Skip to main content
5 votes

Spoken unsubtitled Min in a (now deleted) Youtube video: characters?

The full lyrics can be found on the Web. (But, there are a few minor errors.) A video with all subtitles can be found on the YouTube site. (There are a few minor errors too.) The lyrics are the words ...
user-487's user avatar
  • 1,974
4 votes
Accepted

Min 毋免: m̄-bián only, or possibly m̄-mián?

This might be a case of assimilation, where the b nasalizes because of the m in front. Technically speaking, the syllable mián is "not allowed" because in most varieties of Hokkien, [b] and [m] are ...
justinrleung's user avatar
3 votes

麻油Q米血 on a menu in Taipei

There are already several good answers and one has been accepted, but last week in the October 4, 2018 New York Times' "Taiwan Dispatch" In Italy, ‘Al Dente’ Is Prized. In Taiwan, It’s All ...
uhoh's user avatar
  • 403
3 votes

What are the original Chinese characters for the Filipino-Chinese family name Suico?

I'm not an expert in Filipino, but I might provide a hint for you to look it up. The former Filipino president, Corazon Aquino, was born Maria Corazon Sumulong Cojuangco, where Cojuangco is pronounced ...
Aurus Huang's user avatar
  • 2,030
3 votes

What are the original Chinese characters for the Filipino-Chinese family name Suico?

隋 is a more probable candidate for Sui. It is (some form of) Sui in Hakka and Hokkien. There's a 睢 too. 郭 is not a good candidate for Co -- in southern Chinese languages (Hakka, Minnan/Hokkien, ...
dda's user avatar
  • 1,911
2 votes

Min 毋免: m̄-bián only, or possibly m̄-mián?

When pronouncing, both of them are okay since we can tell what (s)he says. But it is informal and incorrect to say mián. We know that /p/ in hokkien is same as b in chinese pinyin, and /b/ in hokkien ...
btooom's user avatar
  • 21
2 votes

About the last non-repeated sentence in 爱人是行船人

Cross-posted on Quora this morning, and the answer came in soon. I was told "ui" means "prick" (the verb, not the noun), so I turned that into Mandarin 刺, and my reference gave me 揻, with precisely ...
MickG's user avatar
  • 2,310
2 votes
Accepted

What is the etymologically correct character for the Min-Nan words for meat (bah)?

The Austronesian hypothesis for the origin of Min Nan bah (as quoted on English Wiktionary, as of June 2020), comes from Deng Xiaohua's 1994 paper 〈南方漢語中的古南島語成分〉 ("Proto-Austronesian in Southern ...
Michaelyus's user avatar
  • 6,651
2 votes

In which parts of Asia do they speak Hokkien Chinese?

Hokkien is spoken by around 50 million people. About half are in Fujian province (i.e. "Hokkien" province), mainly around the cities of Zhangzhou (Chiang-chiu), Amoy (Ē͘-mûi/Ē-mn̂g), and Quanzhou (...
eaglebrain's user avatar
2 votes

What percentage of China speak Hokkien/Taiwanese?

source:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD 于2017年,全球以闽南语(包括海南话等)为母语的人数约为7000万人,其中中国大陆的闽南语人口(包括海南话)则是2710万人(2013)[1]。全球闽南语以使用者人口排名并非定值而会浮动,估计位居世界第20~30名之间。 2710万/14亿=1.94% About 2%...
Wilde's user avatar
  • 344
2 votes

What percentage of China speak Hokkien/Taiwanese?

Exact percentage is hard to determine since there can be People grown up in XX Province not knowing how to speak the dialect (as is my case) People who was born in YY Province and, having worked in ...
Lily White's user avatar
2 votes

Are there any multi-syllabic words in Chinese without a glottal stop?

I think this question should be "Are there any multi-syllabic words in Chinese with a glottal stop?" In common speech, (almost) no words have an actual glottal stop in there, whereas the ...
blackgreen's user avatar
  • 5,452
2 votes

Is reading Mandarin text straightforward for speakers of other varieties of Chinese?

This is an interesting question, and is one a bit unique to chinese, due to its diglossia ((written language is not 100% matched to spoken language)). I'll start with answering your question, then ...
zagrycha's user avatar
  • 2,481
1 vote

Is reading Mandarin text straightforward for speakers of other varieties of Chinese?

Read my answer to a similar question We do have written Cantonese beside SWC and Written Mandarin. But it is only used in casual content like comics, gossip columns, or web chats. For official ...
Tang Ho's user avatar
  • 79.7k
1 vote

Taiwanese/Hokkien For Kids: 我的面真古錐

part of the song is in 阿妹仔真古錐 律動版 related words like 二蕊目睭大大蕊, 一對大耳仔大大對
xg_er_san's user avatar
1 vote

Help understanding the Min song 追追追

你這首歌是台語歌(福建話)。 OP's questions: 1.Moonlit rivers or rivers of moon? What would the latter mean? The original phrase of "千江水千江月" is "千江有水千江月". Which means thousands(not just 1000) of ...
HungYu Chang's user avatar
1 vote

Help understanding the Min song 追追追

尚水 - prefer water 尚妖娇 - prefer charming ladies 狼烟 - smoke signal for war 狼主 lord of wolves (Genghis Khan's legend referring the tale of a gray wolf and a white deer. 狼主 here might just a generic term ...
Tang Ho's user avatar
  • 79.7k
1 vote

Are there any multi-syllabic words in Chinese without a glottal stop?

Theoretically, no; colloquially, yes. Glottal stop appears before a syllable "without consonant", like 棉袄 (mián'ǎo, [mjɛnʔau], "cotton coat"). This applies to all such syllables. ...
Aurus Huang's user avatar
  • 2,030
1 vote

Hokkien name to Mandarin

the internet archive has two hokkkien chinese-english dictionary: A dictionary of the Hok-këèn dialect of the Chinese language Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy ...
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.9k
1 vote

Hokkien name to Mandarin

Quote:- "Which should it be as a part of female name???" I don't know about mainland Hokkien, but in S-E Asia, "Eng", (in Hokkien, sounding like "Eng" of England with a ...
Wayne Cheah's user avatar
  • 4,037
1 vote
Accepted

Translation/meaning of 叫阮的名 song by 巫啟賢

谁在叫阮的名 一句比一句痛 (Who calls our name. Calling one sentence is more painful than the former one.) 亲像在问阮甘会惊寒 (Just like asking us whether we are cold.) 不需要别人来讲 阮心内嘛知影 (There is no need for other ...
000's user avatar
  • 1,627
1 vote

Min 毋免: m̄-bián only, or possibly m̄-mián?

AFAIK, a nasal onset consonant and a nasal coda can't appear in the same syllable in Taiwanese (Hokkien)(eg. Bân-lâm instead of Mân-nâm), so mián is illegal to be formed.
Tan Kian-ting's user avatar
1 vote
Accepted

About a line in 爱拼才会赢

I am from Taiwan, and 閩南語 is one of my mother language. I think "na tang"(那通) is simplified from "na e dang"(怎麼可以). The translation of“那通失去希望 每日醉茫茫” should be "How can you get drunk all the day after ...
Yvonne's user avatar
  • 26
1 vote
Accepted

地位 sounds like tek-ui or te-kui: singer's mistake or lyrics should be different?

The [q]/[k] sound came from the glottal stop [ʔ] which must be placed between「地」and「位」when speaking the word. Contrary to its conventional phonetic notation,「位」actually has a glottal plosive consonant ...
Sati's user avatar
  • 320

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible