New answers tagged

0

"妥协": 在目标为越过矛盾这一障碍并一齐向前看时使用." Compromise: Use it when the goal is to overcome the obstacle of conflict and look forward together ~ "妥协": 在目标为越过矛盾,一起前瞻时使用." Compromise: Use compromise when the goal is 'to overcome conflict and look forward together.' "这一障碍" in "越过矛盾这一障碍" is redundant because "越过矛盾" already indicated 矛盾 is an ...


1

I would render it thusly (like that word!): 妥协: A compromise: 在目标为越过矛盾这一障碍并一齐向前看时使用。 (a lowering of your demands) with the goal of overcoming conflicting views while at the same time looking forward.


1

什么也不 indicate don't + anything/everything , 什么都没 indicates haven't / didn't + anything/everything. 我什么都没有 , I don't have anything. 我什么都不要, I don't want anything. 我什么都没做, I didnt do anything, 我什么都不做, I don't want to do anything/ I won't do anything One indicates the situation while another one indicates the intention,


0

The target here is like an adverbial modifier which is unnecessary for grammar. It appears just as extra information. Instead, an object is necessary after a transitive verb. In your table, objects are included in the verb phrase. For example, 说 is a verb and 谎 is an object.


1

It's misleading to distinguish 不/没 by the "tense" it indicates. The information about time is always inferred form the whole context in Chinese. Bold font is where the time information is mainly inferred from. 1.没 表 已然/不存在(没 indicates things that have already become a fact, which can also be a presumed fact/the state of non existence.) 他什么坏事都没干。(He hasn't ...


4

Let's begin with 什么都 meaning "everything"; see Expressing "everything" with "shenme dou" at the Chinese Grammar Wiki. We can add a verb or an adjective afterwards: 什么都 + adjective 什么都美丽 (everything is beautiful) 什么都辣 (everything is spicy) 什么都简单 (everything is simple) which we negate with 不: 什么都不美丽 (everything is not beautiful) 什么都不辣 (...


2

In general, 不 means "no" or "not" while 没 stands for 没有 and is closer to "don't" or "don't have". So 他什么都不吃 means something like "he does not eat anything", while 他什么都没吃 means "he didn't eat anything". So in this case, 不 conveys the meaning that something is universally not true (e.g. he is someone who just does not eat anything, or at least during a ...


1

The difference is not the tense but the context. 什么都不好 nothing is good. 什么都不对 nothing is right. 什么都没有 nothing is there. 什么都没变 nothing has changed.


Top 50 recent answers are included