New answers tagged culture
1
vote
On the Chinese translation of some words "by" Christopher Columbus
"reich" in German means rich.
"das Reich" in German means the country, land, or kingdom.
"die Reiche" is a plural form of "das Reich"
Translate the German to ...
1
vote
Accepted
On the Chinese translation of some words "by" Christopher Columbus
I don't think the said book has ever been translated into Chinese. Searching for "哥伦布传" on Douban reveals books written by Samuel Eliot Morison, Salvador de Madariaga, and Edward Everett ...
0
votes
Why do the news report use 某?
[某 + (n)] = [a certain + unspecified (n)]
Example:
某公司 = a certain company = a (unspecified) Company
某人 = a certain person = a (unspecified) person
某天 = a certain day = a (unspecified) day
A more ...
0
votes
Isn't it contradictory to say 违反本法规定,构成犯罪的,依法追究刑事责任?
I don't see a contradiction.
Bereft of legal-eagle knowledge, I would just translate the said phrases so:
违反本法规定,
Violation of this/these legal stipulation(s)
构成犯罪的,
constitutes a crime,
依法追究刑事责任
(...
1
vote
Isn't it contradictory to say 违反本法规定,构成犯罪的,依法追究刑事责任?
Legal matters are never as simple as "yes or no." The criminal law gives a list crimes that may be prosecuted, but does not give detailed explanation for the scope of each crime. Since ...
2
votes
Is the structure of 五虎上将 the same as 三好学生?
Is the structure of "五虎上将" the same as that of "三好学生"?
The answer is no.
Though character-wise, the two four-letter idioms seem to correspond to each other.
五虎上将 is an idiom ...
0
votes
Is the structure of 五虎上将 the same as 三好学生?
No.
五虎上将 is to be understood as 五(break)虎上将, while 三好学生 is to be understood as 三好(break)学生.
An example of the former is 四大天王. An example of the later is 八方風雨
1
vote
Is the structure of 五虎上将 the same as 三好学生?
Is the structure of 五虎上将 the same as 三好学生?
The answer is no.
In "五虎上将", "五" modifies "上将(s)", "虎" also modifies "上将". "虎" means "...
0
votes
Is the structure of 五虎上将 the same as 三好学生?
虎 in 五虎上将 is an adjectival noun. Just like 法國(France) in 法國菜 (French cuisine)
虎将 (tiger general) = a general who is as powerful as a tiger
五虎将 (five tiger generals) = five powerful generals
五虎上将 (...
Top 50 recent answers are included
Related Tags
culture × 162translation × 29
meaning × 19
history × 15
word-choice × 14
vocabulary × 12
usage × 9
characters × 9
meaning-in-context × 8
books × 8
literature × 8
phrase × 6
writing × 6
politeness × 5
mainland-china × 5
mandarin × 4
etymology × 4
names × 4
spoken × 4
grammar × 3
word × 3
word-requests × 3
idioms × 3
classical-chinese × 3
conversation × 3