New answers tagged

3

The expression can be used every time that one thinks another doesn't take their necessary efforts to achieve something as if saying: you can't make it because you haven't eaten your meal so you don't have that energy. It can be used as a hurry-up to urge someone to put more energy/effort on something. It can be a blame, ironic, etc depending on how you use ...


5

It means the coach thinks the players are not energetic enough as if they were hungry. This sentence can only be used in some situations: a coach blames the players being not energetic enough an officer blames the soldiers being not powerful enough fighter ridicule the opponent being so weak or similar. Always considered as a blaming or ridiculing. If you ...


0

You could use 要 or 該 to represent "Time to A". Time to sleep: 要睡覺了 該睡覺了 Time to leave here or go to somewhere: 該走了 要走了 In certain contexts, 去 also means "Time to A". E.g 去睡覺 去洗澡 But 該走了 can't use 去 to replace 該. 去走了 is incorrect.


1

I think you can go with 该。 Time to go! 该走了! Time to die! (Shades of Blade Runner!) 该死了!


3

I don't think there's a fixed expression to reliably translate "time to X". According to the context, there's a few ways to go about it, that I can think of right now. Broader actions When X is broad in scope, and the "time" period you are talking about doesn't mean necessarily right now, you can use 时刻. It often translates to "the ...


2

Axel Tong answered A而B之 perfectly. I would address some other idiom structures not mentioned in the question Becky 李蓓 wrote: Note that x而y之 is just one example, and there are others like 千x万y [(adjective A) + (noun A) + (adjective B) + (noun B)] / Example: 千丝万缕,如狼似虎 [(adverb A) + (adjective A) + (adverb B) + (adjective B)] / Example: 穷凶极恶,巨奸大恶 [adverb A] ...


3

It seems that there are two types of 成语 represented by the same “structure”. A而B之 could mean “action + action, done to something (third person pronoun)”. 取而代之 means “to take and replace 之 (something that was previously mentioned)”. Compare this to 取代, which simply means “replace”. You could consider 取而代之 a literary form of 取代; using it adds elegance to an ...


Top 50 recent answers are included