I am trying to translate this sentence:

> Explore a beautiful, vast and ruined world riddled with dangers and lost technologies.

After consulting Google Translate, this is what I came up with:

> 探索一个美丽,充满危险和丢失的科技,广阔而**毁灭**的世界。

Is "毁灭" the best term to use here? I found a lot of translations for "ruined" (such as "废墟" & "破败") and I'm not sure which one is appropriate in this context.