Skip to main content
5 votes

Is it necessary to translate an app from simplified chinese to traditional chinese for Taiwan users?

Is it necessary to translate an app from simplified Chinese to traditional Chinese for Taiwanese users? Yes. It is necessary for a product in Taiwan. What is the language of newspapers, media, and ...
PdotWang's user avatar
  • 4,301
2 votes

Is it necessary to translate an app from simplified chinese to traditional chinese for Taiwan users?

Should you offer both simplified and traditional chinese for people in different areas? definitely. Think of when games offer a british english and american english version. If you are on the other ...
zagrycha's user avatar
  • 2,305
2 votes

Is reading Mandarin text straightforward for speakers of other varieties of Chinese?

This is an interesting question, and is one a bit unique to chinese, due to its diglossia ((written language is not 100% matched to spoken language)). I'll start with answering your question, then ...
zagrycha's user avatar
  • 2,305
1 vote

Is reading Mandarin text straightforward for speakers of other varieties of Chinese?

Read my answer to a similar question We do have written Cantonese beside SWC and Written Mandarin. But it is only used in casual content like comics, gossip columns, or web chats. For official ...
Tang Ho's user avatar
  • 78.8k
1 vote

How to differentiate between -in and -ing final sounds in spoken Mandarin

The reality is they are very similar sounds, and in quick speech or some accents they become even less distinguishable. Actually this is something even chinese are aware of, I remember reading a ...
zagrycha's user avatar
  • 2,305
1 vote
Accepted

How would you call a speed camera in Taiwan

it’s called “測速照相機”, or “測速相機”
水巷孑蠻's user avatar
  • 15.7k
1 vote

How would you call a speed camera in Taiwan

I don't know about what this will be called in Taiwan, but in mainland, this is called "测速仪" or "电子测速仪".
Parsee Mizuhasi's user avatar
1 vote

Spelling of Given Names in Taiwan - Pinyin or "plain"? (+/- interpolated "n")

The 'n' here is not interpolated, but just a part of the transcription of these names. 雅婷 Yàtíng/Ya-ting is simply a different name to 彥廷 Yàntíng/Yan-ting/Yen-ting, much like Mike is a different name ...
Michaelyus's user avatar
  • 6,547
1 vote

Which term is used for "oyster" in Taiwan?

@Amateur: Ten year-old mispronunciation {CLAM vs TOAD} 蛤蠣 (also written as 蛤蜊) is pronounced gélì [Pinyin] / geʳliₕ [GR Tonal Spelling]. The MOE dictionary marks the second syllable as 2nd tone, but I'...
Robert MATTHEWS 馬學進's user avatar
1 vote

Which term is used for "oyster" in Taiwan?

In addition to 牡蠣, or 蛤仔 in Taiwanese, which are the general terms, 牡蠣 being the scientific name as well, the other most common term you would hear in Taiwan is 生蠔. Taiwanese usually colloquially ...
Curiosity's user avatar
  • 521

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible