My Wenlin dictionary describes 身 as also a measure word for "suits of clothing".
Is it commonly used by Chinese speakers?
身 as a classifier means 'a suits of' or "a body full of" but it usually only use '一' (one) as counting word
Example:
他一身白色衣褲鞋帽 = He in a suits of white clothing, shoes and hat.
他兩身白色衣褲鞋帽 is ungrammatical
一身酒味 = a body full of alcohol smell
兩身酒味 is ungrammatical
Sometimes you might see 一身正气,which means this person you wan to describe is full of sense of justice.