Skip to main content
2 of 7
edited body
Alenanno
  • 6.5k
  • 9
  • 43
  • 86

I would suggest 就像真的 is the closest translation. First, it is literally close to "as if". Second, it also has the implication of disbelief.

In your example:

A: 过两年我就开法拉第了。

B: 说得像真的一样 (means 别做梦了)。

废话 is not even close.

Feng Jiang
  • 494
  • 2
  • 4