Skip to main content
added 9 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

If you do something 'for someone's sake' or 'on behalf of someone', you can use 给

[给 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 给我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[给 + noun] = [for + noun (on behalf of noun)] e.g. 给我重重打 (severely beat someone for me = beat someone on my behalf). In this case, 给 is interchangeable with 替 (on behalf of)

If you do something 'for someone's sake', or 'because of someone' you can use 为

[为 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 为我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[为 + noun] = [because + noun ] e.g. 为我而受苦 (suffering because of me)In. In this case, 为 is interchangeable with 因 (because of)

If you do something 'for someone's sake' or 'on behalf of someone', you can use 给

[给 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 给我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[给 + noun] = [for + noun (on behalf of noun)] e.g. 给我重重打 (severely beat someone for me = beat someone on my behalf) In this case, 给 is interchangeable with 替 (on behalf of)

If you do something 'for someone's sake', or 'because of someone' you can use 为

[为 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 为我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[为 + noun] = [because + noun ] e.g. 为我而受苦 (suffering because of me)In this case, 为 is interchangeable with 因 (because)

If you do something 'for someone's sake' or 'on behalf of someone', you can use 给

[给 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 给我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[给 + noun] = [for + noun (on behalf of noun)] e.g. 给我重重打 (severely beat someone for me = beat someone on my behalf). In this case, 给 is interchangeable with 替 (on behalf of)

If you do something 'for someone's sake', or 'because of someone' you can use 为

[为 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 为我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[为 + noun] = [because + noun ] e.g. 为我而受苦 (suffering because of me). In this case, 为 is interchangeable with 因 (because of)

added 9 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

If you do something 'for someone's sake' or 'on behalf of someone', you can use 给

[给 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 给我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[给 + noun] = [for + noun (on behalf of noun)] e.g. 给我重重打 (beatseverely beat someone for me = beat someone on my behalf) In this case, 给 is interchangeable with 替 (on behalf of)

If you do something 'for someone's sake', or 'because of someone' you can use 为

[为 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 为我买东西 (buy thing for me = buy thing because of mefor my sake)

[为 + noun] = [because + noun ] e.g. 为我而受苦 (suffering because of me)In this case, 为 is interchangeable with 因 (because)

If you do something 'for someone's sake' or 'on behalf of someone', you can use 给

[给 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 给我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[给 + noun] = [for + noun (on behalf of noun)] e.g. 给我重重打 (beat someone for me = beat someone on my behalf) In this case, 给 is interchangeable with 替 (on behalf of)

If you do something 'for someone's sake', or 'because of someone' you can use 为

[为 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 为我买东西 (buy thing for me = buy thing because of me)

[为 + noun] = [because + noun ] e.g. 为我而受苦 (suffering because of me)

If you do something 'for someone's sake' or 'on behalf of someone', you can use 给

[给 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 给我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[给 + noun] = [for + noun (on behalf of noun)] e.g. 给我重重打 (severely beat someone for me = beat someone on my behalf) In this case, 给 is interchangeable with 替 (on behalf of)

If you do something 'for someone's sake', or 'because of someone' you can use 为

[为 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 为我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[为 + noun] = [because + noun ] e.g. 为我而受苦 (suffering because of me)In this case, 为 is interchangeable with 因 (because)

Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

If you do something 'for someone's sake' or 'on behalf of someone', you can use 给

[给 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 给我买东西 (buy thing for me = buy thing for my sake)

[给 + noun] = [for + noun (on behalf of noun)] e.g. 给我重重打 (beat someone for me = beat someone on my behalf) In this case, 给 is interchangeable with 替 (on behalf of)

If you do something 'for someone's sake', or 'because of someone' you can use 为

[为 + noun] = [for + noun (for noun's sake)] e.g. 为我买东西 (buy thing for me = buy thing because of me)

[为 + noun] = [because + noun ] e.g. 为我而受苦 (suffering because of me)