Timeline for list of Chinese language country name abbreviations
Current License: CC BY-SA 3.0
23 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Jun 4, 2019 at 22:43 | comment | added | deutschZuid | @Flux Very interesting. Thanks. | |
Jun 4, 2019 at 0:33 | comment | added | Flux | @deutschZuid 星洲日報 (a Malaysian newspaper). "紐國" is short for "紐西蘭". A quick search for "紐國" on Google returns lots of results, mostly of articles from Taiwanese newspapers. | |
Jun 3, 2019 at 22:25 | comment | added | deutschZuid | @Flux Which newspaper? That'd be the first I've heard of it having lived in NZ for 25 years. Of course my main source of Chinese here is from the local Chinese community, not worldwide, hence my question. | |
Jun 1, 2019 at 0:39 | comment | added | Flux | I've seen 紐國 used for New Zealand on the front page of a newspaper. | |
Jun 1, 2019 at 0:38 | comment | added | Flux | 大馬 for Malaysia. | |
Feb 10, 2014 at 23:47 | comment | added | user58955 | @deutschZuid Usually what you read in the news is that the usual name of the country appears first, such as 加拿大, then it might be abbreviated to 加国 in the subsequent occurrences. 西国 wouldn't be a problem in this context. | |
Feb 10, 2014 at 21:51 | comment | added | NS.X. | As a native speaker I am too used to the two-character country names to find them interesting. Instead, the rule behind the long names with 'transliteration + 国' format is amusing, i.e. why 孟加拉国 sounds natural while 西班牙国 or 澳大利亚国 does not. (I am not asking you to answer this:)) | |
Feb 10, 2014 at 20:33 | comment | added | deutschZuid | @hippietrail You are right about me trying to enforce these rules even if I wasn't completely aware of what I was doing. I believe I have since relaxed the rules. I am including pretty much every two character country names suffixed with 国 as long as they are attestable. | |
Feb 10, 2014 at 20:28 | comment | added | hippietrail | @deutschZuid: 1. You're right. Seems I was hearing "méngguó" but they were saying "ménggǔ". 2. You're trying to force a strict interpretation of "abbreviation" rather than a generous reading of a naive question where the OP might not know all the best terminology. Something like "short-form country names" works. As does accepting degenerate cases which don't require abbreviating since they're already in the exact form of an abbreviation. | |
Feb 10, 2014 at 20:25 | history | edited | deutschZuid | CC BY-SA 3.0 |
added 85 characters in body
|
Feb 10, 2014 at 20:17 | comment | added | deutschZuid | @hippietrail I can't seem to attest 蒙国 at all. I just can't imagine a two character country name being 'abbreviated' to another two character country name. 墨国 and 加国 are attestable, but 西国 is a bit harder to attest due to its name conflict with an ancient Chinese city state. | |
Feb 10, 2014 at 14:08 | comment | added | congusbongus | @amateur it depends what you are referring to. It's an abbreviation for PRC or ROC, but is not an abbreviation for "China". | |
Feb 10, 2014 at 10:34 | comment | added | amateur | 中国 is now an abbreviation though. | |
Feb 10, 2014 at 8:45 | comment | added | hippietrail | I just travelled through China to Mongolia and heard 蒙国 all the time. | |
Feb 10, 2014 at 8:34 | comment | added | user58955 | @deutschZuid Arguably 泰国 is short for 泰王国 and 寮国 for 寮人民民主共和国. More seriously, I don't think 中国 is an abbreviation... | |
Feb 10, 2014 at 5:55 | comment | added | Inglis Baderson | (More) rare ones: 加拿大 - 加国, 西班牙 - 西国, 墨西哥 - 墨国. | |
Feb 10, 2014 at 1:46 | history | edited | deutschZuid | CC BY-SA 3.0 |
edited body
|
Feb 9, 2014 at 23:21 | comment | added | deutschZuid | I will include it for the time being. | |
Feb 9, 2014 at 23:21 | history | edited | deutschZuid | CC BY-SA 3.0 |
added 78 characters in body
|
Feb 9, 2014 at 23:16 | comment | added | deutschZuid | hmm.. I am not so sure if it's an abbreviation though? Otherwise it would definitely warrant inclusion here. I am contradicting myself here as this would rule out 泰国 as well.. hmm. | |
Feb 9, 2014 at 23:14 | comment | added | user58955 | And 寮国 for Laos in Taiwan. Mainland China used this term before as well. | |
Feb 9, 2014 at 23:07 | history | edited | deutschZuid | CC BY-SA 3.0 |
added 3 characters in body
|
Feb 9, 2014 at 23:02 | history | answered | deutschZuid | CC BY-SA 3.0 |