7
votes
Accepted
Do people in China say 新年快乐 at Spring Festival?
Yes. 新年=New Year, while it does not specify whether it's the new year of the Chinese calendar(农历) or the Gregorian calendar(公历).
So it's ok to say 新年快乐 in both cases. And normally we'll interpret it ...
4
votes
Difference between 晚安, 晚安安,安安, and 晚安啦
晚安 has no emotion.
晚安安 is indeed an incorrect usage of reduplication.
but 安安 is not an incorrect usage of reduplication. A girl can use this when she talks with her boyfriend to show intimacy. Yes,...
4
votes
Accepted
Difference between 晚安, 晚安安,安安, and 晚安啦
晚安 is the standard phrase for "good night"
晚安安 is an incorrect usage of reduplication. Please don't use it.
安安 is also an incorrect usage of reduplication. Not to mention it sounds like a 'baby take'...
3
votes
Informal way of saying hello?
You can say ‘嗨’, which is equivalent to ‘hi’ in English or ‘哈咯’ which translates to ‘hello’ or even ‘哟‘ like another user had mentioned in the comments.
3
votes
How old is the "你吃飽了嗎" greeting in Chinese?
The quick answer to your question is: " No one knows exactly when."
As far as I know, asking someone: " 你吃了飯沒?"(Mandarin) or 你食咗飯未呀?" (Cantonese) is a very typical way to start a conversation ...
3
votes
Do people in China say 新年快乐 at Spring Festival?
Usually Chinese can say "新年快乐" and "新年好" on both January 1st and Chinese new year(Spring Festival).
But "过年好" is only used at Chinese new year.
Also "新春快乐" is used at Chinese new year only,but it is ...
2
votes
Do people in China say 新年快乐 at Spring Festival?
Yes, mainlanders say this. At the very least, my wife says this to other mainlanders and she is from 黑龙江. She seems to vary between 春节快乐 and 新年快乐.
Mainland expats at my work have been saying 新年快乐 to ...
2
votes
Are there some greetings or phrases particular to the Hui people?
Here is the Chinese Hui version of inshaallah (I have a Hui friend, she taught me that...)
印善安拉: yìn shàn ān lā : inshaallah
2
votes
Do people in China say 新年快乐 at Spring Festival?
"Happy (快乐)" is not a traditional greeting. I believe that it came to the Chinese language with English greetings such as "happy new year" and "happy birthday", which the majority of younger people ...
2
votes
Do people in China say 新年快乐 at Spring Festival?
新年快乐 (Xīnnián kuàilè)
新年好 (xīn nián hǎo)
过年好 (guò nián hǎo)
Here is a comprehensive guide about Chinese New Year and New Year greetings.
2
votes
Difference between 晚安, 晚安安,安安, and 晚安啦
You should know that in oral Chinese, there is no standard grammar. Actually all the above are correctly phrases for "Good night". We can even just use single character 安 for it.
However, different ...
2
votes
Difference between 晚安, 晚安安,安安, and 晚安啦
晚安 and 晚安啦 are almost the same, and means "Good night". 晚安啦 may sound more casual.
晚安安 and 安安 can be considered Internet slang just to make it sound cute.
As a learner, you can stick to 晚安. I seldom ...
2
votes
Express when festivity or event happens
Of course you can put the event before or after the date.
When you write the name of an event first, you can add the information of when this event occurs.
Example: [圣诞节] [是在] [十二月二十五日] = [Christmas] ...
1
vote
Accepted
saying nice to finally meet you in cantonese
聞名不如見面 is a comment. It means "better to see it in person than belief hearsay".
Example:
"I have heard a lot about Paris, now I am here, it really is 聞名不如見面" (implies the actual ...
1
vote
Difference between 晚安, 晚安安,安安, and 晚安啦
晚安 = good night == socio-gender neutral
安安 = nighty-night == socio-gender specific
晚安啦 = good night then.... == socio-casual specific
Take your pick to suit the recipient / occasion
1
vote
Difference between 晚安, 晚安安,安安, and 晚安啦
安安=“nightnight” indeed a little closer to baby talk
1
vote
What response is expected to Chinese people's "Have you eaten?"?
You can just answer it literally. Usually, I will response: 吃过了(or 还没有),你呢?
If people want to ask you out, they will go further with additional questions/requests: 我们一起去吃饭吧?
1
vote
Do people in China say 新年快乐 at Spring Festival?
Whether it is a "greeting" specifically might be arguable, but if you watch the CCTV Chinese New Year Gala ("春晚", colloquially), you will hear a fairly steady stream of "新年快乐"s. It is most definitely ...
1
vote
Do people in China say 新年快乐 at Spring Festival?
Because 新年快乐 is such a standard form of saying it, sometimes it may make it feel you don't have the enthusiasm when you say it.
A more cheerful and upbeat form of saying it may be 恭喜发财!(may you be ...
1
vote
How should I say "I feel very good/I'm very fine" in response to 你好吗?
No one has mentioned this, so I'm doubting myself a bit, but 很 is likely used because 好 is a single character adjective. As I understand it, grammatically that just doesn't work very well and so 很 ...
1
vote
What are the most popular new year greetings in Cantonese?
A note of context: 恭喜發財 (gung1 hei2 faat3 coi4) actually means "congratulations on making money". This probably has connections to Guangdong's commercial past, where many people work in trade and ...
1
vote
What is the difference between 早 and 早晨? E.g. 早晨好
It is all about regional, dialect preference and practice. So there is no "official", "common" way to greet someone "good morning" in Chinese, whether in mainland China or else where in the world.
...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
greetings × 26expressions × 4
chinese-new-year × 4
cantonese × 3
translation × 2
word-choice × 2
phrase × 2
culture × 2
politeness × 2
grammar × 1
meaning × 1
usage × 1
difference × 1
mandarin × 1
topolect × 1
writing × 1
colloquialisms × 1
hong-kong × 1
informal × 1