I have this sentence here:
乱花钱米叫“泡稍”
Another reference also confirms this saying:
②形容(手头) 宽裕 ▷他的钱~,尽是大手大脚的用。
References for 钱米
, though, are very few.
古汉语大词典's entry for 俸恤 says:
旧时官史除俸禄外,其亲属所受之钱米,称俸恤
ABC defines it as:
payment and pension
Grand Ricci says
traitement et allocations
Could we just combine the English and the French to define 钱米 as payment and allocations
or, more simply, money and food
?