Go to Google Translate
Select English --> Simplified Chinese
Input: "I wish I could speak better mandarin Chinese now, after learning by myself for the past two years using phone apps, and from textbooks."
Result: "过去两年来我自己使用电话应用程序和课本进行学习后，我希望自己现在能说更好的普通话。" (pinyin is under the Chinese text)
Google Translate is not very accurate ...
According to this article: Cantonese Slang of the Week: HEA
To put it in the simplest of terms, to Hea means to procrastinate, be lazy, and basically try to kill time. When using ‘hea’ to describe a person, the meaning usually slightly alters to indicate that a person may be unproductive, or that their work is not up to standard. It is said that the word ‘...
the actual Cantonese words
well, some argued that it’s 歇 (u+6b47) in toishan “dialect” (台山話)
we just use “hea” to write it, no han-chinese / cantonese character is accepted, as the “original”:
one of the urban myth in hong kong 🇭🇰