Questions tagged [translation]

Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
58 views

there's this theme for android i don't understand the characters, can you help me translate it? (the characters are on images bellow)

https://imgur.com/a/0GzzcKM https://imgur.com/a/wtj7sah theme name is Fo mo dao xian buddhism, also would apreciate if you tell me what does that mean.
0
votes
2answers
69 views

What is the function of 的 in the sentence below?

在有形的以太 It should mean "here in tangible ether" but I don't understand the function of 的. Can't I say the exact same thing writing it like that: 在有形以太 ?
0
votes
0answers
79 views

Can anyone translate this seal scrip?

This is a seal script on a jar. The artwork on the jar has flowers and in the center of the flower is either the flower of the flag of Macao or it symbols dragon claw. There are also stars at the top ...
0
votes
1answer
133 views

Why “mistreat” is translated as “三顿饭” by Google translate?

In Google translate, one of the Chinese translations of “mistreat” is “三顿饭”: Why does “三顿饭” have anything to do with "mistreat"? It is not an idiom, is it?
0
votes
1answer
79 views

English text from chinese author - What does “It will be better to …” mean

I am trying to read a research paper from a Chinese research group (written in english). The author is frequently using the phrase "It will be better to ...", and I am having a hard time to understand ...
0
votes
0answers
60 views

Seal identification under a Chinese bronze censer

I have an antique Chinese cloisnné bronze censer with a seal that I would like some information about: artist, date, etc.
0
votes
0answers
65 views

Could someone tell me if I interpret this sentence correctly?

I'm reading a web novel called "凤凰仙尊,刁妻萌娃好难训." There's a sentence which confused me, so I hope someone could tell me if my interpretation's already correct. “凡物只所持,不外乎三种,神念、灵气、元血。只是,一旦错了。就不知会如何了。” I ...
0
votes
1answer
57 views

the leaf always falls down on its root

A friend of mine mentioned the Chinese saying that says that "the leaf always falls down on its root". I would like to know whether this refers to the text that in old age several people return to ...
0
votes
0answers
173 views

Need translation please

I have recently gotten this photo and am having a hard time finding it and reading the signature and stamps and would like to know what the stamps are as well as the signature translated please and ...
0
votes
0answers
71 views

Need help translating writing on painting

I have a painting and I am trying to learn more about it. I'm not familiar with the language and hoping you could help translate. Thank you!
0
votes
2answers
87 views

How could I translate “一语道破”, “一语道破天机”

I want translate "一语道破" or "一语道破天机" to a phase with an etymology. tell the truth, blurts out the whole truth, seem not very good.
0
votes
1answer
190 views

need help me translate this title and signature?

can someone help me with what this says, i've tried google image search and even looking for different signatures but no luck so far.
0
votes
0answers
149 views

What do these characters mean?

Sorry for the picture resolution.
0
votes
1answer
136 views

Help translating two lines of Zhang Shaolin's “Hakka homesickness” (客家乡情) + some weird pronunciations in that song

Song video. Lyrics, romanization (based on what I hear in the video), translation attempt. 张少林的“客家乡情”(客家话) 爱记乡情 齐家都係客人 最緊有煞拼求進 (AX 建议的写法) 莫忘乡情 齐家係自家人 只只回故乡寻根 叔公叔婆来相认 亲戚送礼来好热心 到处都有人亲 做事耐苦 人乌白也分明 ...
0
votes
1answer
53 views

The examples make no sense (translation)

I have a kid's book for learning "378汉字.“ Each page has six or eight entries, each comprising a photo, the character, and what I suppose is an example of use. But none of the examples make any sense....
0
votes
1answer
88 views

Two questions on a sentence in a Min song

The sentence We are looking at the first sentence of the part of Liû-lõng kàu Tām-tsuí sung solo, which is typically found written: 扞着风琴提着吉他 双人牵做伙 According to my research, noting that I ...
0
votes
1answer
65 views

How to translate “雲兒” into English?

