16 votes
Accepted

What is the story or reason of how 龙 came from 龍?

TL;DR Long Answer From the oracle script to the seal script, character 龍 evolved from simple to complex. The seal script was already very similar to 龍. However later, variants (there were too many!)...
Stan's user avatar
  • 6,033
16 votes
Accepted

What is the difference between 裡, 裏 and 里?

Short Answer: For the meaning "inside", 裏 or 裡 is the traditional form (as @Ringil has pointed out, 裏 is the proper form in the standard of Mainland/Hong Kong and 裡 is treated as a variant; ...
Stan's user avatar
  • 6,033
10 votes
Accepted

Traditional 綫 vs. 線?

My understanding is that when characters were being simplified in Mainland China, they first had to standardize traditional characters (i.e. What should these new characters be simplified from?). 「綫」 ...
wang_xiao_ming's user avatar
7 votes

What is the difference between 裡, 裏 and 里?

They are utilized in the exact same way. The only difference is that 裏 is used in Hong Kong/mainland as the proper character (正体字) and 裡 is the variant character (异体字), but in Taiwan the situation is ...
Ringil's user avatar
  • 1,445
7 votes
Accepted

Need help finding the character encoding for my name

頔 U+9814 𬱖 U+2CC56 必需装含有“扩充-E”的字型才能显示。(请自己去找字型,noto 可能可以)GB18030 应该没有。
hinen's user avatar
  • 5,886
7 votes
Accepted

沒 simplified to 没: What is the origin of the change?

"Simplification" is a process. If it's not reduced in stroke count, it's not actually "Simplified" - the mix-up in language is due to PRC's standard of Chinese being popularly ...
dROOOze's user avatar
  • 21.8k
6 votes

Why are traditional and simplified different in such small manner?

Kanji is the Japanese word for 漢字 (Chinese character). It is "hanzi" in Chinese. And only hanzi has tranditional and simplified forms. Kanji is also simplified, but kanji has only one official form in ...
ltux's user avatar
  • 545
6 votes
Accepted

Ancient forms of characters

I'm afraid different people may use these terms in slightly different ways. But the way I understand it, standard form 標準體 is one of several ways of writing a character, chosen as standard in a ...
米好 '-''s user avatar
  • 1,650
6 votes
Accepted

Which is more common: 川普 or 特朗普?

Haha, funny question. "特朗普" is the official transliteration, used most commonly in official media of China, such as CCTV(新闻联播)and People's Daily(人民日报), while "川普" is more often used in social media or ...
Steve Yang's user avatar
6 votes
Accepted

Is mapping from simplified to traditional characters injective (one-to-one function)?

One simplified character may mapping to multiple traditional ones: 皇后 -> 皇后,後天 -> 后天 頭髮 -> 头发,發財 -> 发财 As reversed, one traditional character may mapping to multiple simplified ones too: 乾燥 -> 干燥,...
tsh's user avatar
  • 446
5 votes
Accepted

Why so many variations for traditional 只 zhǐ (衹/祇/秖/隻)?

To clarify: 只 has two meanings and pronunciations, zhī (single) and zhǐ (only) 隻 is pronounced zhī and has the same meaning as 只 (zhī) 衹, 祇, 秖 all can mean zhǐ (only), but also had other meanings: 衹 ...
congusbongus's user avatar
  • 8,517
5 votes
Accepted

Does 声 exist as a traditional character?

Yes,「声」represented the word now written as「磬」(stone chimes). 「声」was originally part of「殸」(stone chimes), and this character later became「磬」. Later on, people began cutting off the components from「聲」(...
dROOOze's user avatar
  • 21.8k
5 votes
Accepted

Is "(t 某某, s 某某)" accepted notation for showing traditional and simplified characters together?

Never. Although you may think such notation is convenient, Chinese people really dislike using Latin notations in Chinese books, especially for linguistics. They use: "动" instead of "v....
Aurus Huang's user avatar
  • 2,020
5 votes
Accepted

Why was the traditional character 內 simplified to 内?

They don't call this a "Simplification" in the PRC. Simplification is stroke-cutting achieved by various methods - if a character is standardised not by stroke cutting, it's not a ...
dROOOze's user avatar
  • 21.8k
5 votes

Traditional 綫 vs. 線?

There probably isn’t a preferred choice between 線 and 綫. In Hong Kong, traditional characters are used. The MTR Corporation officially refers to their MTR lines as XX綫. However, if you take some ...
Axel Tong's user avatar
  • 1,638
4 votes
Accepted

Can traditional and simplified counterparts have different pronunciations?

The traditional character for 儿 is 兒. They are pronounced the same [ér].
monalisa's user avatar
  • 6,026
4 votes

Is there an online program that can type pinyin for traditional Chinese?

I use Sogou input, there's a preference setting for it. And I believe many Chinese input have it too.
Danying Gao's user avatar
4 votes

When searching in Chinese, why do things always come up in traditional characters?

It returns results for both If you search Google in Chinese, it will match pages that have the terms in either traditional or simplified. For example, if you search for 台湾, then both pages with 台湾 and ...
Stumpy Joe Pete's user avatar
4 votes
Accepted

Why is 見 replaced with 见 from simplified to traditional Chinese?

According to the Wikipedia, 来自于行书与草书的楷书化. [注 1] lists some examples, 许多偏旁如讠[訁]、饣[飠]、纟[糹]、钅[釒]、呙[咼]、见[見]、页[頁]、贝[貝]、车[車]、东[東]、门[門]、马[馬]等来自草书。 Some simplifications were based on popular cursive forms (...
Farnz Seager's user avatar
  • 1,328
4 votes

How to tell Simplified and Traditional Chinese apart?

Some regular simplification rules: 釒(金)→钅: 針→针, 鈴→铃 飠(食)→饣: 飲→饮, 飯→饭 糹(糸)→纟: 紅→红, 絲→丝 訁(言)→讠: 計→计, 語→语 貝→贝: 貨→货, 貴→贵 見→见: 視→视, 現→现 頁→页: 項→项, 題→题 東→东: 陳→陈, 棟→栋 車→车: 軟→软, 輩→辈 門→门: 問→问, 閑→闲 烏→乌: 鎢→钨, 塢→...
xenophōn's user avatar
  • 1,382
4 votes

Is mapping from simplified to traditional characters injective (one-to-one function)?

from traditional to simplified, it’s one-to-one. however, from simplified to traditional, it’s a one-to-multiple Is it safe to use them? absolutely no Won't it cause any mistakes in "...
水巷孑蠻's user avatar
  • 14.8k
4 votes
Accepted

What's up with this mixed simplifed and traditional album cover?

There is no Simplified Chinese in the first image. The PRC straightened the strokes of some cursive characters and defined them as new characters. This kind of definition is nonsense; a Latin-...
dROOOze's user avatar
  • 21.8k
3 votes

The difference between simplified and traditional Chinese and how should one convert a traditional sentence into a simplified one?

Now how can it be converted to a pure mainland Chinese version? It's a big project. Best to find a professional translator who knows both well to do the job. I mean are the differences just in typing? ...
ElpieKay's user avatar
  • 671
3 votes

"醡" and "炸" in "醡醬麵" and "炸醬麵"

I'd like to say something different. 炸醬麵 is the only correct word. We need to clarify why Zhajiangmian is called so. Zhajiangmian originated from Shandong Province, and the core of it is the sauce, ...
Aurus Huang's user avatar
  • 2,020
3 votes

What is the difference between 台 and 臺?

As mentioned elsewhere,「台」and「臺」are different characters; the former is not a simplified derivative of the latter. In proper nouns such as「臺灣」, the first character is just a phonetic transcription ...
dROOOze's user avatar
  • 21.8k
3 votes

Examples of "bad" simplified characters/简体字?

for 形聲字, the simplification made severe, unrepairable damages to the chinese culture. for example, the character 難(u+96e3); it's composed by the 172th radical 隹(u+96b9); and the component 𦰩(u+26c29),...
水巷孑蠻's user avatar
  • 14.8k
3 votes
Accepted

Is this book simplified or traditional?

It is Simplified Chinese, as inferred by the text used on the cover.
The Lyrist's user avatar
3 votes
Accepted

What are some backgrounds and references to obsolete simplified Chinese characters?

(Warning: long answer) This Proposal to Encode Obsolete Simplified Chinese Characters is an excellent reference to the different obsolete Chinese simplification standards, although the encoding is yet ...
L. F.'s user avatar
  • 174
3 votes

親不見、愛無心 origin of this quote

From the short amount of research that I did in the past hour, I managed to trace back to a news article from 2006 which said the origin was from a Old Taiwanese man that went back to China to visit ...
Mark Ko's user avatar
  • 86
3 votes
Accepted

Why is the traditional character for 你 also 你 and not 儞 when the traditional character for 尔 is 爾?

in the book 類篇 卷二十二 (page 87 of the liked pdf), there was an entry: 伲儞你乃倚切汝也或作儞你你又乃里切文三重音一 that, 伲 儞 你 ・[these three characters are pronounced as] 乃倚切・[have the meaning of] 汝 (you) the book “類篇” is ...
水巷孑蠻's user avatar
  • 14.8k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible