我住的房子面對一條寬幽大街。
I've never seen this phrase before, but according to online dictionaries:
寬 = wide
幽 = deep in an emotional/spiritual sense
So I can understand the street is physically wide. But 幽 here trips me up. It doesn't mean physically deep, but rather a feeling of depth related to emotions. This is where I'm not understanding this phrase. Thanks for the help.