Enrico Brasil
  • Member for 7 years, 4 months
  • Last seen more than a month ago
Do we say 星期五早上 or 早上星期五?
0 votes

The time in Chinese always goes from the biggest to the smallest. That is: year > month > day > day of the week > period of the day > hour > minute > second So, in your case, 星期五 xingqiwu (the day ...

View answer
了 particle usage
0 votes

不……了 = not ... anymore 不忙了 = not busy anymore . 我以前学习英语,现在不学习了。I used to study English, now I don't study anymore.

View answer
What is the purpose of 并 in 他虽然并不聪明, 可是很努力?
1 votes

并 (at negations) = (not) at all 他虽然并不聪明, 可是很努力。 Although he's not clever at all, he's very diligent.

View answer
Usage of 就 after a noun and before a verb
0 votes

就 - then The structure "一……, 就……" means "once..., then..." 你一大早就出門趕飛機,現在很累吧。 You once (it's) dawn then came out (to) catch (the) plane, now very tired, right?

View answer
Confused about 们 in this particular sentence "你们家有几口人"
1 votes

That's a cultural issue: Chinese people tend to "collectivize" things when they are talking about institutions or groups of people. So, even if there are only two people talking, they tend to use 你们 ...

View answer
What is the grammatical structure of: 我把你们带到茶馆来。
1 votes

If you are following NPCR, I suggest you take a look at lesson 16 on book 2. You should first understand 我把照片带来了. 带 (carry) + 来 ("here") = 带来 (bring) 我把照片带来了。I brought the photo. Compare: 我把照片带去了。...

View answer
Differences between words that tell time: 时间 vs. 时候, and 点 vs. 小时
0 votes

Putting it simple: 时候: moment 时间: time

View answer
If it is possible to figure out pronunciation of Chinese text
Accepted answer
1 votes

"If you have a Chinese text, i.e. just the characters and no Pinyin or anything, I'm wondering if it's possible to figure out the meaning of the text." You would have some problem in there, because ...

View answer
What is the purpose of verb reduplication?
1 votes

In my understanding (I'm not a native Chinese) it's just a regular verb duplication. But, when it's duplicated in the past, the 了 particle is put in between the verbs. 我看看 = 我看一看 = 我看一下 = I'll take a ...

View answer
Mandarin Chinese Alphanumerical Ordering
Accepted answer
2 votes

I'd use the 10 heavenly stems (天干): 1 - A - 甲 2 - B - 乙 3 - C - 丙 4 - D - 丁 5 - E - 戊 6 - F - 己 7 - G - 庚 8 - H - 辛 9 - I - 壬 10 - J - 癸

View answer
How do you translate "place" in an address into Chinese?
1 votes

I think that, since the receiver is American, the address should be in English anyway, or the postal services won't even be able to read it. So it should be: 1 Gustave L. Levy Pl, New York, NY ...

View answer
What's the difference between 秒钟 and 秒?
1 votes

That is a question common to 134% of Chinese students (yeah, I just made up a nonsense number), and I personally think it's one of the most difficult issues in the Chinese language. About 50% of the ...

View answer
How does the grammar of 拿把伞 work?
1 votes

The number one is omitted. The full sentence should be: 我下楼去给你拿一把伞。 Both 拿一把伞 and 拿把伞 mean "to take (one) umbrella".

View answer
Usage of 的要 in 頭髮太長囉,該剪的要剪一剪了
1 votes

The word "hair" is omitted on the second sentence. The complete sentence would be: 頭髮太長囉。 該剪的 (頭髮) 要剪一剪了。 該剪的 (頭髮) means "(the hair) that needs trimming" (here "的" works as "that") 要剪一剪了 "must ...

View answer
Pronunciation of 壹 / 一 in Mandarin
5 votes

It's a form to distinguish between 一 yi and 七 qi, which are similar and may lead to misunderstanding when talking, specially on the phone.

View answer
Is classifier/measure word required after demonstrative?
0 votes

I'm not a native, but as a Chinese teacher I always tell my students that the measure word is mandatory because the number 1 is implicit. 这(一)只猫 = this (one) cat Note that when it's another number ...

View answer
Structure: X is the most Y of Z
1 votes

If a characteristic following a noun is a 2 (or more) character adjective or a multi-character phrase, it should have 的. 漂亮的国家 很好的老师 etc.

View answer
Using "shì" for noun + adjective + noun
0 votes

I think you made a little mistake. It should be: noun IS noun (period) = noun 是 noun。 noun IS adjective (period) = noun 很 adjective。 When you have: "This is my new phone", basicaly you have "this is ...

View answer
What does the zhe 着 after a verb do?
1 votes

It's like a "to be participle". It's not actually "to be -ing". Compare: 门开着。 The door is opened. 他在开门呢。 He is opening the door. You can understand it as a -ing construction only if it follows ...

View answer
Character name help (beautiful?)
3 votes

真怡 - zhen1yi2 - really happy. Hope this helps.

View answer
Which verbs DO NOT go with 了 and or 过?
1 votes

Many of my students have this question. And what you are trying to ask is not which verbs don't use 了, but which verbs don't use 了 to express past tense. Basicaly Mandarin "separates" verbs into ...

View answer
Why are measure words sometimes omitted?
0 votes

There's a slight difference in meaning in those cases. Measure words always indicate a determined quantity. Compare: 我有房子。 I have a house. or I have houses. 我有一栋房子。 I have one house. 我有孩子。 I have a ...

View answer
Difference between 生活 and 生命
1 votes

生活 - everyday life. 生命 - from birth to death.

View answer
hanzis used on their own, hanzis exclusively used in words
1 votes

The vowel priority rule is as follows: 1 - a 2 - e/o (they neve appear together) 3 - i/u (if they appear together, the last one takes the diacritic) Note that the vowel that takes the diacritic is ...

View answer
What is the difference between 只要 and 如果?
0 votes

Short answer: 如果 - if 只要 - as long as

View answer
Questions about 时量补语
0 votes

The 时量补语 rule is: S + (V) + O + V + 时量补语 The first verb isn't that important, and it's most likely to disappear from the sentence. So the verb that takes the adverbs and modal verbs 只,没, 要 etc. ...

View answer
What is the difference between 认为 and 以为?
5 votes

Putting it simple: 认为 - think or consider 以为 - thought or considered (but I was wrong).

View answer
Translation of 这里开了家医院
Accepted answer
3 votes

这里 开了 家 医院。 Here opened a hospital. They opened up a hospital here. Translating is also a task of creation. Translators can change a bit the original meaning so the sentence sounds better in the ...

View answer
Does an existential sentence with "有" only carry a non-specific noun?
-1 votes

Maybe the video is trying to make you understand the difference between 有 and 是, which is basically "definiteness". 桌子上有一本作业 (indefinite) 桌子上是我的作业 (definite) But I wouldn't say it's wrong to say ...

View answer
What is the role of 没 here?
1 votes

They are the same as the verb + 不 + verb structure, but negating a the past action: 洗不洗 - do you wash or not? 洗没洗 - did you wash or not? 听不听 - do you listen or not? 听没听 - did you listen or not?

View answer