In the lyrics of a Chinese translation of the song "Dana Dana (דאַנאַ דאַנאַ)"/"Dos Kelbl (דאָס קעלבל)", we find the line: 藍天高高雲兒飄飄 I presume that "雲" (ㄩㄣˊ / yún) stands for "clouds" in this ...
0
votes
2answers
26 views

How to say: “This advice/guideline was distributed via (newspaper X、Y and news agency Z)”?

How to say: "This advice/guideline was distributed via (newspaper X、Y and news agency Z)" please? What I mean with advice or guideline is a set of principles propagated by a certain research ...
0
votes
1answer
97 views

Help translating “她只觉得眼前一花,就里看到一个一身锦衣的男子”

"她只觉得眼前一花,就里看到一个一身锦衣的男子" She only saw patterns in front of her, and then she finally saw a man with brocade clothing. Is it the correct translation? I'm confused as why "觉得" is used instead of "看到"....
0
votes
3answers
110 views

Could someone please someone translate 舒心顺气茶 [closed]

Could someone please someone translate 舒心顺气茶 Thank you
0
votes
2answers
76 views

Meaning of the chinese translation of italian name Federico

This is my first question here so I don't even kwow if it's permitted to ask this kind of questions. The fact is that I would like to know the meaning of my name: 费代里科 (fèi dài lǐ kē), which is ...
0
votes
2answers
95 views

Please help to translate the Chinese script from this box

Received this as a gift from a Chinese delegation who visited our office. Not sure what is it inside this box as still not able to figure it out.... Please translate and help.... Attached pic of the ...
0
votes
4answers
304 views

What are the common words for “clean” “dirty” “tidy” and “untidy”?

For example, how do Chinese speakers normally say: 1. Your room is so clean! 2 Your room is so dirty! 3. Your room is so tidy! 4. Your room is so untidy! 脏 Is this the most common way to say dirty?
0
votes
2answers
79 views

Questions about a website: 作文把

I have stumbled upon the following website: http://www.zuowen8.com/. It seems to contain a daily-updated listing of school students' essays, categorized into groups. I figured out it would be good ...
0
votes
2answers
598 views

What's the difference between xuéxí 学习 and xué 学? [duplicate]

I understand they both translate to meaning, "to learn, to study" but what is the purpose of this distinction?
0
votes
4answers
243 views

please translate this text from My Mother-In-Law from China. I don't speak any Chinese

I am having health problems and received a text from my mother-in-law from China, who I have never met. I would really love to know what she said. Can you please translate this text for me? Thank ...
0
votes
4answers
132 views

How does “migrating birds have lost the south” fit into this song?

Some time ago, I bumped into this song called 有一种爱叫做放手. Full lyrics with translation below. Any comments are welcome. What I was wondering is: at a certain point near the start, after an if-clause and ...
0
votes
2answers
184 views

Chinese Translation of these certificates (old hanja)

There are a few Chinese characters on these certificates and I was wondering if someone can translate them for me please? I know the other ones are in Korean but I could not find a Korean person that ...
0
votes
2answers
108 views

Would it be appropriate to translate a Chinese New Year Greeting(s)

In Taiwan, on January 1st, for every new year, at Taipei 101 or Kaohsiung Dream Mall they often have singers and other popular actor/actress say new year greetings. Why are New year greetings are ...
0
votes
2answers
227 views

How to write “ moving on” in traditional Chinese?

I'm getting a tattoo in Chinese and I have everything already I'm just missing the "moving on" part. How should I translate it?
0
votes
3answers
180 views

Why is 是 in this sentence?

Can someone help me understand why 是 is in this sentence? 这件事情到底是解决了 I can't figure out what role it plays, and I think I usually see such a sentence without it. Does it form the passive or ...
0
votes
3answers
103 views

准备过奖黑板政治生物历史脑 in English please? [closed]

My friend wrote this on his timeline, and I need to know... Please help me.... 准备过奖黑板政治生物历史脑. What does this mean??? Btw, he is not an advanced Chinese speaker,so some grammars might be incorrect.. ...
0
votes
1answer
89 views

Help translating 安排当无品牌申报出到英国

Can you help me out with the translation of the following sentence? 少量的商品代理应该可以安排当无品牌申报出到英国 “Representative with a small amount of goods should be able to arrange customs declaration of the ...
0
votes
3answers
205 views

Is there an “official” translation of Malcom X's You can't hate the roots of a tree and not hate the tree"?

