Skip to main content

Questions tagged [word]

For questions about a discrete unit of written or spoken text of the smallest size to convey distinct meaning. In English but not Chinese will usually be separated from other words by a space when written or printed. Other tags that may be more appropriate include [word-choice] and [word-requests].

Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
5 answers
328 views

This might be habitual use but grammatically incorrect

习近平主席说,我在这里既感受到布达佩斯的历史传统,又看到了新的生机活力,加深了对匈牙利的认知,留下了一段珍贵的记忆。时隔15年,匈牙利取得的发展成就令我印象深刻。(news report of May 12, Xinhua News Agency) With the "令我印象深刻", his excellency wants to say the achievement of ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
0 votes
3 answers
103 views

What is the Chinese word that is close to "humor" (幽默)?

幽默 is the translation of "humor". Is there another Chinese word close to "humor" in meaning?
PdotWang's user avatar
  • 4,343
1 vote
2 answers
55 views

What is 教授级高级工程师?

In an obituary I read a couple of days ago, #汪耕逝世#中国共产党党员,教授级高级工程师,中国科学院学部委员(院士),世界著名汽轮发电机专家,上海电气集团上海电机厂有限公司原副厂长、副总工程师、上海交通大学兼职教授汪耕同志,于2024年5月8日12点31分因病医治无效,在上海逝世,享年96岁。(南京日报)​​​, there are words ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
2 votes
3 answers
573 views

How do you say "wavy hair" in Chinese?

Adjective 波浪形 = wave-shaped 鬈 = 波浪形;有弯曲(?) (For this, I was uncertain, as the word "鬈" alone just has the definition of "fine" or "beautiful" hair. Noun As a noun, I ...
Monokuma's user avatar
  • 241
1 vote
5 answers
115 views

What does 编制 mean?

The following statement made in both Chinese and English, which is confusing, is from a microblogger "英语正强老师" of China's social media platform Weibo.com. I want to know what 编制 means. ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
2 votes
4 answers
345 views

Meaning of 有无夜间 in 留意树下有无夜间从枝头掉下的芒果?

This phrase occurs in 2nd paragraph of 东南亚民间故事。上,85页(福建人民出版社出版(福州得贵巷27号)1982年5月第一版,1982年5月第一次印刷) under the title 蛇王子与三姐妹, the whole paragraph reads as follows: 每天,寡妇到集上去。她必须经过一棵芒果树,树上结满小而甜的芒果。...
user6065's user avatar
  • 2,546
1 vote
4 answers
102 views

Why do they use 拜会?

I read the news report that the president of a local chamber of commerce paid a visit to an ambassador of a Southeast Asian nation in Beijing “XX会长在北京拜会了XX驻华大使". Does that mean the guy was on his ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
1 vote
3 answers
107 views

Dào dé and dàodé. Difference between each word separately? And when combined together as a compound word?

I understand that in Chinese each syllable is a word with its own meaning but that often, two individual words can be put together to form a compound word, which is often rendered in pinyin as one ...
Gerry's user avatar
  • 111
2 votes
3 answers
193 views

What is the etymology of 鱷梨, meaning "avocado"?

I've recently come upon the word 鱷梨 (simplified: 鳄梨, pīnyīn: [è lí]), meaning¹ avocado, and am currently looking for its etymology. Wikitionary mentions it being a calque of alligator pear, which ...
Emily's user avatar
  • 121
0 votes
2 answers
129 views

Do only about 3000 Chinese characters occur in more than one word in the dictionary 现代汉语词典?

My question is motivated by the following quote: Guān and Tián, in a preliminary survey of this kind found that in the Xiàndài hànyǔ cídίǎn (see section 7.9), 1,972 characters occur in five or more ...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
0 votes
2 answers
86 views

What does 有板有眼 mean here?

A few days back when watching the live football match between Singapore and China, I heard the two young men who hosted the show kept saying 这真是光屁股坐凳子有板有眼 about the performance of the Singapore side. ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
2 votes
1 answer
80 views

How do you say "Save Room" the context of detainment in Chinese?

