Yang Muye
  • Member for 7 years, 10 months
  • Last seen more than 3 years ago
  • Macau
When to use 看 and 见?
11 votes

In Classical Chinese, 见 describes the action that you get visual information. It implies the result, but has no duration. 见 is more like to see, 看 is more like to look (at). In modern Chinese, you ...

View answer
In pinyin, why is there an inconsistency between bo, po, suo, duo etc
10 votes

It seems that Pinyin does this to conform to a former phonetic transcription system 注音符号, which drops u (ㄨ) before o (ㄛ) after b p m f. 注音符号 was originally designed to reflect some old (perhaps not ...

View answer
What is the role of 都 in 你网上小店都卖什么东西啊?
6 votes

都 is an adverb. The subject is 你(的)小店. 你最近都在做些什么啊? 你都去过那些地方? 你平时都听些什么样的歌? 你都怎么想的? ... When 都 is used, the question sounds less specific. The speaker either expects a long or complete list, ...

View answer
What does the last `点` mean in `玩得开心点`?
Accepted answer
6 votes

点 or 一点 means some or a bit. Just like we often use 很 (very) before adjectives and 些 (some) before nouns, we often need 点 just to make the sentence grammatical. If you omit 点 saying 玩得开心, it sounds ...

View answer
What is the difference in pronunciation between saying "jin" and "jing"?
5 votes

Since final consonants in Mandarin are not as firm as those in, say, Cantonese and English, people who speak Mandarin often relay on vowel quality to distinguish the -n/ng pair. -in is of course ...

View answer
Use of 以 in 臣以弑君、可謂仁呼
Accepted answer
5 votes

EDIT: I didn't realize that there were typos in the quotation: The original one should be 臣 以臣弑君、可謂仁乎 呼 I suppose 臣以弑君 might be an uncommon variant, but it is still grammatical. 臣以弑君 = 以臣弑君 ...

View answer
What is the difference between 写完 and 写得完 ?
Accepted answer
4 votes

写得完: possible to complete writing 写完: complete writing Beginners often learn 能+verb first, but in many cases, verb+得+complement sounds much more natural when they want to express can/be able to +...

View answer
What does 起来 mean in this phrase?
4 votes

This 起来 serves as the resultative complement of 收. It is required because you cannot say “把被子收_吧”. You must specify in what state you want to put the 被子 via the action 收. e.g. 把被子收进屋子里, 把被子收到柜子里, etc....

View answer
Finding the "second character"?
Accepted answer
4 votes

已 — 已经 易 — 容易 You can look up these word in a dictionary. Like 开 (for water) how can I know it's 烧开...I don't know that a dictionary will tell me that 开 is called a resultative complement (结果补语)...

View answer
Do nested complements exist in Chinese?
Accepted answer
3 votes

Short answer: yes. I think we should at least distinguish two types of complements. For the first type, it is very difficult to insert anything else between the complement and the verb. One way to ...

View answer
what is difference using of "地" and "得"
3 votes

We tend to put some adverbials in front of the verb but others after the verb. It depends on many factors. It's hard to come up with a reasonable explanation why we say: (!indicates an imperative ...

View answer
Differentiating: 肚 and 胃 in English?
2 votes

I did not realize that this is a question about English. I should have deleted this answer, but I hope the explanation will help someone anyway. 肚 and 胃 belong to different registers. We almost ...

View answer
也 When expressing a series does 也 need to be before each object or just the last object
2 votes

Adverbs like 也, 都, 还, etc. are sometimes obligatorily used, otherwise the consecutive sentences would sound incoherent. In your examples, I would only use 也 for the last clause. Using 也 for each one ...

View answer
"一别五六年" 是什么意思??
1 votes

一<verb><time period>了 is a commonly used pattern. It means <time period> has passed since <verb>. I think “一” might originally mean “slight(ly)”, “mere(ly)” or “just”, but it'...

View answer
Why is 未有 used here?
1 votes

I think it's used there mainly for formality. 未有 means exactly the same as 没有, not “have not exist yet”. In Classical Chinese, many negative adverbs, such as 不,未,弗,无,etc. could be used before 有, ...

View answer
Generally speaking, is it not possible to indicate 'was' or 'were' on '是‘?
0 votes

Generally speaking, it is impossible to express the difference you intend just by changing verb form. 是, adjectives, and many other verbs are stative and they do not shift the reference time. We must ...

View answer
Learning abstract "tone contours" for words and phrases
0 votes

I'm looking for a way to take a Chinese word or phrase, strip out the consonant and vowel sounds, but leave the "tone contours", something like humming or whistling or replacing every syllable with "...

View answer