Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

as an adverb means: very; rather; pretty; quite

我看你红光满面,___精神的。

 

I see your face is glowing with healthy color, you seem ___ strong and spirited.

 

very; rather; pretty; quite are all correct answers.

好精神的 is incorrect in this context because 好 is the colloquial form of 很(very). 我看你红光满面,很精神的。would be grammatically correct.

However, the sentence in the question ended with a period, indicates the sentence is completed. Which means the first part "我看你红光满面" is the observation, and the second part "挺精神的" is the estimation (a conclusion from the observation), 很 sounds too definite

  • 我看你红光满面, 太精神的 (too strong and spirited) makes not much sense.

  • 我看你红光满面, 多么精神的 (how strong and spirited it is) '多么' usually pair with an finish particle '啊' not '的'

as an adverb means: very; rather; pretty; quite

我看你红光满面,___精神的。

 

I see your face is glowing with healthy color, you seem ___ strong and spirited.

 

very; rather; pretty; quite are all correct answers.

好精神的 is incorrect in this context because 好 is the colloquial form of 很(very). 我看你红光满面,很精神的。would be grammatically correct.

However, the sentence in the question ended with a period, indicates the sentence is completed. Which means the first part "我看你红光满面" is the observation, and the second part "挺精神的" is the estimation (a conclusion from the observation), 很 sounds too definite

  • 我看你红光满面, 太精神的 (too strong and spirited) makes not much sense.

  • 我看你红光满面, 多么精神的 (how strong and spirited it is) '多么' usually pair with an finish particle '啊' not '的'

as an adverb means: very; rather; pretty; quite

我看你红光满面,___精神的。

I see your face is glowing with healthy color, you seem ___ strong and spirited.

very; rather; pretty; quite are all correct answers.

好精神的 is incorrect in this context because 好 is the colloquial form of 很(very). 我看你红光满面,很精神的。would be grammatically correct.

However, the sentence in the question ended with a period, indicates the sentence is completed. Which means the first part "我看你红光满面" is the observation, and the second part "挺精神的" is the estimation (a conclusion from the observation), 很 sounds too definite

  • 我看你红光满面, 太精神的 (too strong and spirited) makes not much sense.

  • 我看你红光满面, 多么精神的 (how strong and spirited it is) '多么' usually pair with an finish particle '啊' not '的'

added 23 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

as an adverb means: very; rather; pretty; quite

我看你红光满面,___精神的。

I see your face is glowing with healthy color, you seem ___ strong and spirited.

very; rather; pretty; quite are all correct answers.

好精神的 is incorrect in this context because 好 is the colloquial form of 很(very). 我看你红光满面,很精神的。would be grammatically correct.

However, the sentence in the question ended with a period, indicates the sentence is completed. Which means the first part "我看你红光满面" is the observation, and the second part "挺精神的" is the estimation (a conclusion from the observation), 很 sounds too definite

  • 我看你红光满面, 太精神的 (too strong and spirited) makes not much sense.

  • 我看你红光满面, 多么精神的 (how strong and spirited it is) '多么' usually pair with an finish particle '啊' not '的'

as an adverb means: very; rather; pretty; quite

我看你红光满面,___精神的。

I see your face is glowing with healthy color, you seem ___ strong and spirited.

very; rather; pretty; quite are all correct answers.

好精神的 is incorrect in this context because 好 is the colloquial form of 很(very). 我看你红光满面,很精神的。would be grammatically correct.

However, the sentence in the question ended with a period, indicates the sentence is completed. Which means the first part "我看你红光满面" is the observation, and the second part "挺精神的" is the estimation (a conclusion from the observation)

  • 我看你红光满面, 太精神的 (too strong and spirited) makes not much sense.

  • 我看你红光满面, 多么精神的 (how strong and spirited it is) '多么' usually pair with an finish particle '啊' not '的'

as an adverb means: very; rather; pretty; quite

我看你红光满面,___精神的。

I see your face is glowing with healthy color, you seem ___ strong and spirited.

very; rather; pretty; quite are all correct answers.

好精神的 is incorrect in this context because 好 is the colloquial form of 很(very). 我看你红光满面,很精神的。would be grammatically correct.

However, the sentence in the question ended with a period, indicates the sentence is completed. Which means the first part "我看你红光满面" is the observation, and the second part "挺精神的" is the estimation (a conclusion from the observation), 很 sounds too definite

  • 我看你红光满面, 太精神的 (too strong and spirited) makes not much sense.

  • 我看你红光满面, 多么精神的 (how strong and spirited it is) '多么' usually pair with an finish particle '啊' not '的'

Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

as an adverb means: very; rather; pretty; quite

我看你红光满面,___精神的。

I see your face is glowing with healthy color, you seem ___ strong and spirited.

very; rather; pretty; quite are all correct answers.

好精神的 is incorrect in this context because 好 is the colloquial form of 很(very). 我看你红光满面,很精神的。would be grammatically correct.

However, the sentence in the question ended with a period, indicates the sentence is completed. Which means the first part "我看你红光满面" is the observation, and the second part "挺精神的" is the estimation (a conclusion from the observation)

  • 我看你红光满面, 太精神的 (too strong and spirited) makes not much sense.

  • 我看你红光满面, 多么精神的 (how strong and spirited it is) '多么' usually pair with an finish particle '啊' not '的'