Skip to main content
Tweeted twitter.com/StackChinese/status/1286632240236068865
list formatting; 又 is fourth example was not bolded
Source Link

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information. For example:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

  • 我买了香蕉、苹果买了葡萄。
  • 我们不但要努力学习,还要考得好。
  • 昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
  • 他要买肉要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

EDIT

Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:
还 = also
又 = and to make things worse

  • 还 = also
  • 又 = and to make things worse

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

EDIT

Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:
还 = also
又 = and to make things worse

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information. For example:

  • 我买了香蕉、苹果买了葡萄。
  • 我们不但要努力学习,还要考得好。
  • 昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
  • 他要买肉要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

EDIT

Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:

  • 还 = also
  • 又 = and to make things worse
deleted 6 characters in body
Source Link
Blaszard
  • 5.4k
  • 4
  • 33
  • 78

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

Thank you

EDIT

EDIT: Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:
还 = also
又 = and to make things worse

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

Thank you

EDIT: Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:
还 = also
又 = and to make things worse

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

EDIT

Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:
还 = also
又 = and to make things worse

added 127 characters in body
Source Link
Enrico Brasil
  • 2.6k
  • 1
  • 15
  • 31

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

Thank you

EDIT: Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:
还 = also
又 = and to make things worse

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

Thank you

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information:

我买了香蕉、苹果买了葡萄。
我们不但要努力学习,还要考得好。

昨天没考好,现在撞伤了,真倒霉。
他要买肉又要买鱼。

May I exchange both in all above examples? If not, what are the rules involved?

Thank you

EDIT: Short answer according to what I could understand from Frank Joe's reply:
还 = also
又 = and to make things worse

Source Link
Enrico Brasil
  • 2.6k
  • 1
  • 15
  • 31
Loading