Skip to main content
added 112 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

In modern Chinese:

太太 is a common title for "Mrs." or a noun for "married woman" (in general)

Mrs. : a title used before a surname or full name to address or refer to a married woman, or a woman who has been married, without a higher or honorific or professional title.

夫人 is a more formal honorific or title for "Madam" or a noun for "married woman" (of high status)"

Madam :(often initial capital letter) a polite term of address to a woman, originally used only to a woman of rank or authority:

In short, 太太 is a general title for married women; 夫人 is a more formal/honorable title for married women;

女仕 is another honorific for women. A formal/ polite term for addressing to adult woman (single or married)

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese

In modern Chinese:

太太 is a common title for "Mrs." or a noun for "married woman" (in general)

Mrs. : a title used before a surname or full name to address or refer to a married woman, or a woman who has been married, without a higher or honorific or professional title.

夫人 is a more formal honorific or title for "Madam" or a noun for "married woman" (of high status)"

Madam :(often initial capital letter) a polite term of address to a woman, originally used only to a woman of rank or authority:

女仕 is another honorific for women. A formal/ polite term for addressing to adult woman (single or married)

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese

In modern Chinese:

太太 is a common title for "Mrs." or a noun for "married woman" (in general)

Mrs. : a title used before a surname or full name to address or refer to a married woman, or a woman who has been married, without a higher or honorific or professional title.

夫人 is a more formal honorific or title for "Madam" or a noun for "married woman" (of high status)"

Madam :(often initial capital letter) a polite term of address to a woman, originally used only to a woman of rank or authority:

In short, 太太 is a general title for married women; 夫人 is a more formal/honorable title for married women;

女仕 is another honorific for women. A formal/ polite term for addressing to adult woman (single or married)

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese

added 114 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

In modern Chinese:

太太 is a common title for "Mrs." or a noun for "married woman" (in general)

Mrs. : a title used before a surname or full name to address or refer to a married woman, or a woman who has been married, without a higher or honorific or professional title.

夫人 is a more formal honorific or title for "Madam" or a noun for "married woman" (of high status)"

Madam :(often initial capital letter) a polite term of address to a woman, originally used only to a woman of rank or authority:

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese女仕 is another honorific for women. A formal/ polite term for addressing to adult woman (single or married)

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese

In modern Chinese:

太太 is a common title for "Mrs." or a noun for "married woman" (in general)

Mrs. : a title used before a surname or full name to address or refer to a married woman, or a woman who has been married, without a higher or honorific or professional title.

夫人 is a more formal honorific or title for "Madam" or a noun for "married woman" (of high status)"

Madam :(often initial capital letter) a polite term of address to a woman, originally used only to a woman of rank or authority:

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese

In modern Chinese:

太太 is a common title for "Mrs." or a noun for "married woman" (in general)

Mrs. : a title used before a surname or full name to address or refer to a married woman, or a woman who has been married, without a higher or honorific or professional title.

夫人 is a more formal honorific or title for "Madam" or a noun for "married woman" (of high status)"

Madam :(often initial capital letter) a polite term of address to a woman, originally used only to a woman of rank or authority:

女仕 is another honorific for women. A formal/ polite term for addressing to adult woman (single or married)

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese

Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

In modern Chinese:

太太 is a common title for "Mrs." or a noun for "married woman" (in general)

Mrs. : a title used before a surname or full name to address or refer to a married woman, or a woman who has been married, without a higher or honorific or professional title.

夫人 is a more formal honorific or title for "Madam" or a noun for "married woman" (of high status)"

Madam :(often initial capital letter) a polite term of address to a woman, originally used only to a woman of rank or authority:

The difference between 太太 and 夫人 is somewhat similar to San (さん) and Sama (様) in Japanese