Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Unanswered Questions

74 questions with no upvoted or accepted answers
8
votes
3answers
265 views

Zhong Shan Suit Inner Shirt Cantonese Name

I would like to ask the Cantonese speakers about the 中山裝. As we know, 中山裝 is similar to the western suit, 西裝, it is designed with the jacket (外套) and the inner shirt (長袖衫). However, my friends told ...
5
votes
2answers
90 views

How similar do terms have to be to connect them with 與, 與其,及其?

I often want to make my sentences short in order to pass our classroom exercise of writing a 簡體 abstract from memory in under 5 minutes. The biggest problem seems to be that I use 與,及其,與其,in ...
5
votes
1answer
195 views

How did “kitsch” (刻奇) come to stand for emotional contagion in a group?

刻奇 is said to be a loanword from English meaning: kitsch Kitsch in short is said to be: Kitsch is garish and sentimental art or other objects. In long it is defined as: Kitsch (/kɪtʃ/; ...
5
votes
0answers
414 views

Simplified Chinese Stroke order animation

I want to show Simplified Chinese stroke order animation with unity or C#, is there an open source library? If not, is there paid repository of stroke order diagrams in unity or C#?
4
votes
0answers
128 views

Unknown Traditional Chinese characters on lacquered boards

I'm a East Asian preparing to celebrate the Lunar New Year and have been given these pictures of lacquered boards from my father. The first picture I suspect contains stylized Seal scripts. I cannot ...
4
votes
2answers
97 views

When to use a complement?

I recently said to a native Chinese speaker: "你跑步跑得很快“ ,and then asked him if that sentence was grammatically correct. He said he understood what I was saying, but that he would have said: ”你跑步很快“. ...
3
votes
1answer
67 views

如何在这些列子里翻译英文的名词 'Nothing' 成中文 How to translate the English noun form of Nothing into Chinese?

Here are 2 English sentences, both have the word 'Nothing' in it in the noun form. I am wondering if it can be translated into Chinese while preserving as much of its original meaning as possible. ...
3
votes
0answers
67 views

The number of “components” (potentially) to define a Chinese character typeface

This post goes into some hypotheticals on how long it might take to design a Chinese font compared to a Latin font. It shows an image of potentially some "radicals" which could be used as the base ...
3
votes
0answers
145 views

Help identifying characters on a memorial coin

I recently got my hands into this coin No idea how it got here, nor where it came from, I've tried to identify the text with some chinese speaking friends but we are unable to fully comprehend. So ...
3
votes
2answers
119 views

Can I split up time phrases and adverbs?

If there is more than one part to a time phrase (e.g. both 今天 and 八点) can I place one of them before the subject and one after? Is there any situation in which this would be okay? 他今天八点要去看电影 (not ...
2
votes
1answer
71 views

Meaning of the saying 逢着天门

逢着天门 Does anyone know the meaning of this saying or idiom? It is part of the commentary to a Shenshu verse, which doesn't really make sense to me, but it seems this expression more or less explains ...
2
votes
0answers
162 views

What does this seal stamp say?

My parents have bought some type of ceramic vessel (plate, pot, something like that), which has the following stamp on the bottom: Armed with 米好 '-'’s answer on how to decipher seal script, I’ve done ...
2
votes
0answers
82 views

Assimil Chinese Old & New Editions

你好, In the 1970's, I believe, Assimil, the famous publisher in France which creates autodidactic methods, hired Phillip Kantor to write the two part textbook "Chinese With Ease," which is fairly well-...
2
votes
3answers
137 views

Is there a dictionary that includes 搭配

Is there a decent dictionary that includes 搭配, or words that the searched word cannot be used with? I use Pleco, but one of my largest complaints with it is there is really no baseline for how the ...
1
vote
2answers
41 views

More common way to say “squared”, 二次方X or X的平方?

In English it's much more common to say "squared" than "to the second power", but the reverse seems to be true in Chinese. For example, m/s^2 is more commonly 米每二次方秒 (according to Google searches) ...

15 30 50 per page