Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
The Chinese language spoken in and around Guangzhou city (formerly Canton), Hong Kong, and central and western Guangdong province.
1
vote
Looking for any information on the painting and artist
The subject of the painting is probably 媽祖, also called 天后. It doesn't look like a good painting and was probably done in a workshop, so I don't think it was painted by somebody recognizable
1
vote
Cantonese proverb 寶物沉歸底
寶物沉歸底 is correct.
Where do you find treasures? At the bottom of the sea. There you go.
1
vote
Does pronouncing 你 in Cantonese with an "n" sound make me sound old-fashioned?
There are many Chinese characters that are required to pronounce with a nasal component n or ng in Cantonese. … The following website is a pretty good reference:
Cantonese pronounciations of Chinese characters from Hong Kong Chinese University. …
0
votes
What are the Cantonese to English transliterations for 俊傑, 俊熙, 俊健, and 俊文? I found zeon3 for...
There's a Chinese University Hong Kong website that you can use as a reference
chinese characters database
俊 is listed as zeon3
0
votes
Explain the meaning of「打斧頭」
According to this article, "雖然沒有明證,但斧頭應該是「斛斗」之誤。"
「斛斗」 are used for measurements. Therefore 「打斧頭」 means use smaller (non-standard) containers to skim off the differences. If that's the case that would …
1
vote
Historical Background in the Written Language (書面語) in Hong Kong
In Hong Kong, there are three ways to write in Chinese: classic Chinese (文言文), modern Chinese (白話文), and Cantonese. …
1
vote
Is the Cantonese word 冧巴 a loanword from English?
Most "Hong Kong Chinese" actually came from Guangzhou. Guangzhou was the economic and cultural centre of South China. Hong Kong didn't start developing until somewhere around the 1960s, and then picke …
1
vote
Accepted
What is the phonetic notation used in hong kong plate?
As far as I can tell, Hong Kong uses the Wade-Giles system to transliterate Cantonese into English.
BTW, the combination "tsz" is still in used today. …