Hot answers tagged

4

Possibilities here I sometimes read essays written by Chinese children: RuiWang's 作文. They have all levels for free, starting from 一年级 (grade 1). You can find many English novels translated into Chinese and available for purchase on JingDong or other sites. I read Matilda (玛蒂尔达) this way. I thought it was helpful for improving my reading speed. You can ...


4

“汉字的序顺并不定一能影阅响读” 根剑据桥大的学研究,词汇中的字表母达的含并不义重要,重的只要是首末字母的位正置确与否。其字他母的位置可完以全混乱但你仍可通以顺地读出语句。这因是为人的意并识不是逐字阅母读,而逐是词阅读。 尽管剑大桥学从做未过这个实验,但这个段子确实让友外网海产生了不小兴趣。当它入传中国时,也就有了开头的那句话。 这也以可给一些网友一些发的挥空间,让他们利用这种自错动纠机制的洞漏来计设一些段子,以及用巧来妙回避某论些坛的关河键词蟹。 设注应计时意,最保好持每句两话首末个字不变,否效则果会大打折扣。另也外宜不过计设短语的句。 e.g. 小别致长得真东西。 source萌娘百科 btw,I can read the whole text in 3 seconds, partly ...


2

Another free site is https://hskreading.com/ They have short stories/articles at many different HSK levels. They also include the translation, discussion questions, and a hover-over word-by-word translation. I have found them quite useful. Some non-free e-books are the Mandarin Companion Series (such as https://www.amazon.com/Country-Blind-Mandarin-Companion-...


2

http://www.qigushi.com/ is a site for children to read stories. https://children.moc.gov.tw/animate_list?type=1 is a Taiwan site, full of videos about picture books.


2

You can search 小学语文 online. There're a lot of Youtube materials. If you're in China, search with Baidu. I found this one seems quite easy, with English subtitles.


2

In Hong Kong, there is a pro-democracy newspaper called Apple Daily/蘋果日報, which writes satirical reports against the Chinese Communist Party and its regime. It often complements them with Cantonese videos called 動新聞, which are comedic and mock the event in question. Apart from this niche, though, 蘋果日報 does produce mainstream reports and frequent tabloid ...


2

That kind of news is called “洋葱新闻” in Chinese. I don't think there is such kind of news sites, but you can find some account named by it on weibo.


2

Disclaimer: Native Chinese speaker, English as 2nd language. The picture question No, it is not an accurate analogy. If you are reading a Chinese paragraph with some characters in the wrong order, mostly you are just treating the out-of-order texts as unidentifiable symbols and then infer the lost characters based on what you can identify, like how a ...


1

Harry Potter Referring to 哈利·波特与魔法石 (the version with the first sentence "家住女贞路4号的德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家。". There is another version floating around.) 132,016 total characters 2735 unique characters 2305 unique characters used more than once 87,584 total words (where a word is in CEDICT or a character name) 7780 unique words 4593 unique words used more than ...


1

This doesn't solve the root issue of not being familiar with enough characters, but if you often have trouble reading small Chinese text online, you can install a Chrome/Firefox extension called Hanzisize which will allow you to enlarge Chinese Characters without changing other elements on the page. Chrome:https://chrome.google.com/webstore/detail/hanzisize/...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible