Questions tagged [word-choice]

Questions about what word fits better in a certain context or situation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
96 views

Is there a idiom or term to describe someone who don't see you as the same level as them?

The best I can think of are the combination of: 讽刺意味 (to have the "smell" of irony on you) and 很偏激 (very extreme or biased)。 举个例子/For example: Everything you say or do is viewed as ignorant(...
2
votes
3answers
110 views

Can the term "老大" be used to call "Boss" in video games nowadays?

I remember as a child, us children would say "老大"/lǎodà to describe the boss, or final enemy in a video game. If I am guessing correctly, it is probably like comparing a "boss" ...
-1
votes
0answers
38 views

familiar diminutive

What would be a nickname for a woman with the name Dachun. I'm working on a science fiction novel and one of the characters is Singapore Chinese. When she meets with her older brother he uses a ...
0
votes
1answer
83 views

What are the names of men's haircuts popular among young Chinese idols?

What are some popular haircuts among young Chinese idols (preferably men) called in Chinese? Preferable a list in Chinese, if possible. For example, take the TFBoy members have haircuts that kind of ...
0
votes
3answers
77 views

In 中国实行独立自主的和平外交政策, why is 实行 correct and 执行 incorrect?

中国实行独立自主的和平外交政策。 ✓ 中国执行独立自主的和平外交政策。 ✗ 杨寄洲 et al.,1700对近义词语用法对比, p.1514 (original) The above example comes from a reference book which describes the differences and similarities between Chinese ...
1
vote
3answers
106 views

What does "你究竟是还看了些 什么东西" mean?

So I was reading a novel and I don't get "你究竟是还看了些 什么东西" does it mean "what else did you see?" Or would it be more like "what else did you learn?"
1
vote
3answers
123 views

How to say “I pass” in Chinese, when playing a board game

In many board games it is a valid move to pass, i.e. “not make a move at all”. How do I express the intention to do this, in Mandarin Chinese, over text? Neither of these direct translations seem to ...
0
votes
1answer
59 views

Is it just me or is 却向人类早已认定为准则的定义提出了质疑 terribly unnatural?

俗话说万物生长靠太阳。人们之所以这样说,是因为历来植物生长离不开阳光,而动物又靠植物维持生命,所以没有阳光,就没有万物,这是众所周知的真理。然而科学家们的深海考察,却向人类早已认定为准则的定义提出了质疑。 HSK Standard Course 6上, chapter 19 (original). This is the first paragraph from a chapter in the ...
1
vote
2answers
54 views

How do we translate "to expect", in the sense of "the author expects the reader is familiar with Chinese culture"?

I find myself having trouble translating this version of the English word "expect": The author expects the reader is familiar with Chinese culture. I expect that you have completed your ...
0
votes
3answers
37 views

What does 尤其 emphasize in the phrase 在触手处尤其多 ("there are particularly many on the tentacles")?

Below is a sketch of a 水螅 ("hydra") from a grade-8 biology textbook: 生物学,八年级,上册, 2013 The text writes the following (original): 外胚层有多种细胞,如刺细胞。刺细胞是腔肠动物特有的攻击和防御的利器,在触手处尤其多。 I'm interested ...
2
votes
3answers
102 views

Need Chinese phrase that would mean "dedicated craftsman" for calligraphy piece

I am a ten-year student of Chinese calligraphy and am thinking of creating a calligraphy piece that would mean "dedicated craftsman". I have not been able to find such a phrase in idioms or ...
2
votes
2answers
31 views

Dedicated craftsman locution

Could the phrase 事業心 be applied to a noun that means something like a “craftsman” (技工) or possibly artisan? How might I say “a dedicated craftsman” with “dedicated” in the sense of “focused and with ...
3
votes
2answers
600 views

Why is it 说明 and not 告诉 within 而自知之明之所以“贵”,则[blank]人是多么不容易自知?

A HSK5 textbook exercise talks about the saying 人贵有自知之明 (which means something like "self-knowledge is precious"). It writes: ……。把自知称之为“明”,可见自知是一个人智慧的体现。而自知之明之所以“贵”,则 [blank] 人是多么不容易自知。 ...
0
votes
2answers
29 views

“無法換給捐贈者” v.s. “無法還給捐贈者”

On this page, I read 無法換給捐贈者, which I think is both grammatically and semantically correct, however is difficult to be understood. Should that be replaced with 無法還給捐贈者? 希望各位捐贈者可以理解,捐贈的硬件最後可能將會被棄置或轉售,...
0
votes
1answer
39 views

“使用者不得使用多數的帳戶在討論區中發言”: should 多數 be replaced with 多個?

On this page, I read 使用者不得使用多數的帳戶在討論區中發言, which I think 多數 is a mistake and it should be 多個. 使用者不得使用多數的帳戶在討論區中發言。使用者雖然不必使用自己的真實姓名登記,但不得有意使用他人的姓名登記。 Update: Seems that it is really a mistake since in ...
1
vote
3answers
103 views

Use of 是 and 很 to express "I am not well"

Dear Chinese Language community users, I have the following question. During my learning I encountered the answer 我不是很好 in response to 你好吗?I was puzzled because I thought the correct negative answers ...
0
votes
3answers
90 views

Does 求仁得仁 mean "You ask for it"?

Two days ago, the dean of Chinese Language Department of Fudan University in China wrote a condolence letter in memory of the dean of Math Department of the same university who was killed by an angry ...
2
votes
4answers
152 views

HSK5 mock exam: How do we infer that 运回 is the correct way to fill in the blank in 当其他商人准备将茶叶[blank]时?

This is a mock HSK5 exam question: 有位北方商人去南方收购茶叶,当他到达目的地时,当地茶叶早已被其他商人抢购一空。情急之中,他突然想到一个---1---,把当地装茶叶的筐全部给买了下来,当其他商人准备将茶叶---2---时,才发现已经没有箩筐可买,无奈只得向这位商人求购。结果这位北方商人轻而易举地在这些人身上赚了一大笔,还---3---...
0
votes
2answers
100 views

Difference between 司 and 施

Words like 司机,司令,司仪,司炉,司法,司线(员) have the core 司, which, if deemed to be a verb, can form a verb-object group with the subsequent noun to mean one is acting on the object, so 司机 means the man is doing ...
0
votes
1answer
121 views

What does 五牛更象 mean?

In January 2021, China's Shaanxi Provincial Department of Culture and Tourism and China Cultural Center in Sydney jointly held an exhibition titled "五牛更象—陕西非遗印象展"at the China Cultural Center ...
0
votes
2answers
104 views

The necessity of 的 and 是

Recently, I have been made aware of the following sentences: 这太棒了! 这是太棒了! 这真是太棒了! A native Chinese friend told me that the middle one is incorrect, but that seems very odd to me, because 是 is the “be ...
1
vote
5answers
130 views

What is the exact function/purpose of 来了 at the end of sentences like this:

她吃晚饭的时候她朋友打电话来了。 I know it focuses the mind on perspective -- like the action previously stated has come toward the speaker in some way. But what is the exact function? I'd love to start naturally ...
1
vote
2answers
65 views

Can I use 马马虎虎 to describe food, and in what sorts of sentences can I use it?

In what kinds of sentences can "马马虎虎" be used? Would I be able to use it to describe how good food tastes, and if so, how would I structure the sentence? Is it usually used by itself as a ...
3
votes
4answers
229 views

Using a one-character vs two-character word

One of the difficulties I have in Chinese is I feel there is a disconnect between learning the words and using them/reading them in formal texts. For example, I have learnt that 年 means years, and ...
2
votes
5answers
317 views

What's the opposite of 不安?

不安 (bù​ān)​ CC-CEDICT: unpeaceful / unstable / uneasy / disturbed / restless / worried Sometimes I want to use the opposite adjective to 不安 (with the meaning 不不安), but I'm not sure what to use. It's ...
1
vote
2answers
261 views

Difference between 柱体 and 圆筒

I get the impression that 柱体 is more mathematical and 圆筒 is more about general "drum shaped" things. Are they interchangeable or is there a distinction?
0
votes
0answers
48 views

How do you use "a" in the chinese language? [duplicate]

For example, If i wanted to say, "A sandwich" or "A car tire" in chinese, How would i say that, and where does the "a" go? At the end of the sentence, or at the beginning ...
0
votes
3answers
67 views

How to translate Session?

In a workshop context, I am trying to verblly translate "Session 1", "Session 2" into Chinese. The first word coming to my mind is 第一课,第二课, but we are trying to avoid the ...
2
votes
2answers
88 views

How are 连A带B and A着B different

他连说带笑 / 他笑着说 他连唱带跳 / 他唱着跳 Do these sentences have the same meaning? and if I change the position between the two verbs, do they still have the same meaning? 他连说带笑 / 他连笑带说 他笑着说 / 他说着笑
0
votes
4answers
150 views

How do we extend 第二天 ("next day") to other days ("previous day", "same day", etc.)?

第二天: next day / the morrow I find this a versatile and useful word, and wondering if it can be extended to "same day" and "previous day" versions. There is this discussion at ...
2
votes
2answers
105 views

Why is 来 used in "因为‘东西’一般不能用来表示人"?

Why is 来 used in the following sentence? For some context, this is a line from a text used in the second workbook of the New Practical Chinese Reader series (pg. 93). In the text a teacher is ...
0
votes
2answers
73 views

Why is there a 去 in 我们需要确保社交距离去保护您和我们的员工?

