7
votes
Accepted
Difference between 怎么办 and 做什么?
我该(I should) 怎么(how to) 办(deal with/ handle) = How should I deal with it
You are facing a situation where you don't know [how] to handle
我该(I should) 做(do) 什么(what)? = What should I do
You are ...
3
votes
Accepted
Initial 在 zài in existential ("there is") sentences
To my ear, (1b) sounds awkward. I’m writing this mostly to try to make sense of why it sounds awkward for myself.
(1) a. 芬蘭有很多湖。
b. ?在芬蘭有很多湖。
This DigMandarin article on existential sentences ...
3
votes
Is 这部电影非常精彩,我很推荐 grammatical, despite the verb 推荐 lacking an object?
这部电影非常精彩,我很推荐 is totally fine. Think of [topic +comment] structure
Topic: [这部电影]
comment 1 [非常精彩]
comment 2 [我很推荐]
you can add as many comments as you want and all the comments describe one topic: [...
2
votes
Accepted
Explanation of 五颜六色
五颜六色 is a Chinese idiom or set phrase that means "(things in view have) a variety of colors" or simply means "(the display is quite) colorful". As a "set phrase", the ...
2
votes
Accepted
using 的 between adverb and adjective
Refer to my old post 有认真地考虑过 or 有认真的考虑过?
[的] is a [adjectival] marker that is always followed by a [noun]
[地] is a [adverbial] marker that is always followed by a [verb] or an [adjective]
The ...
2
votes
Accepted
check that each file in this folder is the latest version
You translated "In this folder" to "里(inside) 这个文件夹(this folder)" showing that you don't know one major difference between English and Chinese grammar when it comes to preposition
...
1
vote
在...之间 = between?
Chinese loves to wrap things up, that's why it has:
在
自己的亲生女儿和不是亲生的灰姑娘
之间,
as a location.
But you can't translate word for word.
另外还要承认人性中一些先天的不完美,
Additionally, we must admit, human nature is ...
1
vote
Initial 在 zài in existential ("there is") sentences
I think that all the (xB) sentences have stressed on the subject (I mean 主语).
For example, (1B)“在芬兰有很多的湖” have emphasized on 芬兰, means that the country Finland that have lots of lake, while the (1A) ...
1
vote
Initial 在 zài in existential ("there is") sentences
You are correct. I consider the 4 sentences below to be equally acceptable, the sole difference is the style of writing/speaking.
芬蘭有很多的湖。
在芬蘭有很多的湖。
在芬蘭, 那裡有很多的湖。
芬蘭, 在那裡有很多的湖。
1
vote
Is 这部电影非常精彩,我很推荐 grammatical, despite the verb 推荐 lacking an object?
You can consider 推荐 as an intransitive verb.
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
grammar × 1849translation × 223
sentence-structure × 194
usage × 193
meaning × 146
mandarin × 131
word-choice × 115
meaning-in-context × 109
particles × 87
difference × 82
vocabulary × 80
syntax × 54
verbs × 51
word-order × 41
word × 39
cantonese × 36
phrase × 36
adverbs × 31
classical-chinese × 29
measure-word × 29
adjectives × 25
simplified-characters × 25
writing-critique × 22
expressions × 19
preposition × 17