Translations from online that I know isn't what I meant: 保存室 = Save room, for the storage of food and supplies. 隔离所 = Quarantined area/room. 急症室 / 拯救室 / 救助室 = Emergency room. Isolation or detention ...
Monokuma's user avatar
  • 241
2 votes
3 answers
321 views

Why does my dictionary define 试图 ("to attempt") as 打算 ("to plan")?

现代汉语词典 The above is the definition of 试图 in my copy of 《现代汉语词典》. I don't know how to make sense of this, because 试图 and 打算 don't seem even remotely synonymous. CC-CEDICT: 试图 (shì​tú​) to attempt / ...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
2 votes
1 answer
72 views

How do you say "ragdoll physics" into Chinese?

When your avatar dies in a game, it will swingy (一摆一摆的). Like with games like Roblox, GMod, or Human Fall Flat; its physics is designed that way. In Wikipedia, "Ragdoll physics" is ...
Monokuma's user avatar
  • 241
2 votes
1 answer
105 views

How do you translate "budget" into Chinese from this context?

Budget can be translated as "预算", this translation sounds more like a verb for preestimate. While budgeted expenses can be translated as "预算费". However, I am unsure if either fits ...
Monokuma's user avatar
  • 241
1 vote
1 answer
72 views

Differentiating the translation of "Bilingual Education" and "Dual Language Education" into Chinese?

While I know, "Bilingual Education" can be translated as "双语教学" or "双语教育". (Note that "教育" and "教学" can be used interchangeable. With the former ...
Monokuma's user avatar
  • 241
1 vote
4 answers
981 views

How is the Chinese language called in Taiwan?

How is the Chinese language called in Taiwan? I feel it is a very political issue. In my knowledge, there are the terms 華語, 國語, 普通話, even "Chinese dialect". In this context, what is the most ...
Starckman's user avatar
  • 600
1 vote
6 answers
1k views

What are some better suggestion for translating "edible" to Chinese?

Like when you are trying to describe if a certain food is still eatable. An example would be during an science experience, where the teacher want us to soak eggs in vinegar. I then asked if the egg is ...
Zorua Kuma's user avatar
2 votes
6 answers
801 views

What is the Chinese equivalent of "a few loose screws"?

Directly translated into Chinese would be “松了几颗螺丝”。 However, I am wondering if there's a better equivalent to it. Referring to someone who is a bit out of his mind (crazy). As it sounds odd when ...
Monokuma's user avatar
  • 241
0 votes
3 answers
178 views

Why do people use "head teacher“ as a translation for ”班主任“?

In the education field, I notice some people use the word "head teacher" in place of "班主任". However, I am unsure if this is quite accurate. Upon searching, I notice "head ...
Monokuma's user avatar
  • 241
0 votes
3 answers
72 views

How do you say "para" (paraprofessional) in Chinese?

I am trying to figure out a translation for paraprofessional in Chinese, Google translate gave me "辅助专业人员”. While the NYC Public School website gave something like “助教” or “专业辅助”. However, I am ...
Monokuma's user avatar
  • 241
0 votes
1 answer
62 views

Which is the most frequent term for “detergent”?

According to Pleco, there are very many terms for “detergent”: 去垢剂, 洗涤剂, 洗洁剂, 洗涤灵, 清洁剂, 除垢剂. Which is the most frequent term for “detergent”?
Starckman's user avatar
  • 600
0 votes
4 answers
114 views

What does 差强人意 really mean?

Containing a word 差 (bad, lousy, not good, inferior, low, etc), this idiom is often used to mean 差, but nothing can be more wrong. Even native speakers of Chinese language do not get the real meaning ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
2 votes
1 answer
132 views

What does 长安三万里 mean?

It is the title of a cartoon film,but I cannot understand what it means. 三万里 is equivalent to 15,000 kilometers. Does it mean the city of 长安 is located this distant? Technically it is impossible. Does ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
5 votes
2 answers
664 views

Why Sun Yat-sen's 民族主義 is not translated as "ethno-nationalism"?

Sun Yat-sen's concept of 民族主義 mínzú zhǔyì is apparently translated as "nationalism": "Sun’s work is also divided into three parts: “the principle of nationalism” (民族主義), “the principle ...
Starckman's user avatar
  • 600
0 votes
2 answers
181 views

What does "ba la" mean? How should it be written?

At the beginning of this song: 伍佰 Wu Bai&China Blue【世界第一等】Official Music Video Wu Bai says: 我们来唱一个很ba la的歌好不好 In the video this sentence starts at about 0:11 seconds. I have tried looking ...
Mou某's user avatar
  • 36k
0 votes
2 answers
86 views

What is the difference between 使用 and 实用?

What is the difference between 使用 and 实用? In many contexts they both mean “make use” “put in use” “utilize”. Are they interchangeable or there is a certain refined difference in the meanings they ...
George's user avatar
  • 79
3 votes
4 answers
705 views

Which is the correct expression of this, 冬至 or 至冬?

I saw some native speakers of Chinese use "冬至福至" to give their best wishes on that day and I doubt they may have made a mistake of the meaning of 冬至, which is not the arrival of winter, but ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
0 votes
1 answer
82 views

What do the culture loaded words mean in this paragraph?

《很想很想你》依靠人设的丰富和突破,使得剧集有一种贴合现实的甜度感!在剧里,从初识的“以声定情”,到相见后的种种试探,再到双向奔赴后的彼此宠溺,莫青成和顾声的情感推进步步为营、恰到好处,大量生活细节的铺陈让这场童话爱情既浪漫又写实,毫无强行煽情、狗血桥段,更没有油腻戏码。 Can anybody help to explain 人设 甜度 双向奔赴 煽情 狗血桥段 油腻戏码? Roughly I ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
0 votes
2 answers
58 views

Is 结尾 a (separable) verb?

Tatoeba has the sentence 这个故事仓促地结了尾。 wherein 结尾 is being used as a separable verb. Honestly, before seeing this sentence, I didn't even realize 结尾 could be used as a verb. CC-CEDICT includes a verb ...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
1 vote
1 answer
71 views

How do I know whether or not a character can be used separately?

Note: This question exists, which is asking a similar question—but the accepted answer is not what I'm looking for (nor do I think it actually answers my question), indicating that the OP's intent in ...
AmagicalFishy's user avatar
1 vote
2 answers
145 views

信息 vs 資訊: what's the difference?

I asked ChatGPT and I got the following response, is this correct? "信息" (information) has a broader and more general use about being data/facts/information, while "资讯" (news) is ...
Huey's user avatar
  • 197
3 votes
6 answers
2k views

Does Chinese have homonyms (words which have the same spelling but different meanings or parts of speech)?

In English, we have the word "tear", which has at least 2 unrelated meanings: Tear like paper (verb or noun). Tear like tear drop (verb or noun). Here are more examples in terms of English ...
Lance's user avatar
  • 1,258
2 votes
3 answers
452 views

Why did 鲁迅 write 贿路 and not 贿赂 ("bribe")?

如果你遇见有人被冤枉,被诬陷的,即使明知道他是好人,也万不可挺身而出,去给他解释或分辩,否则,你就会被人说是他的亲戚,或得了他的贿路…… If you encounter someone being wronged, even if you know they are a good person, you definitely shouldn't step forward and and ...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
3 votes
5 answers
740 views

Is the 累 in 拖累 third or fourth tone?

My textbook (《新实用汉语课本5》 p.16) gives the 累 in 拖累 a fourth tone: tuōlèi​ but other dictionaries (e.g., CC-CEDICT) ascribe 累 a third tone: tuō​lěi​. I feel like it's a bug in the textbook, but maybe ...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
1 vote
6 answers
417 views

If 词汇量 is a word, why is 汉字量 not a word?

I was updating my iTalki profile, and discussed my 词汇量. I then thought, maybe I should also mention my "汉字量". It seems 汉字量 is not a word, though. I guess it makes sense, 汉字量 is "...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
2 votes
3 answers
1k views

Why is it written 安详 and not 安祥?

CC-CEDICT: 安详 (ān​xiáng​) serene Regarding the above word, my Chinese-Chinese dictionary (现代汉语规范词典 "GF" in Pleco) cautions me 注意:“详”不要误写作“祥” (despite CC-CEDICT including it). While 祥 doesn'...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
1 vote
2 answers
181 views

More logical expressions of "爸爸把你生下来"

I get stuck by the "生" in expressions like these two: 闺女,爸爸把你生下来,却有很多的无奈 世界上有爸爸生孩子的吗?还真有! More examples like the first one can be found here: 为何大多数爸爸想生儿子 准爸爸怎么样可以生男孩 Can a father 生 a ...
Lerner Zhang's user avatar
0 votes
5 answers
152 views

What's the difference between 既然 and 鉴于?

I asked ChatGPT for sentences comparing CC-CEDICT: 鉴于 (jiàn​yú​) in view of / seeing that / considering / whereas CC-CEDICT: 既然 (jì​rán​) since / as / this being the case and it gave me: 鉴于天气不好,...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
2 votes
4 answers
1k views

What does 放生矿泉水 mean in this news report?

近日,有人在宁波永丰桥上念念有词,“放生”矿泉水,旁边还摆放着贡品,有关此事的视频和照片一经网络传播,立刻引发热议。 This is the news report. What does 放生矿泉水 mean?
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
0 votes
3 answers
80 views

Meaning of 你怎麼好到我這裡來!

你怎麼好到我這裡來! What does this sentence mean in general, and specifically what does 好 mean here? More context: 李先生站起來,走到帳幕門口去一看,黃弟弟正蹲在那裡! "你怎麼好到我這裡來!" 李先生急得滿頭大汗!
ronald christenkkson's user avatar
4 votes
4 answers
520 views

How is it possible 坐 in 停车坐爱枫林晚 mean 因为?

Our teacher of Chinese language and culture said this word means 因为. I stop my cart because of the evening scene of maple trees I admire. But friends of mine question this. They give examples in ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
2 votes
6 answers
494 views

Difference between 怎么办 and 做什么?

1994年,理查德得了心脏病,当时医生说他剩下的时间可能不多了。那时,他开始思考自己的人生,“我该怎么办? 我该做什么?” This is from the Standard Book of HSK5, section 21. I am in this point: 我(I)该(should)怎么(what)办(do)? 我(I)该(should)做(do)什么(what)? So what is ...
Konstantinos's user avatar
  • 1,211
2 votes
6 answers
140 views

How to translate "population" into Chinese?

Several dictionary says population means "人口". However, I learnt that 人口 exclusively means the population of human. In research, we often use population of rabbit or similar things. Can I ...
dodo's user avatar
  • 121
1 vote
2 answers
98 views

What does 效用先生加纳阔佬 mean?

It is from a book I read, but I do not remember the title of it. It looks something like 儒林外史 or 镜花园 or similar title. Isn't 加纳 a country in Africa? I hear many local people of Nanning, the city where ...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
1 vote
8 answers
269 views

Difference Between 玩意 and 名堂

What is the difference between 玩意 and 名堂? I learnt from other sources that 玩意 is the expression from 北方人 when they are upset about something like 这是什么玩意啊? (equal to 这是什么鬼啊?) (correct me if I'm wrong), ...
Arren 翼挺's user avatar
4 votes
1 answer
590 views

What is the story behind 逐日移山?

I read the following on social media which is provided in both Chinese and English, and it looks like the Chinese is the original and the English the translation: 热爱各有不同,青年本该如此,每一代逐日移山的青年都有自己奋不顾身的热爱,...
NanningYouth's user avatar
  • 2,823
1 vote
4 answers
127 views

What's the logic and etymology behind 未免 = "rather", such as in 未免太贵了?

CC-CEDICT 未免 (wèi miǎn) unavoidably / can't help / really / rather The word 未免 is often translated to "a bit too" or "rather" when used in sentences such as 这个价格未免太贵了吧 or 他未免太紧张了 (...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k
0 votes
3 answers
224 views

How do you describe Chinese words when you are learning Chinese?

I am making a fantasy language and trying to learn how other languages outside of English organize their grammars. I am looking at Mandarin Chinese Result Complements, and they are all complex ...
Lance's user avatar
  • 1,258
1 vote
3 answers
186 views

Is 播主 actually a word?

I'm getting into making YouTube videos, and sometimes I find it hard to express the concept of a "YouTuber". I've been calling myself a 播主, but it's not in the CC-CEDICT, and maybe I should ...
Becky 李蓓's user avatar
  • 16.5k

1
2 3 4 5
11