ChineseHulu.com
  • Member for 7 years, 7 months
  • Last seen more than 7 years ago
3 answers
9 votes
523 views
What's the pronunciation of 不在乎
11 votes

The correct one should be bu2 zai4 hu. Unless there is an emphasis for "NOT" CARE, a 4th tone bu4 is then used, but I rarely hear that as a native speaker. Let's review the tone change rule for 不, A ...

View answer
5 answers
11 votes
7k views
Chinese equivalent of: 'ew'?
Accepted answer
9 votes

恶(e3) should be the one. When feeling disgusted, in Chinese people would say a long 恶(e3), like eee3... or 恶心(e3 xin1)as an adjective to mean disgusted, which literally means disgusted heart, or in ...

View answer
6 answers
7 votes
2k views
Can 知道 be used in the sense of "to know someone"?
7 votes

知道 someone is usually to mean "heard of" someone, probably because of his or her fame, but not personally acquainted with whom. 认识 would be a better one to mean personally "know" someone.

View answer
5 answers
8 votes
1k views
What are the common ice-breaker sentences in Chinese?
7 votes

Here are a few ice-breaker sentences: 最近怎么样?(Literally "recently how"? = How've you been recently?) 最近好吗?(Literally recently good?) 最近忙什么?(Literally recently busy what? = What have you been busy ...

View answer
1 answers
9 votes
3k views
What is the difference between 傻瓜 and 笨蛋?
Accepted answer
7 votes

Literally 笨蛋 and 傻瓜 mean stupid and silly respectively. I would say, as a native speaker, 笨蛋 is used as a negative adjective for others while 傻瓜 is more teasing especially for the the speakers ...

View answer
3 answers
7 votes
200 views
Third tone sandhi: when (if ever) does 3 3 become 3 0 instead of 2 3?
Accepted answer
6 votes

"bao3 bao0" is actually not a third tone sandhi here. It is because the tone of second bao3 got neutralized. Usually a second character of a two-character word would get neutralized, I would say ...

View answer
3 answers
7 votes
2k views
How to Say the "something" in the phrase "Do something"
Accepted answer
6 votes

First you were right by using 什么 to mean "something" in Chinese. However, 了 is a past tense indicator, which was not supposed to be there because you didn't hang out yet. The correct way to say “...

View answer
3 answers
4 votes
408 views
Was the word 麟 simplified?
Accepted answer
6 votes

麟 (lin2) literally means female unicorn-like animal, which is an auspicious mythical Chinese animal and is the product of Chinese dragon and cow. 麟 is actually a very good and meaningful Chinese name. ...

View answer
8 answers
12 votes
3k views
How should I introduce my wife?
6 votes

太太 and 老婆 are probably the most used two. Don't worry, 太太、老婆、妻子 are all socially appropriate. My wife is 27, that is the way I refer to her in most social occasions. 老婆 is used even in younger ...

View answer
2 answers
7 votes
2k views
What's the difference between 番茄 and 西红柿?
Accepted answer
6 votes

They both mean tomato, In mainland China, 西红柿 is used more often while in Taiwan 番茄 is more used.

View answer
3 answers
2 votes
1k views
How do I say "It didn't help that.."
5 votes

“It didn't help that..” could be translated to "更糟的是" (Literally means worse is) 他已经发烧发到很虚弱了,更糟的是不肯喝汤。

View answer
7 answers
8 votes
7k views
What is the Chinese word for 'programmer'?
5 votes

软件工程师(軟件工程師) should be a good one.

View answer
3 answers
4 votes
388 views
Clarification on 师 meaning
5 votes

It is good to make a distinction here, First they both have a 巾 radical, which means scarf, 师 means a teacher with a stroke (hat) over the scarf (巾), 帅 means a leader (particularly a general in the ...

View answer
1 answers
7 votes
2k views
How to say "craving for something"? (Food Related)
5 votes

嘴馋 should be the one. 馋 in this case means piggish or greedy for food, particularly in a situation that one is not really hungry, but just wants something to be in the mouth for chewing.

View answer
2 answers
10 votes
2k views
What is the difference between 有名,著名 and 闻名?
Accepted answer
5 votes

For me, as a native speaker, I use 有名 for person, i.e. Kobe Bryant 很有名。 著名 for place or books i.e. 那是一个著名的景点。 闻名 for a brand name i.e. 孔老夫子古今闻名。

View answer
2 answers
7 votes
1k views
How to use 过 and 了?
4 votes

了 is a past tense indicator, working as "-ed" suffix in English. 了 could either be put right after the verb or at the end of the sentence. 过 is a perfect tense indicator, working as "have + V-ed" in ...

View answer
4 answers
3 votes
6k views
In what situations can one use 帥哥?
4 votes

In my experience, 帥哥 is more addressed to refer to young people. It's like "Hey young man" in English. No matter what, being young is a beauty. People call the young generation 帥哥 in memory of their ...

View answer
5 answers
19 votes
6k views
How widespread is the use of 妳?
4 votes

妳 is used more in Taiwan and Honk Kong where traditional Chinese is the official language while 你 is used generally to indicate both genders in mainland China where simplified Chinese is used. ...

View answer
9 answers
49 votes
22k views
How many characters do I need to learn?
4 votes

According to Zhonghua Zihai, the largest Chinese character dictionary, there are more than 85,000 Chinese characters! However, research (Huang 1994 and Da 2004) shows that the most frequently used ...

View answer
1 answers
1 votes
237 views
Numbering for mobile verification call to China in Chinese
3 votes

The translation for "your verification code is 1234" in Chinese should be "您的认证码是 一 二 三 四" or "您的认证码是 1 2 3 4" in your code. Note: “1 2 3 4 5 6 7 8 9 10” are pronounced as "yi1 er4 san1 si4 wu3 ...

View answer
7 answers
9 votes
1k views
Is it correct to say “在手机”?
3 votes

It is proper to say "在手机”/“在手机上”, "在" doesn't necessarily mean to be at actual physical location. For your sentence, a better grammar structure should be 我在我的手机上听音乐。In Chinese there is a tendency to ...

View answer
12 answers
17 votes
2k views
Is there a difference between 愿意 and 肯?
3 votes

I would say 愿意 and 肯 are mostly interchangeable. The difference is, if there is little, 愿意 is more active whereas 肯 is a little passive.

View answer
4 answers
1 votes
2k views
What words or expressions could be used to say someone is/looks handsome?
3 votes

These are some idioms which may be an answer to the question: 眉清目秀 (mei qing mu xiu) This literally means: "(His/this Man's) eyebrows are clear and (His) eyes are beautiful." 玉树临风 (yu shu lin feng) ...

View answer
3 answers
3 votes
169 views
Are these two Chinese words the same ( 更容易,才能)
3 votes

Literally, 更容易 could mean easier or more easily, 才能 could mean then be able to (as a verb) or talent and ability (as a noun), So I would say they are equivalent (i.e. more easily to do something or ...

View answer
2 answers
6 votes
255 views
Stroke direction of the 舌 radical in 舒
3 votes

As a matter of fact, stroke direction changes don't happen that much. In this particular case,舌(she2) is borrowed only for sound in the character 舍(she4), which means house (there is a roof radical on ...

View answer
1 answers
2 votes
966 views
What is the difference between 阻拦, 阻止, 阻挡, and 阻碍?
Accepted answer
3 votes

As a native speaker, I personally use them or hear people using them interchangeably. More specific distinctions are as following: 阻拦 means to intercept, which can be used to stop someone from doing ...

View answer
8 answers
5 votes
2k views
How does "多" work in this describing sentence "多好看啊!"?
3 votes

Simply put, 多 works as an adverb in this sentence to indicate the level of the adjective (好看 good-looking), therefore literally it means many good-looking, or in English term, very good-looking --> ...

View answer
3 answers
2 votes
195 views
Chinese equivalent of "I'm stealing that joke"
3 votes

Right, the word "stealing" doesn't fit into Chinese culture that much. We would use "borrow" instead, although we are not give it back anyway. The words in Chinese are "借用一下",literally means borrow ...

View answer
3 answers
2 votes
722 views
What is the difference between 早 and 早晨? E.g. 早晨好
2 votes

To answer you question, the difference between 早 and 早晨 is 早 means early by itself, however, in this case 早 means early part of the day, which is morning! In Chinese it is rare to use just one ...

View answer
2 answers
3 votes
327 views
What's the grammatical structure of 这是你第一次来中国吗?
Accepted answer
2 votes

Simply put. There is always S V O structure in Chinese. In this case, 这(this) is the S, 是(is) is the V, 你第一次来中国 (your first time coming to China) is the object phrase. PS 你第一次来中国 = 你的第一次来中国. (The 的 ...

View answer