Questions tagged [word-choice]

Questions about what word fits better in a certain context or situation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
77 views

Difference between 司 and 施

Words like 司机,司令,司仪,司炉,司法,司线(员) have the core 司, which, if deemed to be a verb, can form a verb-object group with the subsequent noun to mean one is acting on the object, so 司机 means the man is doing ...
0
votes
2answers
89 views

The necessity of 的 and 是

Recently, I have been made aware of the following sentences: 这太棒了! 这是太棒了! 这真是太棒了! A native Chinese friend told me that the middle one is incorrect, but that seems very odd to me, because 是 is the “be ...
0
votes
1answer
88 views

What does 五牛更象 mean?

In January 2021, China's Shaanxi Provincial Department of Culture and Tourism and China Cultural Center in Sydney jointly held an exhibition titled "五牛更象—陕西非遗印象展"at the China Cultural Center ...
1
vote
5answers
101 views

What is the exact function/purpose of 来了 at the end of sentences like this:

她吃晚饭的时候她朋友打电话来了。 I know it focuses the mind on perspective -- like the action previously stated has come toward the speaker in some way. But what is the exact function? I'd love to start naturally ...
6
votes
2answers
3k views

Is there a difference between 担心 (dānxīn) and 着急 (zháojí)?

They're both verbs, they both have meanings "to worry, to be anxious", they both seem to be able to be used as adjectives also. I just want to know if there's any difference: is one used more in ...
0
votes
3answers
241 views

Difference between 借 and 贷

Both can either mean "to borrow" or "to lend". I know you can combine both of them "借贷" to mean "debit and credit". But what are the differences in usage and semantics between those two words. They ...
2
votes
2answers
3k views

Which of 不谢 and 不用谢 is correct?

When I started to learn Mandarin, I learned on the Rosetta Stone program that it is 不谢 to say "you are welcome" in Mandarin. However, when I met a Chinese girl in Shanghai, she said that 不谢 is never ...
1
vote
2answers
63 views

Can I use 马马虎虎 to describe food, and in what sorts of sentences can I use it?

In what kinds of sentences can "马马虎虎" be used? Would I be able to use it to describe how good food tastes, and if so, how would I structure the sentence? Is it usually used by itself as a ...
3
votes
4answers
213 views

Using a one-character vs two-character word

One of the difficulties I have in Chinese is I feel there is a disconnect between learning the words and using them/reading them in formal texts. For example, I have learnt that 年 means years, and ...
3
votes
4answers
396 views

On a HSK6 test, why is 社会稳定,人民生活水平显著提高,这一切都给人留下了深刻的印象 the incorrect sentence?

In a YouTube video a native Chinese speaker answers questions on the HSK-6 test. He gets one wrong: to identify which "has grammatical errors or uses wrong words" below: A. 每个人都可以有所作为,...
2
votes
5answers
311 views

What's the opposite of 不安?

不安 (bù​ān)​ CC-CEDICT: unpeaceful / unstable / uneasy / disturbed / restless / worried Sometimes I want to use the opposite adjective to 不安 (with the meaning 不不安), but I'm not sure what to use. It's ...
1
vote
2answers
259 views

Difference between 柱体 and 圆筒

I get the impression that 柱体 is more mathematical and 圆筒 is more about general "drum shaped" things. Are they interchangeable or is there a distinction?
0
votes
0answers
47 views

How do you use “a” in the chinese language? [duplicate]

For example, If i wanted to say, "A sandwich" or "A car tire" in chinese, How would i say that, and where does the "a" go? At the end of the sentence, or at the beginning ...
6
votes
6answers
6k views

你好啊? or 你好吗? Which is more common?

I have recently come across the phrase 你好啊 and I was curious about its usage. It was in the FSI Chinese course with a meaning of 'How are you?', but I have only heard 你好吗 on other courses and when ...
0
votes
3answers
65 views

How to translate Session?

