Skip to main content
deleted 68 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

Note: You can also say "結识了很多朋友". 結识 is a combination of 結交 and 认识.

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

Note: You can also say "結识了很多朋友". 結识 is a combination of 結交 and 认识.

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

added 70 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

Note: You can also say "結识了很多朋友". 結识 is a combination of 結交 and 认识.

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

Note: You can also say "結识了很多朋友". 結识 is a combination of 結交 and 认识.

added 124 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

交了很多朋友

交 in 交朋友 is short for 結交 (form relationship). Therefore, 交了很多朋友 means 'you formed many relationships with people who now are your friends

认识了很多朋友

认识 means 'to know'. 认识了很多朋友 means 'got to know many people who now are your friends'

Comparing the two:

交了很多朋友 - formed relationships with many people --> became friends

认识了很多朋友 - got to know many people --> became friends

Therefore, they both mean 'made many friends'

結识 is the combination of 結交 and 认识

結识了很多朋友 - get to know and form relationship with many people --> became friends

Edit:

Puco4 wrote:

maybe it is also possible to say 做朋友?

做朋友' can mean 'befriend (+ object)' or 'being a friend to (+ object)' e.g. 我想跟他做朋友 (I want to befriend him/ I want to become a befriend to him); 我和他做朋友已經十年了 (He and I have been friends for ten years)

You cannot say '我做了很多朋友' (I've been many friends). You have to say '我和很多人做了朋友' (I befriended many people) or (I've become friends to many people)

added 386 characters in body
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75
Loading
Source Link
Tang Ho
  • 81.4k
  • 5
  • 31
  • 75
Loading