Malcom X once said: You can't hate the roots of a tree and not hate the tree. You can't hate Africa and not hate yourself. It is a fairly well known quote. Are there any “official” translations ...
0
votes
3answers
84 views

Does this translation of a sentence accurately capture the information and grammar of the original sentence?

Background I am currently trying to translate this sentence, which comes out of an informational flyer. “那就一定不要错过[北京留学生友会]即浖联会为新老同学们免费举办的[汽车知识讲座]”。 Attempt My attempt at a translation is this. "...
0
votes
3answers
103 views

whole text translation and grammar point of 的and给

i need a simple translation and a couple of questions 1.小白兔回到家里,种上了菜籽 兔给白菜浇水 please translate the whole text and please tell me what does 给 in the second line above mean and what exactly 种上了 mean 2....
0
votes
3answers
195 views

What's the difference between 礼仪,惯例,规矩?

In a section of my textbook I recently covered, I came across 3 vocabulary words that are very similar and I'm not sure how and when to use each. From what I understand: 礼仪: protocol/etiquette. The ...
0
votes
2answers
2k views

How to thank someone for following you back on social media?

So, someone I respect has followed me back on social media, and I was hoping to thank them directly. I can't really figure out how to word "Thank you for following me"/"Thank you for following me back"...
0
votes
2answers
50 views

Help in this sentence

我只是为了让你觉得我在关心你,然后以此在逃避 I would translate it like: I just want you to think I care about you, and use this to escape. My questions: Who is escaping, the person talking or the person she's talking ...
0
votes
3answers
153 views

Is the following sentence correct?

I want to translate to Chinese this phrase: "Please, write on the parcel "some-text" ". Is this variant correct? 请在包裹外面上写下 "some-text". Thank you.
0
votes
3answers
863 views

How do I translate 'do well on your test' into Chinese?

How do I translate 'do well on your test' into Chinese? My friend is taking a test tomorrow. Although he speaks English to me, I thought it would be nice to wish him success in chinese. Is 祝你好运测试 ...
0
votes
6answers
162 views

Help with Cantonese correct translation

I thouhgt about posting here twice as I know rules do not allow for users to simply ask for translations. But after a few efforst in trying to translate it myself, I decided to ask for your kind help. ...
-1
votes
3answers
174 views

Please, help me to translate these sentences

could you please check, if I have translated these sentences in a right way? Thanks a lot! :) How should it be possible, to design a standard school uniform, that all students would like it, while ...
-1
votes
1answer
114 views

Need help translating a few words [closed]

So far I have deciphered them, but it makes no sense.
-1
votes
2answers
183 views

Please help me translate what is carved on my dizi flute. Thank you! [closed]

I tried handwriting it in Google translate, but struggle to copy the characters. Please, help me! Thank you very much in advance!! http://s019.radikal.ru/i635/1511/0e/38a93e447481.jpg
-1
votes
3answers
226 views

Can someone tell me what this says?

My friend got this tattoo like 6 years ago and he can't remember exactly what it means.
-1
votes
4answers
176 views

What is the meaning of the words on the pictures

(NSFW, roll over to view) What is the meaning of the Chinese Language on this picture ?
-1
votes
1answer
467 views

Please help me with this translation? [closed]

What does this translate to in English? Apparently it's a quote. 昨天是歷史, 明天是未知, 而今天是禮物
-1
votes
1answer
91 views

Translation help please [closed]

I believe I have a carved stamp but do not know the translation..And information would be greatly appreciated.
-1
votes
2answers
273 views

Translation: 凉虾 (米凉虾)

Is there an official (bit of a stretch) translation for 凉虾 (米凉虾) in English? Wikipedia only has a chinese page: 凉虾 The only info I could find is, well, awful: 百度知道 宜昌凉虾英文介绍 Yichang is located ...