In a workshop context, I am trying to verblly translate "Session 1", "Session 2" into Chinese. The first word coming to my mind is 第一课,第二课, but we are trying to avoid the ...
2
votes
2answers
58 views

How are 连A带B and A着B different

他连说带笑 / 他笑着说 他连唱带跳 / 他唱着跳 Do these sentences have the same meaning? and if I change the position between the two verbs, do they still have the same meaning? 他连说带笑 / 他连笑带说 他笑着说 / 他说着笑
2
votes
5answers
545 views

Since Putonghua is a standard English word, why do people use Mandarin for standard Chinese?

https://en.oxforddictionaries.com/definition/putonghua putonghua mass noun The standard spoken form of modern Chinese, based on the dialect of Beijing.
-2
votes
1answer
138 views

Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles? (Cantonese)

I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by North American authors for an Asian company. Whenever students are asked to identify the number of rectangles ...
1
vote
4answers
184 views

Could a translation error lead to squares to not be considered as rectangles? (Mandarin)

I'm reading a certain set of kindergarten/lower primary maths textbooks that is written by North American authors for an Asian company. Whenever students are asked to identify the number of rectangles ...
22
votes
8answers
9k views

Difference between 如果 and 要是?

In the Pimsleur Mandarin course it uses 如果 (rúguǒ) to mean 'if', but the dictionary shows 要是 (yàoshì) to have a similar meaning: 如果: if; in case; in the event that 要是: if Are there any ...
2
votes
4answers
9k views

Is there a Chinese equivelant of the word stress

I don't remember hearing anyone use an equivalent of "stress" or "stressed" in a conversation, what I usually here is something like 压力很大 which in English would translate roughly to "I have a lot of ...
8
votes
7answers
8k views

What's the most usual way to say “hand sanitizer” in Chinese?

I'm finding in the non-touristy places in China where I'm spending my time in cheaper places etc that there's often no place to wash your hands, or it's dirty, or there's no soap. I've been ...
0
votes
4answers
141 views

How do we extend 第二天 (“next day”) to other days (“previous day”, “same day”, etc.)?

第二天: next day / the morrow I find this a versatile and useful word, and wondering if it can be extended to "same day" and "previous day" versions. There is this discussion at ...
2
votes
2answers
100 views

Why is 来 used in “因为‘东西’一般不能用来表示人”?

Why is 来 used in the following sentence? For some context, this is a line from a text used in the second workbook of the New Practical Chinese Reader series (pg. 93). In the text a teacher is ...
2
votes
3answers
2k views

What is the Chinese translation for “endure and move on”?

I've been trying to get the Chinese word with meaning of the phrase endure and move on. It has something to do with a break up with a girlfriend and wanting to endure it and move on. I've tried ...
2
votes
2answers
123 views

多大 or 多少?Which should be used when and where?

多大 or 多少? Could these two terms be used interchangeably, and if not what is the difference between them? When should they be used?
0
votes
2answers
70 views

Why is there a 去 in 我们需要确保社交距离去保护您和我们的员工?

My friend took a photo of this Chinese sign in Australia: (click to enlarge) It's a formal, long-winded way of saying "stay 1.5 meters apart". Specifically it says: 亲爱的顾客: 根据澳洲政府规定,...
0
votes
1answer
53 views

Is 枝 used as qí?

I found that the word 枝 is used not only as zhi but also as qí, but I could not find the entry on macOS Chinese dictionary. Also, when I tried typing it qi on iOS, the keyboard didn't show 枝 on the ...
0
votes
5answers
120 views

differences between 非常好 and 特别棒 ALSO if I know someone's name, do I 认识 them?

I need help with a question for a Chinese assignment I have to choose a suitable answer to the sentence, the sentence is 你知道吗? 昨天的足球比赛我们沈阳队赢了天津队5:1。 沈阳队的水平比天津队高得多了 。 Question: 沈阳队的水平怎么样? Choices: A. ...
2
votes
2answers
280 views

How do you say “allowance” in mandarin?

Google Translate says it is 津贴, but my mom says it is 零用钱. Apparently 津贴 doesn't mean allowance, so what does each character mean? My book and google translate say 零用钱 is pocket money. How does that ...
5
votes
4answers
510 views

Percent: 成 vs 百分之

Is there any difference between 成 and 百分之 when it comes to telling about percentage? I've just encountered 成 for the first time and started wondering.
10
votes
19answers
4k views

Why does 我是长头发 mean “I have long hair” and not “I am long hair”?

I was just chatting with a teacher here at LTL Mandarin, and she said: 我是长头发。 I have long hair. (Not: I am long hair.) This is perplexing for me, since it's inconsistent with e.g. 我是人。 I am human. ...
-1
votes
1answer
108 views

Is there a word/name that sounds like “Arky”? [closed]

I'm looking for a catchy name and I'm wondering if the word "arky" does mean anything in the Chinese language. I was wondering if there is like a word in Chinese language that is pronounced (...
15
votes
4answers
1k views

Difference between 想 and 要?

I know both of them mean "want to" but have usage in different contexts. When should I use each one? For example: 我要去上海市 and 我想去上海市 What's the difference in the meaning between them? Also, I've ...
2
votes
5answers
70 views

How do you ask “How old is it?”

When commenting on a used article for sale, how do you simply ask how old the item is? Is "它多大了?" Correct?
1
vote
1answer
37 views

Why should I change the subject in this situation? (V的V, V的V sentence structure)

My teacher has recently asked the class to make a sentence with the V的V, V的V sentence structure. I have submitted the following sentence: 我的爸爸做事的做事,打字的打字,打电话的打电话,真的很忙。 But my teacher said that the ...
7
votes
2answers
7k views

How to express a date in Chinese (lunar) calendar?

Many traditional festivals are observed on a given date on the Chinese (lunar) calendar(Actually, the Chinese calendar is a lunisolar calendar). For example, the Spring Festival falls on the first day ...
1
vote
1answer
56 views

Are these two having the same meaning: 遥远的地方 vs. 远方

遥远的地方 vs. 远方 Are these two having the same meaning? Like these sentences: 我住在一个遥远的地方。 我住在远方。
1
vote
2answers
477 views

也许 vs 或许 vs 可能 usage

I checked the meaning for all 3 words and it appears that: 也许 = maybe, perhaps, probably / 或许 = maybe, perhaps, probably"/ 可能 = possibly, possible, maybe, perhaps. It seems to me that 也许 and 或许 have ...
3
votes
3answers
151 views

Email as noun and verb

Could you guys and gals clarify how you use Email as noun and verb please? My textbook uses 电子邮件 as a noun and 发电子邮件 as a verb (send an Email). I have also found 伊妹儿 in a dictionary, which looks like ...
2
votes
1answer
60 views

What is the difference between 宏伟 and 雄伟?

As far as I understood, the first means "great and big", something magnificent and imposing. It collocates with mostly abstract nouns such as aim or prospect (宏伟前景,宏伟目标,宏伟事业), but it also ...
1
vote
4answers
170 views

Can 窝 be used for grouping any zodiac animal?

I have heard the saying 一窝猪 yī wō zhū when describing a family or group of people who are all 属猪 (have pig as their zodiac sign). Is this something that can be applied to other animals e.g. 一窝龙 or 一窝虎?...
1
vote
3answers
410 views

What is 心血 in English?

What is 心血 in English may I ask? The full Chinese sentence is 我花了许多心血在房间的摆设上。整间房子里面,随处都可以发现我的心血。 I try to think about some alternatives, but haven't find out a perfect translation. One alternative is ...
4
votes
2answers
151 views

Confusions about 虽然 and 即使

I'm a Chinese native, but even though I can't figure out the differences between 虽然 and 即使 clearly. Here're definitions of these two words in 现代汉语词典 (Modern Chinese Dictionary) (Edition VI). 【虽然】...
2
votes
1answer
2k views

回答 vs. 回复 vs. 回应 vs.答复: What is proper usage?

I am trying to understand the appropriate way to say "reply" or "respond." Could you please help me disambiguate the above listed ways of saying "to reply," and any other that are commonly used? I ...
5
votes
8answers
1k views

Why Chinese use too many 错别字?

What do you do when your Chinese friend say something that you don't know? You will ignore whatever that is, pretending you got it and move on. Most of the time, it's not even your fault that you can'...
1
vote
4answers
83 views

What four directions which are not described by 四处 are described by 八方?

I have a hunch about the difference between 八方 and 四处. 四处 includes north, south, west and east. 八方 includes these four + up, down, forward, backward. Three questions: Is my assumption correct? Do ...
2
votes
2answers
144 views

Difference between 这个 and 本

There are two words in Chinese that are both translated as “This” in English (这个 and 本). What is the difference between them and how to use them correctly ?
2
votes
3answers
1k views

What’s the difference between 二五 and 二十五?

Can I just say 二五 when I’m talking or counting instead of 二十五? Will it make a difference between the two of them? Or is it because 二五 is like everyday speech (informal) and 二十五 (formal) for writing? I ...
-1
votes
3answers
112 views

Help to translate a deep meaning chinese sentence into English

I have a very good Chinese friend who studies design. Yesterday she shared with me one Powerpoint for her presentation that will take place next week. She explained the following sentences to me, ...

1
2 3 4 5
16