6 votes
Accepted

What are these two characters?

according to 教育部異體字字典, the first one is a variant of “鵬”: https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTA0NzM4 the second one “氵”+“屰”, maybe it’s not chinese, a cjkv ...
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.1k
5 votes
Accepted

船 composed of characters for vessel, 8, and person?

Unfortunately the glyph origin is not correct. It seems like the method you are using is more aligned into the "break every component down into parts you can recognize" way of memorizing ...
prismcool's user avatar
  • 571
4 votes
Accepted

Can't understand the character used in manhua (Character identified: 啪)

the character should be 啪!means a sound. Looking at the picture, it seems to be the sound of a hand hit some place
Havier's user avatar
  • 1,242
3 votes
Accepted

Seal script identification/translation

寅嘯 Yínxiào, an art name 虎山画(畫)廊 Hǔshān halls of art Calligraphy: 閑(閒)來無事悠悠、[年〻](年年)有餘[樂乐](樂樂) Always unhurried and at leisure, with joyous abundance as the years go by (non-literal translation) ...
dROOOze's user avatar
  • 22.2k
3 votes

Chinese symbols on teapot

福如東海長流水,壽比南山不老松 Blessings of fortunes as boundless as the vast waters of the East Sea, and longevity of the immortal pines of the Zhōngnán Mountains
dROOOze's user avatar
  • 22.2k
2 votes

Need help deciphering calligraphy on T-shirt (Characters identified: 龍鳳呈祥)

龍鳳呈祥 english meaning: dragon pheonix auspiciousness. An idiom for extremely good fortune or lucky events. Also used to describe clothes etc. decorated with dragons and pheonixes for said ...
zagrycha's user avatar
  • 1,586
2 votes

please help translate the signature! (Characters identified: 大明永樂年施)

大明 - Ming dynasty 永樂年 - Yongle era (1403-1424) 施 - Applied; carried out So, basically, this mark told you the sculptures were made between 1403 and 1424. Not a signature
Tang Ho's user avatar
  • 77.1k
2 votes

Seeking Help Deciphering Characters on Small (Lead?) Vase with Teapot Enclosed

picture 5 should be preceding picture 4 the text is in seal script, read as: 子子孫萬年永用 roughly means: [my] descendants used [this caved item] cherishly for ten thousand years the original verse used in ...
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.1k
2 votes

Can someone help me translating this?

The 上联, though not a common expression, still makes sense. 弗:not 瑞:luck 难:difficult 多:many i.e. unluckiness being rare = being lucky most of the time A 对联 is not necessarily well written (in the sense ...
Xin Shiyu's user avatar
  • 133
2 votes
Accepted

Can anyone decipher this (2)?

開貴富運 (開富貴運) 祝壽仙座 度化生民 (渡化生民) 點石化金 (點石成金) -- It proves it is reading from left to right 到此蘆胡 (到此葫蘆) 手執幫筒 夫作官 八卦穿衣
Tang Ho's user avatar
  • 77.1k
2 votes

How can I search for a Chinese character when I see it on a picture?

Another way is to interpret the first two strokes and the last two strokes as numbers. so bai 百 is 1600 and du 度 is 3676. This system was first proposed in the shou wei hao ma 首尾號碼字典 dictionary by 陳舜齊 ...
sunwukong's user avatar
2 votes

Painting signature translation (Characters identified: 筠新)

The characters are 「筠新」, which likely points to the artist 「雕筠新」 (Mandarin Pinyin: maybe Diāo Jūnxīn). Here's another piece which features the same seal: http://auction.zhuokearts.com/art/25922855....
dROOOze's user avatar
  • 22.2k
2 votes
Accepted

Can anyone help identify this artist and translate writing?

1st pic: 屈鈞之印, roughly “the seal of 屈 (surname) 鈞 (given name) 2nd pic: 龍騰虎躍, roughly “dragons rising and tigers leaping” 3rd pic: 馬到成功 [the common verse is 馬到功成, i’m not sure it’s a typo, or written ...
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.1k
2 votes
Accepted

Character differences—just a font variation?

神 & 平: Yes, those are just variants of the same character (there is a slight difference in the first stroke of 安 as well). Your computer seems to be defaulting to Korean character shapes. If you'...
范阮煌's user avatar
  • 401
1 vote

Can you translate this scroll painting. Signature & words. Thank you

I can't do seals at all, but the black writing looks like: Right hand column: 二四年 èrsì nián (19)24 year 大暑悲鸿 dàshǔ bēihóng big heat Beihong 大暑 is a time in the Chinese solar calendar: 23rd July-6th ...
Pedroski's user avatar
  • 17.4k
1 vote

Can anyone help me with the identification of this mark which is located on the bottom of my porcelain bowl?

It is 寿峰 /shòu fēng/ It means "Longevity Peak" Most likely a brand name (manufacturer)
Tang Ho's user avatar
  • 77.1k
1 vote

Seal on Yixing Teapot (Characters identified: 吳紅芳制)

制 means made 吴 is a well-known family name in China,so it's obviously 吴红芳 is a name for a person The mean of this seal is (made by 吴红芳) Many handicraftsman like leave their name with a seal
宋靖宇's user avatar
1 vote

Please help with translation of inscription on a bone (?) tablet and purpose. Thank you

麒麟送子 (Kirin gifts son) 麒麟 (Kirin) is the divine beast in the second picture It is a good luck charm for bringing a son to the family The divine beast bestows a son on you, and this son must be favored ...
Tang Ho's user avatar
  • 77.1k
1 vote

What does this stamp on my teapot say?

the orientation is correct, read as “荊溪張製”, roughly, means “made by mr/ms 張 of county 荊溪” have fun :)
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.1k
1 vote

I want to know more about this ink painting

It is a Chinese traditional painting of the style called 花鳥畫 (Huaniaohua - Bird-and-flower painting). 粉妝樓曉 (given name/topic of the painting), 丁陽 (author).
r13's user avatar
  • 12.1k
1 vote

Can't understand the character used in manhua (Character identified: 啪)

hhhhh, I know you got the answer but I have to say you may be addicted to this type of manga lol. There are lots of mangas like that with simple but funny stories and something like 霸道总裁(sorry i ...
Baobao Liu's user avatar
1 vote

Can't understand the character used in manhua (Character identified: 啪)

夫人她成了大佬们的团宠 a girl putting her paperwork at the table 啪 you missed the r-rated punch line lah 😹 it’s 18+, the term “啪啪” describes the sound one heard in a love hotel, which implies “xxxcourse”; ...
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.1k
1 vote

Trying to translate signature and stamp for Chinese print (Characters identified: 戊午九月石年)

This is the work of 宋石年 (1850-1914). 宋 is his family name. So, the year 戊午 can only be 1858. BTW, judging by the signature, this artwork was finished when he was 8. To be honest, I can't believe this ...
vivimice's user avatar
  • 151
1 vote

How can I search for a Chinese character when I see it on a picture?

I would use Google Keep. You take a picture on the street or cut an image from the screen. Paste into a new Keep note on your computer. Then you can "Grab image text". Then you can translate ...
PdotWang's user avatar
  • 3,630
1 vote

Chinese possible symbol what is it (Character identified: 亥)

亥 [hài, ㄏㄞˋ]- The 12th terrestrial branch in the "Earthly Branches or Terrestrial Branches" which indicates the time 9 pm to 11 pm, or the direction in a circle, 330°. https://en.wikipedia....
r13's user avatar
  • 12.1k
1 vote
Accepted

Help with reading an Inkstone seal (Characters identified: 傳心基命)

I can tell you with certainty that yours is an imitation, because "Chuanxin Jiming" ( "傳心基命") is the seal of Emperor Jiaqing of the Qing Dynasty. The inkstone in your second ...
Y. zeng's user avatar
  • 164
1 vote

Can some one identify the writing a n artist seal in these photos? (Characters identified: 雪居)

乙丑 - year: 1985 秋日 - season: Autumn 雪居 - place: Xueju (snow dwelling) 克弘 - author: Kè Hóng 寫 - written (by) 1985 Autumn at Xueju by Kè Hóng 克 弘 The seal read: 雪居
Tang Ho's user avatar
  • 77.1k
1 vote

Translate a signature and Seal on a painting (Characters identified: 甲子春畫 醇士)

It means "(This paint was)painted in spring in Wood Rat Year by 醇士 chún shì " "甲子Wood Rat" is the 1st combination of the sexagenary cycle of the Chinese zodiac.(https://en....
Lazer_Lotus's user avatar
1 vote

Chinese old scroll writing seal marks

Seal transcriptions only 張氏 House of 張 (Mandarin: Zhāng) 亦𤲆(農)止(之)鉩(璽) Seal of Yìnóng ⿱陳土(陳)躍𠁩(中) Chén Yuèzhōng
dROOOze's user avatar
  • 22.2k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible