New answers tagged

1 vote
Accepted

What is the proper way of saying "if" in Cantonese?

如果、假如、若 is the most common phrases to express "if" conditions. 若果..? i have never used it. 若然 ... This phrase express a affirmative context instead of if condition. BUT it is really rare to ...
0 votes

Most common term for hanfu in Cantonese?

漢服 (Hanfu) is a term used by Cantonese and Mandarin In the narrow sense, it refers to 漢朝服裝 (costumes from the Han Dynasty) In the broad sense, it refers to 漢民族服裝 (The Han Chinese periods clothing) ...
  • 70.8k
1 vote

Most common term for hanfu in Cantonese?

I think the most commonly used are: 漢服 - Mandarin [hànfú] Cantonese [hon3 fuk6] 唐装 - Mandarin [tángzhuāng] Cantonese [tong4 zong1] Note that "漢", "唐" are two different dynasties, ...
  • 7,352
1 vote

What does GG mean here?

(Sorry, new user here, would like to answer your comment but not having enough reputation to comment @shawn-hemelstrand) 留名 or LM literally means “leaving a name”, which has an extended meaning of ...
8 votes

What does GG mean here?

After a close match, the players might say "good game" to each other It can also be used as a mocky, for example, I beat you 6-0 6-0 in tennis, but you still played a good game Typing "...
  • 70.8k
6 votes
Accepted

What does GG mean here?

well, it means “game over” 😸 網絡潮語大檢閱 GG、FF 甚麼意思? https://evchk.fandom.com/zh/wiki/GG have fun :) Note: GG = "完蛋了" or "Good Game" 「GG」是指「Game Over」,有「完蛋」、「輸了」、「玩完」的意思,起源於台灣論壇「...
  • 13.5k
4 votes
Accepted

What is the man saying in this Cantonese cartoon?

You are correct 咪嘈(don't be noisy) means "be quiet!" Master Q was saying "咪嘈呀!" 呀 is a final particle that conveys different emotions, and manners or simply emphasizes the sentence ...
  • 70.8k
4 votes

Can someone provide a translation of this old HK smoking ad?

the text, and it’s interpretation is: 點解金牌濾咀香煙咁好味 why do the golden brand filter cigarettes taste so good 因為係選用經過 because it’s selected [from] processing 三年蘊藏嘅美國 3 years “storing” (i guess there ...
  • 13.5k
5 votes
Accepted

Can someone provide a translation of this old HK smoking ad?

Long gone are the days when companies would advertise cigarettes You can see the brand is "World" on the package, 金牌 (Gold medal) is a Chinese name created by the Hong Kong seller
  • 70.8k
2 votes
Accepted

What is the procedure for typing cangjie here?

You may want to check out this site for ChangJie input method. Here is a diagram of key->character fragment correspondence from the aforementioned site. Once you have memorized the table, the next ...
  • 820
4 votes
Accepted

What do people in Hong Kong say when you are approaching a counter to buy something?

Most likely a contraction of "下一位" (next customer please) 下一位/haa6 jat1 wai6^2/ --> 下~位/haat1 wai6^2/
  • 70.8k
0 votes

What language do Cantonese people use when reading Chinese?

I think it is important to separate the written languages and spoken languages here. The Latin alphabet, for example, is used by many spoken European languages, yet almost nobody nowadays would say &...
3 votes
Accepted

When does one use 同埋 and 然後 in Cantonese?

if the sequence is not important, use “同埋” in lieu of “and” eg: what dim-sum did you eat? 你食咗咩點心? i ate shrimp dumplings, steamed pork dumplings, and steamed beef balls 我食咗蝦餃,燒賣,同埋山竹牛肉 😻 the sequence ...
  • 13.5k
1 vote

Difference between 有冇 and 咗 for past tense in Cantonese

well, the cantonese phrase in your course material is slightly . . .“odd” 😼 Did you drink tea? a more natural, colloquial way to say it is: 你飲咗茶未? the “飲茶” here, is referring to the activity of ...
  • 13.5k
1 vote
Accepted

Difference between 有冇 and 咗 for past tense in Cantonese

有冇 = 有沒有 = have or don't have (does it has) 咗 = 了 (indicate a verb is completed) They do not always indicate past tense Example: 你而家身上有冇錢? - do you have money on your person now? (present) 你尋日有冇飲茶 - ...
  • 70.8k
2 votes
Accepted

Why does 耷濕 mean "simple, crude, shabby"?

The long version is 頭耷耷,眼濕濕。 "drooping head, wet eyes" means that you are in a low mood.
1 vote
Accepted

What do the ending sounds in Cantonese sentences mean or convey?

Your question cannot be explained with a sample answer In Cantonese, different final particles can express different emotions and different implications. Sometimes it just serves as an emphasis to the ...
  • 70.8k

Top 50 recent answers are included