Hot answers tagged

16 votes
Accepted

Why did my Chinese teacher describe Donald Trump as 口吐莲花?

「莲花出淤泥而不染」,象征纯洁 (lotus flower came from mud but not stained by it. Symbolizing purity.) Your teacher described him as 口吐莲花 in an ironic way, mocking his foul mouth Idiom 舌灿莲花: 譬喻说话的文采和美妙 ("the ...
user avatar
  • 68.9k
15 votes
Accepted

Is 不 A 不 B a grammatical structure like 又 A 又 B?

Is 不 A 不 B a grammatical structure like 又 A 又 B? They are different. Most [不 A 不 B] terms are either idiom or four characters idiomatic phrase that you have to memorize individually. The A and B in [...
user avatar
  • 68.9k
13 votes
Accepted

What does 尽信书不如无书 mean?

尽 (jìn) = "completely" 信 (xìn) = "believe in" 书 (shū) = "book" 不如 (bùrú) = "better off" 无 (wú) = "without" 书 (shū) = "book" "尽信书不如无书&...
user avatar
  • 68.9k
11 votes

What does 狗改不了吃屎 mean?

Yes, similar to 江山易改,本性难移. It refers to someone who cannot change their bad habits, like dog cannot change their behaviour to eat shit. For example, you can say a thief commit a thievery again and ...
user avatar
  • 291
10 votes
Accepted

Meaning of 则 in 欲速则不达?

欲 -- willing, want 速 -- speedy, quick 则 -- then, but 不 -- not, negative 达 -- arrive, done If you want to finish it quicker, then you probably can't get it done (correctly).
user avatar
  • 1,307
9 votes

What does 降维攻击 mean?

降维攻击 or 降维打击 is from 刘慈欣 (Liu Cixin)'s famous sci-fi novel 三体 (The Three-Body Problem). It means that an advanced civilization uses a dimension reduction weapon 二向箔 to destroy a low-grade civilization ...
user avatar
9 votes
Accepted

Usage of 能骗就骗 (if you can cheat, then cheat)

能骗就骗 is a direct translation from a Cantonese expression "呃得就呃" (scam just because you can/ scam whenever you can) It is a negative remark on someone's behavior; There's no encouragement of swindling ...
user avatar
  • 68.9k
8 votes

What does 狗改不了吃屎 mean?

I'm Chinese. The differences between the two phrases are: 1. 江山易改,本性难移 is used more neutrally while 狗改不了吃屎 is definitely more negative for complaining. 2. 江山易改,本性难移 is often used in writting, whereas ...
user avatar
  • 81
8 votes

Why it is called 没大没小?

大小 means the seniority or generation. 沒大沒小/没大没小 謂不顧長幼之分。 Regardless of seniority or generation. 不顧長幼之分。形容欠缺禮數,不懂規矩。 Regardless of seniority or generation. To describe a lack of propriety and ...
user avatar
  • 1,501
7 votes
Accepted

Should names in idiomatic expressions be capitalised?

Pinyin is never an established written language. We have a standard, 《汉语拼音正词法基本规则》, but no one actually bothered to learn it. In short, it treats pinyin as if it is a romanized language. You follow ...
user avatar
  • 4,492
7 votes

Should I use "闷声发大财" or "闷声大发财"?

Here is the summary of google hits on each term, including both Simplified and Traditional Chinese. Blue is for 发大财, and red is for 大发财: So apparently 闷声发大财 is more ubiquitous, both in Simp. and Trad....
user avatar
  • 4,492
7 votes
Accepted

「虚有其表」这个成语可以用來形容好看,但内容全错的报告吗?

有其表 可以描述 寫得很好看,很漂亮 。 虛 和 內容都錯 有一點點差距,但是基本上還是可以用。因為 內容都錯 要用 錯 來形容,但是 錯有其表 並不是常用的成語。所以,退而求其次,用 虛 也無不可。 空有其表 倒還聽過。 其他類似的詞還有下面這些,但不一定是成語,也有些許差距,提供參考。 空大老脬(ㄎㄨㄥ ㄉㄚˋ ㄌㄠˇ ㄆㄠ/kōng dà lǎo pāo):表面雖強大,而實則虛浮萎弱。 ...
user avatar
  • 1,974
7 votes
Accepted

The question is regarding 成语-挟怨报复

“挾怨報復”:心懷怨恨而報仇(bear resentment against somebody and retaliate)。 這的確是很常用的詞語,但大部分詞典只有相同意思的“挾嫌報復”。 This is indeed a very common word. But most of the dictionaries list only "挾嫌報復" which has the same ...
user avatar
  • 1,974
7 votes

What are five most useful or common Chengyu phrases in the workplace?

a newbie 菜鳥應該自認 才疏學淺 孤陋寡聞 有如 井底之蛙 所知有限 對公司的文化習慣更是 一無所知 一竅不通 縱然是 三頭六臂 神通廣大 學富五車 才高八斗 也不可 恃才傲物 妄自尊大 目中無人 不可一世 更不可 自命不凡 自以為是 夜郎自大 剛愎自用 應當 虛懷若谷 謙卑自牧 移樽就教 不恥下問 同事 循循善誘 諄諄教誨 善意提醒 好心指點 自當 ...
user avatar
  • 1,974
7 votes

What are five most useful or common Chengyu phrases in the workplace?

