Timeline for Why is 大消费组 used here?
Current License: CC BY-SA 3.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 5, 2015 at 3:18 | comment | added | Henry HO | 大消费 seems to be referring to 高消費者, i.e., premium customers. | |
S May 4, 2015 at 11:43 | history | edited | Thomas Hsieh | CC BY-SA 3.0 |
adjusted title
|
S May 4, 2015 at 11:43 | history | suggested | flaudre | CC BY-SA 3.0 |
adjusted title
|
May 4, 2015 at 5:55 | review | Suggested edits | |||
S May 4, 2015 at 11:43 | |||||
May 4, 2015 at 4:17 | comment | added | Pedroski | Very bad English and/or translation. Put some more context. The sentence before and the sentence after for instance. "I am in charge of 6 consumer industries of the Big Consumption Team in the research department of this company." is not acceptable. | |
May 3, 2015 at 15:23 | history | edited | Thomas Hsieh | CC BY-SA 3.0 |
Reworded the question
|
May 3, 2015 at 15:22 | answer | added | Thomas Hsieh | timeline score: 2 | |
May 3, 2015 at 15:09 | history | asked | Photons | CC BY-SA 3.0 |