Skip to main content
deleted 6 characters in body
Source Link
tao
  • 2.6k
  • 22
  • 40

I seem to hear 准备 and 预备 used for “prepare” and not as often to mean “plan".

我们准备搬到美国; emphasizing the need for specific preparations for the move.

Myself, I use 计划 or 打算 for planning something.

我们打算看新的电影; emphasis on merely being a future plan。

What are the differences in usage between 准备 and 预备? At what point can one not use these to mean ”plan“?

I seem to hear 准备 and 预备 used for “prepare” and not as often to mean “plan".

我们准备搬到美国; emphasizing the need for specific preparations for the move.

Myself, I use 计划 or 打算 for planning something.

我们打算看新的电影; emphasis on merely being a future plan。

What are the differences in usage between 准备 and 预备? At what point can one not use these to mean ”plan“?

I seem to hear 准备 and 预备 used for “prepare” and not as often to mean “plan".

我们准备搬到美国; emphasizing the need for specific preparations for the move.

Myself, I use 打算 for planning something.

我们打算看新的电影; emphasis on merely being a future plan。

What are the differences in usage between 准备 and 预备? At what point can one not use these to mean ”plan“?

Tweeted twitter.com/#!/StackChinese/status/356522081069973504
Source Link
tao
  • 2.6k
  • 22
  • 40

What is the difference between 准备, 预备 and 打算?

I seem to hear 准备 and 预备 used for “prepare” and not as often to mean “plan".

我们准备搬到美国; emphasizing the need for specific preparations for the move.

Myself, I use 计划 or 打算 for planning something.

我们打算看新的电影; emphasis on merely being a future plan。

What are the differences in usage between 准备 and 预备? At what point can one not use these to mean ”plan“?