NanningYouth
  • Member for 4 years, 6 months
  • Last seen more than a month ago
What would a non-binary tā (他/她) look like?
3 votes

TA (exactly what you see here in Pinyin, not in Chinese character) is widely used by media in China when the gender is not certain. For example: 孩子的眼睛需要你和TA共同守护 news.youth.cn 你 is good for ...

View answer
Does a 不会拍照的男友 not want to be photographed or not want to take photographs?
2 votes

Your understanding is without problem. It could mean both or more. But in the article you gave, it is obvious that the man the author called to be her boyfriend turns out to be a lousy camera ...

View answer
How did 马马虎虎 come to mean so-so?
2 votes

From a playful point of view, there was a story going that a painter is so careless that he could draw an animal which looks either like a tiger or a horse, so when asked if it is a tiger or a horse, ...

View answer
Must Japanese people's name be mapped to equivalent Chinese characters?
1 votes

As you said above, it is a tradition that Chinese would find the equivalent for the Japanese names more by forms than by sounds. But there are exceptions, like a famous brand name "Yamaha", which ...

View answer
What is the difference between 经验 and 经历?
1 votes

经历 stresses on the passive side, while 经验 on the active side. Like in a fire, it is not your intention to have such an experience because it is a disaster, but you get through it, so that is 经历, but ...

View answer
Why do the chinese count with 正?
1 votes

The character serves the purpose of easy calculation based on its structure without any misleading portion. Each addition can be traced with each stroke added and five is a very good base for doing ...

View answer
Difference between 犹如 vs 有如
1 votes

With similar meaning, 犹如 is used more widely than 有如, which is only found in the writings like the Four Classics, as far as I know.

View answer
How could I correctly say "I moved here when I was eight years old"?
Accepted answer
0 votes

In everyday Chinese:我八岁时搬来这儿; In scholar Chinese: 本人八岁移居此地; In snobbish Chinese: 在下八岁乔迁至此; In pre-Qin Dynasty Chinese:吾自八龄谪居本地。 For your reference only.

View answer
Any difference between 发蒙 and 上学 for children?
0 votes

上学is more easily understood by modern people while 发蒙 now means more "at a loss" than its original meaning to the public, but if you say 启蒙, more people will understand you.

View answer
Translation of message from Chinese to English
0 votes

The girl is the owner of the book. She sighed that she again has the feeling as if she had a table-mate 同桌 again (implying that anytime she loses or leaves something behind, her considerate table-mate ...

View answer
Original English Freud quote, “words and magic”
0 votes

The works of Freud are done in German as far as I know. If there are English versions, they are the works of translation but not original.

View answer
Zhong Shan Suit Inner Shirt Cantonese Name
-1 votes

The name Zhong Shan comes from the name of Dr. Sun Yat-sen, but this jacket is also known as Lenin suit (Lenin being the leader of the former USSR) or Indian suit (a little different though), so the ...

View answer