Timeline for Asking Someone How Their Chinese Studies Are Going
Current License: CC BY-SA 3.0
11 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Dec 6, 2017 at 10:28 | answer | added | Angus | timeline score: 0 | |
Aug 31, 2017 at 1:02 | history | tweeted | twitter.com/StackChinese/status/903060297514192896 | ||
Aug 30, 2017 at 19:14 | answer | added | Nigel Naigang Zhai | timeline score: -1 | |
Oct 18, 2015 at 3:52 | vote | accept | Meta | ||
Oct 15, 2015 at 6:24 | comment | added | RexYuan | 中文學得怎樣 or 中文學得如何 | |
Oct 14, 2015 at 9:42 | answer | added | Winfred Huang | timeline score: 2 | |
Oct 14, 2015 at 7:21 | comment | added | xiaoniumumu | big agree with @Stan, in the sentence, add a 了 is sound more like a native style | |
Oct 13, 2015 at 15:56 | comment | added | Stan | Understandable and grammatical, but doesn't sound native enough. I wound say "你中文学得怎(么)样了?" Different from "你过得怎么样?", 了 here implies you're asking "the result after a period of learning" but not "the status of the listener's Chinese level (in a long-term sense)". | |
Oct 13, 2015 at 15:26 | history | edited | Meta | CC BY-SA 3.0 |
Changed to simplified characters
|
Oct 13, 2015 at 15:12 | comment | added | Mou某♦ | If you're using 得 it should be more like, 学习中文学得怎么样?or 学得怎么样?for short | |
Oct 13, 2015 at 14:44 | history | asked | Meta | CC BY-SA 3.0 |