of the linked pdf) mention is made of the Emperor trying to promote several able people of ...
0
votes
3answers
35 views

How can I improve 酒吧漆黑的墙面稀疏地装饰着粉红樱花图案 to describe a floral pattern on the black walls of a bar?

I'm trying to describe the walls in a bar (in my story), and this is what I've come up with: 酒吧漆黑的墙面稀疏地装饰着粉红樱花图案。 Essentially, there's a bar and it's walls are painted black, except for a pink ...
0
votes
1answer
71 views

Help deciphering a young Chinese student's writing!

Can you tell what this young student wrote during my VIP Kid class? I wrote NiHao in red and he wrote the blue that follows. Keep in mind, there is an awry game of tic tac toe on the right in blue and ...
2
votes
3answers
53 views

How to say “pen and paper roleplay game”?

Is it something at least some people know, or must I assume they will misunderstand “roleplay game” as something fishy with sexual connotations? I mean something like Dungeons and Dragons and other ...
0
votes
1answer
62 views

Sign on the edge of a cross-country ski trail in Ontario, Canada

This sign has been at the entrance to a ski trail. I've been wondering what it might mean for the past couple years. thanks for anyone able to translate.
0
votes
1answer
52 views

What does this red seal and picture say or mean? (Characters identified: 天天快樂,前程似錦)

Please help me find out what this means as live to know artists to find out what a piece of art means
0
votes
1answer
60 views

translations of praise and worship in Chinese

I've posted a question at Stackexchange, but I've deleted. https://chinese.stackexchange.com/q/36809/20407 (It's visible for users whose reputation is larger than 10K? Maybe.) and I think I've got ...
0
votes
1answer
70 views

Can anyone here read handwritten calligraphy and can tell me what this says please? It's on a porcelain plaque

Can anyone here read handwritten calligraphy and can tell me what this says please? It's on a porcelain plaque.
0
votes
1answer
44 views

Google translation of English subtitles gives other Chinese words - what exactly was said, what dialect?

I wanted to listen to the words as spoken by other person, but Google translation of English subtitles gave other Chinese words (by sounds). What exactly was said (Chinese characters), what dialect? ...
3
votes
2answers
1k views

What title did Qing China use for US presidents?

What title did Qing China use for the US president, given that US presidents are periodically "deposed"? Certainly not 王 as the office is not hereditary and/or could not be held for life. I am ...
1
vote
1answer
66 views

What do these four phrases mean in English? [duplicate]

I infer from context that the red and beigey-yellow curves are labelled to the effect of "Confirmed" and "Suspected*" respectively. Can someone confirm this and also translate the main heading and the ...

1
2
3 4 5
35