Two seniors 甲經理 老成持重 一絲不苟 實事求是 公正無私 看似 不苟言笑 態度嚴肅 其實 和藹可親 平易近人 對公司 忠心耿耿 鞠躬盡瘁 對部屬 寬大仁厚 一視同仁 做人 推心置腹 以誠相待 心口如一 古道熱腸 做事 一板一眼 有條有理 深思熟慮 以身作則 團隊 心悅誠服 五體投地 一團和氣 事半功倍 乙經理 老氣橫秋 倚老賣老 ...
user avatar
  • 1,501
7 votes
Accepted

Do "lipstick on a pig" and "画蛇添足" share the same meaning?

画蛇添足 means 'ruin things by adding unnecessary, inappropriate addition' Adding legs on a snake in a painting not only doesn't improve its quality , it actually ruins it by adding unnecessary, ...
user avatar
  • 68.9k
7 votes

Are 仙草, 毒草 and 良草 broadly-used idioms?

Sometimes you can, just like you can use pot to refer cannabis when you talk to other smokers, you have to make sure the listeners are 网络小说 addict, otherwise they would totally have no idea what you ...
user avatar
  • 5,902
7 votes

Chinese of “No one will think you’re mute because you don’t speak”

The one comes to mind: 你不说话没人把你当哑巴。 你 can be omitted: 不说话没人把你当哑巴。
user avatar
  • 23.3k
7 votes
Accepted

Is there an explicit/crude saying for bravery in Chinese?

The size of one's 胆 (gallbladder) is metaphorically an indicator of courage, 胆大 = brave; 胆小 = cowardly 有种 (have pedigree) --> having great pride --> brave Example sentence: 有种你别跑! - if you ...
user avatar
  • 68.9k
7 votes
Accepted

Why do people say “你死了这条心吧” instead of “这颗心”?

心 is used as the sense of 心思(thought), not literal sense heart. That's why 条 is more common in this case.
user avatar
  • 23.3k
6 votes
Accepted

How to translate 掩耳盗铃 into English?

Oxford, CC-CEDICT, A Chinese-English dictionary all use the following idiom to define 掩耳盗铃: (to) bury one's head in the sand The Free Dictionary defines it as: bury one's head in the sand and hide ...
user avatar
  • 34.3k
6 votes
Accepted

How to Say the "something" in the phrase "Do something"

First you were right by using 什么 to mean "something" in Chinese. However, 了 is a past tense indicator, which was not supposed to be there because you didn't hang out yet. The correct way to say “...
user avatar
6 votes

Selling it as soon as you've bought it — Chinese expression

The most common way you would say is 现学现卖 or 现炒现卖 However, the actual and original expression is 旋炒旋卖 if you read ancient Chinese novels. The character 旋 means right after. This expression is ...
user avatar
  • 3,054
6 votes

Is 不 A 不 B a grammatical structure like 又 A 又 B?

why not? see bkrs: II cons. 1) 不 A 不 B (where A B are paired synonyms): not A B 不慌不忙 unhurried 2) 不 A 不 B (where A B are antonymous stative verbs): neither A nor B 不大不小 neither (too) big nor (too) ...
user avatar
  • 2,456
6 votes

What is this proverb?

(熬夜)晚起毀上午,早起(學習)傻一天 熬夜晚起毀上午 晚起毀上午 Getting up too late will lose a morning. 早起學習傻一天 早起傻一天 Getting up too early will have no spirit all day long.
user avatar
  • 1,974
6 votes

Why did my Chinese teacher describe Donald Trump as 口吐莲花?

口吐莲花 ( and 口吐芬芳) is a modern word online, e.g. in Dou Yin (TikTok Chinese version) Mostly it's to show someone is saying dirty or ridiculous words. Its original meaning is to say something is good, ...
user avatar
  • 521
6 votes

How to translate 因為所以科學道理?

I remember the the full slang was like 因为所以 科学道理 国家机密 干嘛告你 which was used when this person does not want to explain something, so he/she explains it with nonsense instead. But it was a really old ...
user avatar
5 votes
Accepted

What are these "riddle jokes"?

歇后语 KEY ≪xiehouyu≫, witty folk simile (popular witty or humorous simile consisting of two parts, of which the second is the "punch line" and is often left unsaid because the listener is ...
user avatar
  • 34.3k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible