What does "你呢!" mean? Can it be used as "You too", for example:

Person A: 周末愉快!

Person B: 你呢!

Google translate says that "你呢!" means You too, but this dictionary doesn't. My current guess is that it probably is appropriate, but is relatively informal.

  • 2
    don't think "你呢!" is an appropriate response to "周末愉快". Also I think "你呢" should be used as a question (followed by a question mark instead of exclamation), meaning "what about you?" e.g. "这周怎么样" "还可以,你呢?"
    – Ben Yang
    Apr 22, 2018 at 18:26
  • 1
    "你呢 ? " (how about you?) ; "你呢!" (you!)
    – Tang Ho
    Apr 22, 2018 at 18:32
  • 1
    你呢? what about you?,呢 is a modal particle used for a special type of question (用"呢"的疑问句), see grammars, e.g."外国人实用汉语语法",用"呢"的疑问句(一)在独语句句尾加上助词"呢"表示疑问,询问人或事物在哪儿、怎么样的句子,是用"呢"的疑问句。它的基本格式是1。词---"呢"?例如:老马---呢?(我想看话剧, )你---呢?钢笔---呢?2。偏正词组---"呢"?例如:你的请示报告---呢?(这位作家很年轻, )那位---呢?
    – user6065
    Apr 22, 2018 at 18:35
  • The sample dialog does not make sense to me. Where did you got it from?
    – Zuoanqh
    Apr 30, 2018 at 7:23
  • It was an actual conversation
    – wwl
    Apr 30, 2018 at 12:53

1 Answer 1


你呢 translates to "how about you" and is usually followed by question mark not exclamation mark. 呢 is used as a way to express question.

Google translate sometimes does funny things. Cross check with other sources before trusting it.

If someone says 周末愉快! to you, reply to them with 周末愉快! is a safe bet. Or you can say Thank You.


If the example conversation actually happened, it could be that when A says 周末愉快 and B interprets it as a question for how was/will be for your weekends. So B response with a nod and asking A about his/hers. Though even under this circumstance it still seems pretty strange. We don't usually speak in this manner.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.