6

繁 in 繁体字 is in contrast to 简 in 简体字 繁 = complex; 简 = simple For Mainland Chinese who use simplified Chinese (简体字) , the traditional Chinese would naturally be called 繁体字 by them. It is not a derogatory term 正 in 正體字 short for 正統 "traditional standard". It is in contrast to 簡 in 簡體字 正 = standard; 簡 = simplified For Taiwan Chinese who use ...


4

I think you mean "Counterintuitive".


3

To start off, whether or not「繁體字」is a 貶義詞 is not relevant if a language decides to make it official vocabulary. Non-PRC-standard forms of characters official in Hong Kong, Macau, Taiwan, and Korea are called「繁體字」in PRC, Hong Kong, and Macau. The「繁」in「繁體字」merely serves as a complement to the PRC-standard「簡」in「簡化規範字」. Using「正體字」in place of「繁體字」is not ...


3

Found this here. Hope it is accurate! 1910年夏,12岁的周恩来,跟随伯父到东北奉天,先在铁岭银岗书院读了半年 书,后来,转入奉天关东模范学堂读书. 有一次,老师提出“为什么读书”的问题,要同学们回答. 有的说“为了明礼而读书”, 有的说“为了光宗耀祖而读书”, 还有一个学生说“为了帮助父亲记账而读书”, 弄得哄堂大笑. 当老师问到周恩来时,他站起来响亮而严肃地回答说: “为中华崛起而读书.” 充分表达了少年周恩来要为祖国独立富强而发愤学习的宏 伟志向. 12岁的周恩来讲这样的! 为什么读书? 为中华崛起而读书. For the betterment of our motherland we study.


3

It's Japanese and it says: Guriko (Glico) グリコ Kafeore (Café au lait) カフェオーレ Glico is a food brand and Kafeore is one of its product lines: http://www.cafeore.jp/info/


2

給 = Give/Let, 跟 = With/Together. When used with another verb together, "給" designate the "transceiver" / "receiver" of the verb, while with "跟", both party are the subjects. The examples you chose is a indistinguishable case (there are probably a lot of them). Let me elaborate with something else: 我給你吃飯 = I let you eat 我跟你吃飯 = I eat with you 你給我吃飯 = You ...


1

I'm going to 答非所问 for a quick second. There used to be this font: "Natural Expressions" Chinese/Kanji & Egyptian Flash/Design Sheets that offered: 8 Chinese/Kanji & Egyptian Flash/Design Sheets Here are some wonderful Chinese/Kanji & Egyptian Flash Design Sheets which are very popular and a must for any modern tattoo parlor. This set ...


1

The key is what the mother did towards the lie of her son. She rewarded his son by giving chocolates instead of blaming or anything, which actually turned out a better result (his son felt ashamed and never lied again). The story tells us that blaming sometimes is not the best way to deal with wrongdoings. There could be some other alternatives like what ...


1

but I'm failing to see anything profound about this story The moral of the story is 以德服人, 勝於以法冶人. (use kindness to convince people to do the right thing on their own is better than use punishment to deter people from doing the wrong thing out of fear). It is a typical ideal of '儒家思想' (Confucianism) The main plot of the story is about how the mother dealt ...


1

Possible explanations (some of which are found on the Internet): (1) The mother responds to the boy's rebelliousness with forgiveness, love and understanding, thus made him ashamed of having intended to lie and deny everything. (2) If the mother had punished him, the boy might become even more determined to lie the next time he does something wrong, in ...


1

It is traditional Chinese 絹本麒麟送子中堂 絹本六子戲彿中堂 絹本 means "silk cloth". It describes the material of the scroll 《麒麟送子》 (Qilin Delivers Baby) is the title of scroll 1 《六子戲彿》 (Six Children Playing With Buddha) is the title of scroll 2 中堂 is a hanging shaft hung on the central wall of a room. It describes the function of the scroll


1

I am from mainland China. I think the name 繁体字 (Complicated Chinese) is a little derogatory, for there is not such a term before. The Simplified Chinese characters was created first, and then original characters was called Complicated Chinese characters. Since our ancestors used them for thousands of years, the govenment didn't simplified them even if there ...


1

the problem you met is a common problem in Chinese, how to split a sentence into words(commonly known as tokenization in natural language processing). Actually, there are sometimes more than one way to split a sentence, such as 用过 and 过早 are both meaningful words, however, we would like to pick up the most probable way for splitting. In your case, 用过/早餐 is ...


1

A(ei)诶; B(bi)必、币、毕、闭、碧; C(sei); D(di)弟、地、第、帝; E(yi)易、意、义、驿、亿; F(ai fu)爱抚、爱付; G; H(ei chi)诶吃; I(ai)爱; J(zhei); K(kei)尅、剋; L(ai lou)爱楼、(ai ou)爱偶; M(ai mu)爱木; N(en)嗯、恩; O(ou)偶、欧; P(pi)皮、屁; Q(kiu); R(er)二; S(ai si)艾斯; T(ti)题、体、替、涕; U(you)尤、右、又、由、友、邮、优; V(wei)位、味、喂; W(da bo you)打波右、(da bu liu)达不流(changlish); X(ai ke si )爱克思; Y(wai)外、歪; Z;


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible