"是" is considerd to be a copula, while "的" is not a possessive maker but just part of the adjective "喜欢的".
The sentence should be translated into English as "The person I like is Xiao Ming". However the sentence pattern is closer to "My favorite person is Xiao Ming". It's obvious that "favorite" is ...
The correct sentence is 时间过得好快！(not 时间过的好快！)
The problem of 的 mistakenly replacing 地 has come up a lot. Since the pinyin of 的/de/ and 地/de/ are the same, people often mistakenly use 的 when they meant to use 地. For example, 重重的打击 (heavy hit) is not the same as 重重地打击 (heavily hit), but we can often see someone write 重重的打击他 (heavy hit him) when he meant ...
That is not how we usually talk. If you mean busy, try "我 máng 着呢。" or "我正 máng 。" Modal particle is a quite important part which makes your oral Chinese not awkward. And this character 忙 has a progressive tense in it(you are being busy). So annother keypoint is to put a 正 in front or a 着 after. If you mean blind, actually the ...
This is not a 是……的 construction, and you can tell because the 的 comes before the 是.
他 是 小明。
He is Xiao Ming.
我喜欢的人 是 小明。
The person I like is Xiao Ming.
Here the 的 lets us know that 我喜欢 = "I like" is being used as an adjective, so 我喜欢的人 = "the person I like".
Another way to use 的 (de) is as an attributive. It's just a way of connecting ...
Yes, I think you are correct, as 得 is usually placed after verbs in order to signify the outcome of that verb or to modify it.
的 (de) for modifying nouns. It has two typical forms: "Noun + 的 + Noun" and "Adjective + 的 + Noun".
得 (de), for modifying verbs. It also has two forms: "Verb + 得 + Adjective" and "...
Measure words are not restricted to be used on a certain object simply because certain words appear in it or form part of the object.
Though the word "notebook" has the word "book", (书), in it, it is not a book as such but an "article" with which you perform certain tasks with, notably to make written entries.
Thus you don't buy ...
学习 in 他学习很好 is a noun which means the performance at school. 他学习 equals to 他的学习.
You are misusing 的 in the second sentence you provided. It should be 他学习得很好。Here 学习 is a verb. It means he studies well.
[开始] (start; begin) itself is a [verb], which means it can be the only verb in a sentence
你可以开始 (you can begin)
会议可以开始 (the meeting can start)
It can work with another co-verb, which means it can co-exist with another verb in a sentence
你可以开始写 (you can start writing)
你可以开始读 (you can start reading)
It is always [开始 + v] never [v + ...
"Jack 和 Jill 你们好." is fine when addressing your contemporary. But you can consider the following:
Assume they are your friends, then add "Dear" in the front:
親愛的Jack 和 Jill 你们好.
If they are your elders, then add "Respected & Beloved":
敬愛的Jack 和 Jill 你们好.
For your bosses, business associates, add "Respected/Regarded&...
This is 排列成句 ("form a sentence") exercise from a Chinese textbook about measure words:
一片片叶子从树上落下来。 = one-after-another (measure word) leaf fall from the tree
叶子一片片(adv)从树上落下来。= The leaves falling one-by-one (adv) from the tree
从树上(落下)一片片叶子(来)。 = one-after-another(measure word) leaf fall from the tree
从树上落下(了)一片片叶子 = one-after-another(measure ...
noun 者・所 verb 也
in such structure, the “者” served two purpose:
indicate a pause
as a modal particle, to adjust the mood, or flow of the verse
in 禮記 禮運
Hence the ruler is he to whose brightness men look
The ruler is he whom men support
The ruler is he whom men serve
one might interpret “者” as the spotlight and fabfare , when an ...
The reason why "一片片叶子从树上落下来" is the correct answer is because the complete sentence is "秋天到了，一片片叶子从树上落下来"
I suspected that there is more to the sentence because "一片片叶子从树上落下来" somehow seems "incomplete" to me.
So, 秋天到了, 从树上一片片叶子落下来, & 秋天到了 从树上落下来一片片叶子 both therefore sounds awkward.
I am only a semi-advanced learner so I will depend on others to correct me.
First 开始 and 起来 behave quite differently syntactically and connect to the verb differently as others have pointed out. Also, since 开始 is two syllables, it won't work well with another verb that is only one syllable. I don't think you would say 他开始跑, but rather 他开始跑步 to say that ...
有 and 没(有) function exactly the same as have and haven't do in English such as in the sentence "I have already finished" or in the sentence "I haven't done my homework".
I don't go to school
I haven't gone to school
With the exception of the verb 有，不 is used to negate future, present or habitual actions, while 没（有）is used to negate past actions. 不 and 没（有）are not interchangeable in this situation as they change the meaning of the sentence.
For more information, take a look at
Negation of past actions with "meiyou"
Standard negation with "bu"
The answer of Wayne Cheah is correct.
I'd like to add a couple of references to Mainland's videos about 一个本子.
Video 1. Teacher says: 对了，一个本子。
Video 2. 这个本子挺可爱...🙂🙁 (in the title and ones in subtitles).
Besides, the measure word used at the following page is always 个:
And in the dictionary《现代汉语词典》the following example sentences can be found (it is ...
Yes, you can, but I think (要)不然 is better.
你選擇誰 - 大明,或(者)小明,(要)不然大衛? "Who you chose - 大明 or 小明, (if neither) how about 大衛?"
你想要什麼 - 橘子,或(是)香蕉,(要)不然蘋果? "What do you want - orange or banana, (if not) how about an apple?)
父親對女兒說: 妳可選擇上大學或者大專, 要不然棄讀書去就業. "A father says to his daughter: You can choose to go on to study in the university or ...
山门中(noun) +是(verb) +冷清了(adj) +些(adv, modify/quantify 冷清)
Depending on the overall context, 是 can either be "is", or "has (became)".
很 means "very" or "much", which conflicts with 些 - "some", "a few", "a little", "a bit".