Skip to main content
3 votes

What is the phonetic notation used in hong kong plate?

there’re several romanisations of cantonese since 19th century, “ts” was used mainly before 1900s (“ch” was preferred afterward) if, a place name in hong kong, that it’s romanisation is difference ...
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.8k
2 votes

What is the phonetic notation used in hong kong plate?

You may wish to refer to the Hong Kong Government Cantonese Romanisation, which is still to this day used to transliterate place names and people's names (e.g., Tsz Ching is a very common name).
Chun Hei Chau's user avatar
2 votes

What is the phonetic notation used in hong kong plate?

This goes back to 19th century Cantonese, as recorded e.g. in Wells' 1856 tome A tonic dictionary of the Chinese language in the Canton dialect, with particular emphasis on the phonology of the 西關 ...
Michaelyus's user avatar
  • 6,631
1 vote
Accepted

What is the phonetic notation used in hong kong plate?

As far as I can tell, Hong Kong uses the Wade-Giles system to transliterate Cantonese into English. BTW, the combination "tsz" is still in used today.
fat penguin's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible