Questions tagged [vocabulary]

For questions about vocabulary, i.e. a set of words, as a whole. NOT for questions about meaning or translations, even when more than one word or phrase is involved.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
25 views

How do (did) you remember the meaning for 迫(廹)?

迫 = coerce, force, compel; urgent how you learnt ?
3
votes
4answers
244 views

How can I say someone is doing their work in a half-assed manner?

The adjective half-assed means to finish something but often without regards to it being perfect. I don’t think 半途而废 means this as it literally means go half-way and give up (and not finish). I ...
0
votes
2answers
75 views

Up close and personal equivalent

How do you express something similar to “up close and personal”? Like this sentence: She likes to get up close and personal.
1
vote
2answers
126 views

What is the point of 的 in '你也是大学生?你是什么专业的'?

I'm trying to understand 是。。。的 constructions. The page on such constructions at Chinese Grammar Wiki explains one way to use 是。。。的: This is the most simple way to use 是 with 的: you drop the noun and ...
0
votes
2answers
65 views

Translation a slogan “the perfect boost” to Chinese

I try to translate it to “ 注入新鲜血液,实现品牌升级” or “最完美的品牌升级” but I still have no idea how to translate it suitably. (a straight translation is not always the best choice for a slogan) Any suggestion or ...
2
votes
3answers
151 views

Difference between 羞辱 and 侮辱

What is the difference between 羞辱 and 侮辱? Do they have difference in terms of the contexts where they can be used, or semantically, or syntactically?
0
votes
2answers
58 views

difference between 人缘儿 and 谈得来

What is the difference between these two words, or are they the same? 人缘儿 and 谈得来 Am I supposed to use them at different times?
1
vote
2answers
49 views

What is the difference between 演奏 and 表演?

What is the difference between 演奏 and 表演? Google translates both as “perform”, “performance”, or “playing”. It also indicates they are either verb or noun. Can they be used interchangeably?
1
vote
1answer
68 views

抱有 vs 摆有: When does a serial verb become a word?

保有财产 ; 抱有好感 ; 怀有敌意 ; 育有一子 Bi-syllabic verbal compounds like these (in bold) are words: they form a lexical unit; they are used as independent lexemes; they are lexicographically counted as lemmas/...
0
votes
2answers
72 views

Is 摆有 a word in MSM?

桌上摆有一卷书 (source: example sentence in a publicly available flashcard deck - no other context provided). None of the 40+ dictionaries I consulted carry this lemma, and google offers precious little too....
1
vote
1answer
52 views

Are these two having the same meaning: 遥远的地方 vs. 远方

遥远的地方 vs. 远方 Are these two having the same meaning? Like these sentences: 我住在一个遥远的地方。 我住在远方。
0
votes
1answer
81 views

Are there other examples of 一辆车 (“a car”) vs. 车辆 (“vehicle”) and 一匹马 (“a horse”) vs. 马匹 (“horse”)?

一辆车 (a car) vs. 车辆 (vehicle) 一匹马 (a horse) vs. 马匹 (horse) In these examples, we take 车 and 马 and append their measure words to form new words: 车辆 and 马匹, respectively. I'm wondering if there are ...
2
votes
1answer
63 views

Variations of 得 in 好玩得很

I heard this phrase from a TV drama. 好玩得很。 Are these also correct? 好玩得多。 好玩得很多。 喜欢得很。 喜欢得多。
2
votes
1answer
57 views

What is the difference between 宏伟 and 雄伟?

As far as I understood, the first means "great and big", something magnificent and imposing. It collocates with mostly abstract nouns such as aim or prospect (宏伟前景,宏伟目标,宏伟事业), but it also ...
3
votes
1answer
67 views

What's the difference between 操练 and 训练?

Which situation can I use 操练 in and which situation 训练? I read on Baidu that one is used on a basic level and the other one contains the meaning of "developing" the content of something.
2
votes
2answers
90 views

How do you write, “one who does good” in Classical Chinese?

This is a practice from Rouzer Paul's book. It says, PRACTICE: Put the following into literary Chinese: One who does good leads the heart (away) from disaster. I think the predicate is ... 導心於禍, ...
4
votes
3answers
385 views

终有一天 vs. 总有一天 usage

So I watched 古装 TV drama, I heard these sentences quite a bit. But not quite sure the 终 or the 总 they were using. Which ones are correct? 终有一天我会成功。 总有一天我会成功。 总有一天我会报仇。 终有一天我会报仇。
1
vote
1answer
67 views

What's the difference between 特色 and 特点? [duplicate]

What's the difference between 特色 and 特点? When should I use 特色 and when 特点? Please give me some examples. Thank you!
1
vote
0answers
44 views

Looking for an dict API with pinyin, characters, translation

For an iOS app development project I need a web API (or offline data collection is well also) where I can get a dictionary (at least 5000 words). Each entry should contain the pinyin, the chinese ...
1
vote
1answer
49 views

could someone tell me if we can refer to a document with 他

I was wondering if we can refer to a document with 他? Or is it only for people? I hope someone knows. Thank you in advance.
0
votes
1answer
54 views

How to use the 让 character

I don't understand the meaning of 让. I found out that it could be used to ask permission, but also to permit or authorize. This is really confusing to me because I never know what it means... Could ...
0
votes
3answers
107 views

一只 or 一支 meaning only or a unit

一只给你的视频。 That line was from an author on YouTube. One commenter posted that for video it is not 一只 but 一支. My thinking was that the author meant: A (or one) video for you only. Question: Can that ...
0
votes
1answer
72 views

Use 的 to make a connection

你要靠你自己的能力来学习中文。 你要靠你自己的能力来努力的学习中文。 The first one seemed to be correct. But not sure about the second one if the 努力 was added correctly. Any comments?
1
vote
1answer
93 views

或?是: What could the mysterious word be

然后让更多的德国人或者是欧洲人认识这个琵琶。 So I listened to a speech from a high performance 琵琶 player in Germany. I think I pinned down this sentence completely except this 或者是. In these three words, I am pretty sure ...
1
vote
2answers
66 views

In 这个跟那个不(是)一样 and 我们不(是)一样, is 是 totally redundant?

这个跟那个不一样。 From a native online teacher. 这个跟那个不是一样。 If I formed it myself. 我们不是一样。 If I formed it myself. 我们不一样。 If I followed the similarity of 1 above. I know the first one got to be correct....
1
vote
1answer
132 views

What does 江信江疑 mean?

I came across 江信江疑 in this tweet about a meme. It clearly has something to do with Jiang Zemin / 江泽民. It seems to be quite commonly used; my guess is that it's something people say on Internet that ...
1
vote
2answers
42 views

Is 令人 necessary in 最令人满意. vs 最满意

This came from a native speaker : 在广州生活最令人满意的是这一点. But if I formed the sentence myself, it probably would not include 令人 as in 在广州生活最满意的是这一点. Google translated both are the same. So, would my ...
1
vote
3answers
80 views

“Are you up to the challenge? “ phrase

Let’s say I want to ask someone if he is up to the task (swimming in freezing temperature, climb the mountain, etc.) Google Translate gives this 你准备好挑战了吗? Is this correct?
0
votes
2answers
44 views

所有, 所都, 全都 variation in the same sentence

Do these three sentences mean the same? I guessed all wrong. Or Everything I guessed was wrong. 我所有猜错了。 我所都猜错了。 我全都猜错了。 Edited: Any other choices besides 所有, 所都, 全都?
1
vote
2answers
137 views

Is the following text grammatically correct?

Would you be so kind as to help me correct this text? I am currently trying to incorporate more 成语 and more complex vocabulary in my writing. -- 首先,你必须试探你的对手,因为他的话靠不住。不要让他的想法弄垮得稀巴烂你的思想。其次,你应该每天选择自己的战斗。...
0
votes
2answers
85 views

How do I say “he loves his mother more than his wife”?

So I watched a movie. There was a situation where the main character had to make a decision between his mother and his wife. And he chose his mother. So if I want to express that “He loves his ...
5
votes
3answers
365 views

What are the most common Mandarin words for each pinyin syllable?

I've been practicing my pronunciation by reciting the different pinyin syllables described in my book. My book lists some examples of common words for some syllables. I was wondering where I could ...
3
votes
4answers
140 views

What is the function of “根本” in 这杯咖啡根本不值得花四十元人民币?

In this sentence: 这杯咖啡根本不值得花四十元人民币 What is the function of "根本"? As far as I can tell, this sentence would translate the same if it were removed. Is it being used like an adverb, like someone in ...
3
votes
3answers
84 views

Are 叫 and 让 actually used in place of the passive marker 被?

I have long been familiar (~10 years) with the passive marker 被. A new textbook that I've purchased introduces 叫 and 让 as alternatives to 被. It says that for the most part they work the same, but 叫 ...
3
votes
5answers
167 views

What does 活宝 mean?

My boss is Chinese and calls a coworker and I this 活宝 . The automated translation services tend to say Living Treasure Two Big Live Treasures or Living Baby. She swears there is more to the definition ...
1
vote
2answers
143 views

How do you say weekend in Chinese using the 星期 form?

I know that weekend in Chinese is generally translated as 周末. Is there a way to say weekend by adding something to 星期 like 星期末? Or the only phrase for weekend is 周末?
3
votes
3answers
151 views

Why is 人口 in this sentence 多, not 大?

中国是世界上人口最多的国家. Why is 人口 in this sentence 多, not 大? In English way of thinking (or my English way of thinking), a population is something that can be "huge" rather than "much"/ "many". Is Chinese way ...
1
vote
1answer
48 views

投资 vs 投入 - investing / investments?

Okay, here is what I have so far: 投资 is either a verb meaning to invest money in something, or an equivalent noun meaning investment, but it is always monetary. 投入 on the other hand can also have ...
1
vote
1answer
67 views

性质 vs 性格 vs 个性 - all mean personality?

Sad to say, my research has thrown up basically nothing on the differences between these three words, which is a bit annoying. They all seem to be someone's personality. Am I right in thinking that ...
1
vote
1answer
36 views

好客 vs 亲切 - both mean hospitable?

So, I am trying to establish the difference in usage between these two words: 好客 and 亲切. 好客 comes out as 'hospitable, friendly' 亲切 as comes out as 'hospitable, friendly' but with an added portion of ...
0
votes
1answer
145 views

促进 vs 提倡 vs 推广 vs 宣传 - to promote

So, I'm looking at a number of verbs that all float around the idea of 'to promote sth', however am not too sure where the dividing lines between them lie. Any help beyond my initial attempt below ...
3
votes
2answers
224 views

日子 vs 日期 - what is the difference between the two?

So, these two words both mean 'day', but 日期 seems to give much fewer answers than 日子。One dictionary says that both mean 'day' (e.g. Tuesday). Another dictionary says that they both mean 'date' (e.g. ...
2
votes
2answers
64 views

Difference between 可靠 and 实在?

A quick question. I appreciate that 实在 can also be an adverb, but as an adjective, how does it differ in its usage from 可靠? They both come out roughly as reliable, dependable. What is the difference ...
1
vote
2answers
52 views

How to use 要想 and 要 and 想

So here is a riddle for you. A friend of mine asked me: 你想要我改正你的汉语? To which I (with glee) responded: 一定想要 To this, he said that I can only say 一定想 or 一定要 but not 一定想要. So, why can he use 想要 in ...
1
vote
1answer
312 views

Difference between 发愁,着急,担心,关心,操心,烦恼

In addition to this post: Is there a difference between 担心 (dānxīn) and 着急 (zháojí)? HSK contains a lot of words which relate to being worried: 发愁,着急,担心,关心,操心,烦恼 - am trying to distinguish ...
1
vote
2answers
205 views

What does 我知道 and 应该的 mean in this dialogue?

There's this dialogue here: (3:20) https://www.youtube.com/watch?v=yelfxueMlvc 请问,洗手间在哪里? 洗手间?在那边。在那里的右手边。 哦,好。我知道。谢谢. 不客气,应该的。 So... "我知道" certainly doesn't mean "I know" here. ...
1
vote
1answer
52 views

How should I understand 又拜 in this sentence about Bruce Lee?

后来,他又拜叶问为师,学习咏春拳。 This sentence is translated by the author as: Later, he learnt wing chun from a master of wing chun, Yip Man. The middle part is interesting for me: 他又拜叶问为师. It is clear that 叶问 ...
8
votes
5answers
763 views

Do all one-syllable words need to be followed by a 子 to make it colloquial?

Do all one-syllable words need to be followed by a 子 to make it colloquial? For example, 椅 becomes 椅子, 锤 becomes 锤子, 尺 becomes 尺子 and etc. I thought about this because I came across a picture ...
0
votes
3answers
128 views

Does the chinese letter mean the number, one?

As I browsing around on the internet, I was looking at what a sentence meant in English. But the issue is that I was not sure if this is the Chinese letter for "1" or does it have a different ...
1
vote
2answers
78 views

What does 来 mean in 他想一切办法来验证这个理论 and 我们设了个陷阱来抓狐狸?

I have come across two sentences independently which seem to use 来 in a similar fashion, but one I am not sure I can identify: 他想一切办法来验证这个理论 我们设了个陷阱来抓狐狸 Is this somewhat similar to 起来, as in ...

1
2 3 4 5
10