My friend took a photo of this Chinese sign in Australia: (click to enlarge) It's a formal, long-winded way of saying "stay 1.5 meters apart". Specifically it says: 亲爱的顾客: 根据澳洲政府规定,...
2
votes
2answers
129 views

多大 or 多少?Which should be used when and where?

多大 or 多少? Could these two terms be used interchangeably, and if not what is the difference between them? When should they be used?
0
votes
1answer
53 views

Is 枝 used as qí?

I found that the word 枝 is used not only as zhi but also as qí, but I could not find the entry on macOS Chinese dictionary. Also, when I tried typing it qi on iOS, the keyboard didn't show 枝 on the ...
2
votes
2answers
303 views

How do you say "allowance" in mandarin?

Google Translate says it is 津贴, but my mom says it is 零用钱. Apparently 津贴 doesn't mean allowance, so what does each character mean? My book and google translate say 零用钱 is pocket money. How does that ...
0
votes
5answers
122 views

differences between 非常好 and 特别棒 ALSO if I know someone's name, do I 认识 them?

I need help with a question for a Chinese assignment I have to choose a suitable answer to the sentence, the sentence is 你知道吗? 昨天的足球比赛我们沈阳队赢了天津队5:1。 沈阳队的水平比天津队高得多了 。 Question: 沈阳队的水平怎么样? Choices: A. ...
-1
votes
1answer
108 views

Is there a word/name that sounds like "Arky"? [closed]

I'm looking for a catchy name and I'm wondering if the word "arky" does mean anything in the Chinese language. I was wondering if there is like a word in Chinese language that is pronounced (...
1
vote
1answer
42 views

Why should I change the subject in this situation? (V的V, V的V sentence structure)

My teacher has recently asked the class to make a sentence with the V的V, V的V sentence structure. I have submitted the following sentence: 我的爸爸做事的做事,打字的打字,打电话的打电话,真的很忙。 But my teacher said that the ...
2
votes
5answers
72 views

How do you ask "How old is it?"

When commenting on a used article for sale, how do you simply ask how old the item is? Is "它多大了?" Correct?
1
vote
1answer
58 views

Are these two having the same meaning: 遥远的地方 vs. 远方

遥远的地方 vs. 远方 Are these two having the same meaning? Like these sentences: 我住在一个遥远的地方。 我住在远方。
10
votes
19answers
4k views

Why does 我是长头发 mean "I have long hair" and not "I am long hair"?

I was just chatting with a teacher here at LTL Mandarin, and she said: 我是长头发。 I have long hair. (Not: I am long hair.) This is perplexing for me, since it's inconsistent with e.g. 我是人。 I am human. ...
2
votes
1answer
63 views

What is the difference between 宏伟 and 雄伟?

As far as I understood, the first means "great and big", something magnificent and imposing. It collocates with mostly abstract nouns such as aim or prospect (宏伟前景,宏伟目标,宏伟事业), but it also ...
1
vote
3answers
427 views

What is 心血 in English?

What is 心血 in English may I ask? The full Chinese sentence is 我花了许多心血在房间的摆设上。整间房子里面,随处都可以发现我的心血。 I try to think about some alternatives, but haven't find out a perfect translation. One alternative is ...
4
votes
2answers
165 views

Confusions about 虽然 and 即使

I'm a Chinese native, but even though I can't figure out the differences between 虽然 and 即使 clearly. Here're definitions of these two words in 现代汉语词典 (Modern Chinese Dictionary) (Edition VI). 【虽然】...
1
vote
4answers
88 views

What four directions which are not described by 四处 are described by 八方?

I have a hunch about the difference between 八方 and 四处. 四处 includes north, south, west and east. 八方 includes these four + up, down, forward, backward. Three questions: Is my assumption correct? Do ...
2
votes
2answers
173 views

Difference between 这个 and 本

There are two words in Chinese that are both translated as “This” in English (这个 and 本). What is the difference between them and how to use them correctly ?
2
votes
3answers
1k views

What’s the difference between 二五 and 二十五?

Can I just say 二五 when I’m talking or counting instead of 二十五? Will it make a difference between the two of them? Or is it because 二五 is like everyday speech (informal) and 二十五 (formal) for writing? I ...
-1
votes
3answers
116 views

Help to translate a deep meaning chinese sentence into English

I have a very good Chinese friend who studies design. Yesterday she shared with me one Powerpoint for her presentation that will take place next week. She explained the following sentences to me, ...
2
votes
3answers
260 views

How to say 孝 in English?

How to say 孝 in English? It is be nice and somewhat comply to parent. But how to say it in English? Former discussion mentions about filial piety, but I am not sure. It looks like a rare and unpopular ...
1
vote
4answers
359 views

How to say 公德心 in English?

How to say 公德心 in English? I am not looking for explanation. I am looking for translation. Similar words for 没有公德心 is selfish, thoughtless, disregard, and don't care about other people. But none of ...

1
2 3 4 5
17